Επειδή δεν έχω αξιωθεί να ασχοληθώ με το μαγείρεμα και η Χαρά έχει μπλέξει με άλλα, σκέφτηκα να βάλω δυο πολύ εύκολα ορεκτικά που μας φτιάχνει πάντα η  καλή μας φίλη Ελέινα! Η πρώτη είναι ρολάκια με σολομό και η άλλη ντοματίνια με μοτσαρέλα. Συνταγή με σολομό και τυρί κρέμα έβαλε και η Έφη μας από το μπλογκ Η μάνα του λόχου αλλά επειδή δεν είναι ίδια και επειδή όπως είπαμε, ανεπρόκοπη εγώ δεν έχω κάτι άλλο, αποφάσισα να τη βάλω. Η παρασκευή είναι της Ελέινας και οι φωτογραφίες του καλού μου. Οι ποσότητες των υλικών είναι στο περίπου, προσαρμόζονται σύμφωνα με τη γεύση μας.

για τα ρολάκια με σολομό χρειαζόμαστε
 τορτίγιες
σολομό καπνιστό
άνηθο
λεμόνι
φρεσκοτριμμένο πιπέρι
λίγες σταγόνες ταμπάσκο
τυρί κρέμα

Αφήνουμε το τυρί να μαλακώσει και ανακατεύουμε όλα τα υπόλοιπα υλικά. Απλώνουμε στις τορτίγιες και τυλίγουμε με μεμβράνη. Αφήνουμε αρκετές ώρες στο ψυγείο και όταν είναι να το σερβίρουμε το κόβουμε σε λεπτές φέτες.

για τα ντοματίνια με μοτσαρέλα χρειαζόμαστε
ντοματίνια
μικρά μοτσαρελίνια
φύλλα δυόσμου

Σε μια οδοντογλυφίδα βάζουμε ένα μοτσαρελίνι, ένα φύλλο δυόσμου και ένα ντοματίνι.

Καλή Χρονιά σε όλους με υγεία αγάπη και ευτυχία:)

Just because I haven't been able to get busy with cooking and Xara is otherwise occupied, I thought I'd post two very easy appetizers that our dear friend Heleina makes. The first one is mini salmon rolls and the other one  cherry tomatoes with mini mozzarella.
Our friend Effie from the blog   Η μάνα του λόχου also posted a recipe with salmon and cream cheese, however,since it's not the same, I decided to go ahead and post this one (as I mentioned above, lazy me, I've got nothing else) Preparation by Heleina and photos taken by my hubby. Ingredients are  listed with no quantity, they can be adjusted according to your taste.

for the salmon rolls we need
tortillas
smoked salmon
dill
lemon juice
freshly ground pepper
a few drops of tabasco
cream cheese
Allow cream cheese to soften and mix in remaining ingredients. Spread over tortillas, roll and wrap with plastic wrap. Refrigerate for several hours and, just prior to serving, slice thinly.

for the grape tomatoes with mozzarella we need
cherry tomatoes
mini mozzarella pieces
mint leaves

Skewer cherry tomato,mint leaf and mini mozzarella with toothpick.

Happy New Year, health, love and happiness to all :)
  
Χρόνια πολλά σε όλους! Ελπίζω να περάσατε όμορφα Χριστούγεννα και να έχετε μια χαρούμενη πρωτοχρονιά! Σας κερνάω λίγο καθυστερημένα γλυκάκι σήμερα, αφού τα γενέθλια μου την παραμονή πάντα επισκιάζονται από τις προετοιμασίες των Χριστουγέννων.
Μάθαμε και το Fudge λοιπόν, ένα μαλακό γλυκάκι με πλούσια γεύση, πολύ εύκολο και νόστιμο!

χρειαζόμαστε
250 γρ ψιλοκομμένη κουβερτούρα
3/4 φλιτζάνι ζαχαρούχο γάλα
1 κουταλάκι υγρή βανίλια
1 φλιτζάνι χοντροκομμένα φουντούκια

Βάζουμε ένα μπολ πάνω από ένα κατσαρολάκι με νερό που βράζει και λιώνουμε τη σοκολάτα με το ζαχαρούχο ανακατεύοντας συχνά. Προσθέτουμε τη βανίλια και τα φουντούκια.
Στρώνουμε με αλουμινόχαρτο ένα ταψάκι 10Χ20εκ και ρίχνουμε μέσα το μείγμα. Αφήνουμε στο ψυγείο τουλάχιστον 3 ώρες. Βγάζουμε από το ταψί και κόβουμε σε μικρά κομμάτια.
Εύκολο δεν είναι;

Holiday greetings to all! I hope your Christmas was Merry indeed and that you'll have a Happy New Year!  My treat to you today is slightly delayed, since my Christmas Eve birthday is always overshadowed by all the Christmas preparations. So here comes Fudge, a soft sweet with rich taste, very easy and yummy!

we need
8 oz baking chocolate, finely chopped
3/4 cup sweetened condensed milk
1 tsp vanilla
1 cup hazelnuts, coarsely chopped

Place chocolate and sweetened condensed milk in bowl, over pot of boiling water, and allow chocolate to melt while stirring frequently. Add vanilla and hazelnuts. Cover bottom and sides of a 4x8 in pan with aluminum foil and spread mixture. Refrigerate for at least 3 hours. Remove from pan and cut in small pieces.
Isn't it easy?

Η συνταγή και στα Ελληνικά, πιο κάτω
Hello friends! Before you blink it will be Christmas and yet, other than the accumulated stress, it doesn't feel like it. Unusually high temperatures and the absence of snow, at least in Montreal, are OUTRAGEOUS!!! Normally, by now we should have received 20 inches of snow and, up to now, we've only had 1 inch that melted...Please remind me of these days come February..LOL..In the Christmas Spirit, I thought I'd post this festive appetizer,  for which I'll credit my friend Judi...

we need
16 oz cream cheese
4 oz blue cheese (crumbled)
1/2 cup sharp cheddar cheese (shredded)
1 cup pecans (chopped)
1 cup parsley (minced)
1 tsp worcestershire sauce
1 tsp tabasco sauce
1 small onion (very finely chopped)
1 clove garlic (minced)

Reserve 1/2 cup each of the pecans and parsley, mix together and spread on parchment paper.Mix all remaining ingredients well, in a bowl. Form into a ball,then roll into remaining mixture of parsley and pecans. Wrap tightly in plastic wrap and refrigerate overnight, or freeze for later use. Serve with assorted crackers. Today I decided to shape the above mixture into a Christmas tree, adding a red pepper star top and red pepper pieces for tree decorations, as well as two cinnamon sticks to complete the "tree look". My husband, who was the first to sample it, ate a box of crackers with half the tree and asked me whether he could also eat  "those brown things"...!!! I was so happy I was there and we didn't have to run to the dentist...LOL
Maria and I would like to extend our warmest wishes for a very Merry Christmas to you and yours, lots of joy and health!!! HO HO HO

Γεια σας και πάλι φίλοι! Πριν καλά καλά το καταλάβουμε θα είναι Χριστούγεννα και όμως εκτός από το συσσωρευμένο άγχος μου, δε δείχνει. Ασυνήθιστα υψηλές θερμοκρασίες και η έλλειψη χιονιού, στο Μόντρεαλ τουλάχιστον, είναι εξωφρενικό!
Συνήθως τέτοια εποχή θα έπρεπε να έχουμε περίπου 50 πόντους χιόνι και μέχρι τώρα είχαμε μόνο 2 πόντους και αυτοί λιώσανε αμέσως... παρακαλώ θυμίστε μου αυτές τις μέρες τον ερχόμενο Φεβρουάριο...LOL...
Μέσα σε αυτό το Χριστουγεννιάτικο πνεύμα, σκέφτηκα να γράψω αυτό το γιορτινό ορεκτικό, τη συνταγή την οφείλω στην καλή μου φίλη Judi...

χρειαζόμαστε
450 γρ τυρί κρέμα
110 γρ μπλε τυρί θρυμματισμένο
1/2 φλιτζάνι τριμμένο σκληρό τσένταρ ή κεφαλοτύρι
1 φλιτζάνι pecans ή καρύδια χοντροκομμένα
1 φλιτζάνι μαϊντανό ψιλοκομμένο
1 κουταλάκι worcestershire sauce
1 κουταλάκι ταμπάσκο
1 μικρό κρεμμύδι ψιλοκομμένο
1 σκόρδο ψιλοκομμένο

Κρατάμε στην άκρη από μισό φλιτζάνι pecans και μαϊντανό, τα ανακατεύουμε και τα απλώνουμε σε ένα αντικολλητικό χαρτί. Ανακατεύουμε όλα τα άλλα υλικά πολύ καλά σε ένα μπολ. Πλάθουμε μια μπάλα και την κυλάμε στο μαϊντανό και τα pecans. Τυλίγουμε με διαφανή μεμβράνη και αφήνουμε για ένα βράδυ στο ψυγείο ή το βάζουμε στην κατάψυξη για μελλοντική χρήση. σερβίρουμε με κράκερς. Σήμερα ήθελα να το κάνω σε σχήμα χριστουγεννιάτικου δέντρου, έβαλα ένα αστεράκι από κόκκινη πιπεριά στην κορυφή, κομματάκια πιπεριάς για στολίδια και δυο ξυλαράκια κανέλας για να συμπληρωθεί το δέντρο. Ο σύζυγος που ήταν ο πρώτος που το δοκίμασε, έφαγε ένα μπολ κρακεράκια με το μισό δέντρο και με ρώτησε αν μπορεί να φάει και αυτά τα "καφέ πραγματάκια" Είμαι πολύ χαρούμενη που ήμουν εκεί και δε χρειάστηκε να τρέχουμε στον οδοντογιατρό...LOL
Η Μαρία και εγώ θα θέλαμε να σας στείλουμε τις θερμότερες ευχές μας για χαρούμενα Χριστούγεννα σε εσάς και τις οικογένειες σας, υγεία και ευτυχία!!!


Η συνταγή στα Ελληνικά, πιο κάτω
Just a few more days till Christmas and I'm still running around like a maniac to finish shopping, cooking and adjusting plans for the Holiday season...I sincerely hope you're in better shape ...LOL
I thought I'd post a Quebec recipe today, traditionally served at Christmas time, Christmas Eve to be more precise...When the French migrated to Quebec, they brought with them their favourite recipes from home. Tourtiere  was one of them. This savory meat pie is served with ketchup and pickled beets.The crust is preferably  made with lard for a flakier result, I, however, made it with butter.

we need
2 lbs ground pork
2 lbs ground beef
1 medium onion, chopped
5 cups water
3 medium potatoes, peeled and sliced
3 Tbsps *pickling spice, tied in cotton bag
2 tsps salt
1/2 tsp pepper
1/2 tsp garlic powder
This Pie crust pastry doubled

*Pickling Spice
6 Tbsps mustard seed
3 Tbsps whole allspice
6 tsps coriander seed
6 whole cloves
3 tsps ground ginger
3 tsps red pepper flakes
3 bay leaves, crushed
3 cinnamon sticks, broken into smaller pieces
Store in an air-tight container, in a cool and dry place

Combine ground pork, beef, onion and water in large pot. Heat to boiling, stirring often. Boil slowly for 15 minutes. Add potatoes and pickling spice. Simmer, covered, for 1 hour. Add salt, pepper and garlic powder. Continue simmering for 1/2 hour. Mash potatoes in pot as well as possible and cool to lukewarm.
Roll out pastry to fit pie plates and fill with meat filling. Dampen edge, cover with rolled pastry and crimp edges to seal. Cut slits on top and bake in pre-heated oven at 400F for about 30 min, or until browned.
Both the pastry and the tourtiere ingredients will yield two pies. If you prefer them with less meat, you could stretch them to four, in which case you'd have to double the pastry recipe. You could prepare them ahead of time and freeze. Serve hot or at room temperature.

Μόλις λίγες ημέρες πριν από τα Χριστούγεννα και ακόμα τρέχω σαν τρελή να τελειώσω με τα ψώνια, το μαγείρεμα και τα σχέδια για τις γιορτές....ελπίζω εσείς να είστε καλύτερα...LOL
Σκέφτηκα να γράψω σήμερα μια παραδοσιακή συνταγή του Quebec που σερβίρεται τα Χριστούγεννα, την παραμονή για να είμαι πιο ακριβής. Όταν οι Γάλλοι μετανάστευσαν στον Καναδά έφεραν μαζί τους τις δικές τους παραδοσιακές συνταγές και μια από αυτές είναι το  Tourtiere. Αυτή η πολύ νόστιμη πίτα σερβίρεται με κέτσαπ και παντζάρια τουρσί. Η βάση της πίτας κανονικά γίνεται με λαρδί, ίσως για πιο αφράτο αποτέλεσμα, εγώ όμως την κάνω με βούτυρο.

χρειαζόμαστε
900 γρ κιμά χοιρινό
900 γρ κιμά μοσχαρίσιο
1 μεσαίο κρεμμύδι ψιλοκομμένο
5 φλιτζάνια νερό
3 μέτριες πατάτες καθαρισμένες και κομμένες σε φέτες
3 κουταλιές *pickling spice σε ένα τουλπάνι ή διχτάκι
2 κουταλάκια αλάτι
1/2 κουταλάκι πιπέρι
1/2 κουταλάκι σκόνη σκόρδου
Αυτή τη ζύμη για τάρτα Χ2

*Pickling Spice
6 κουταλιές σπόρους μουστάρδας
3 κουταλιές ολόκληρο μπαχάρι
3 κουταλάκια σπόρους κόλιανδρου
6 γαρίφαλα
3 κουταλάκια τριμμένο τζίντζερ
3 κουταλάκια σπόρους καυτερής πιπεριάς.
3 φύλλα δάφνης σπασμένα
3 ξυλαράκια κανέλας σπασμένα σε μικρότερα κομμάτια
Ανακατεύουμε όλα τα υλικά και το αποθηκεύουμε σε αεροστεγή συσκευασία σε ξερό μέρος.

Βάζουμε τους κιμάδες, το κρεμμύδι και το νερό σε μια μεγάλη κατσαρόλα να βράσουν ανακατεύοντας συχνά. Αφήνουμε να βράσει σε μέτρια θερμοκρασία για 15 λεπτά. Προσθέτουμε τις πατάτες και το pickling spice και σιγοβράζουμε το φαγητό σκεπασμένο για μια ώρα. Προσθέτουμε αλάτι, πιπέρι και σκόνη σκόρδου και κατσαρόλα σιγοβράζουμε για άλλη μισή ώρα. Μέσα στην κατσαρόλα λιώνουμε τις πατάτες όσο μπορούμε και αφήνουμε το φαγητό να γίνει χλιαρό. Απλώνουμε τη ζύμη ώστε να χωράει στο ταψί και ρίχνουμε τη γέμιση. Βρέχουμε τις άκρες, σκεπάζουμε με το άλλο φύλλο και σουρώνουμε λίγο τη ζύμη γύρω-γύρω για να ενωθεί καλά. Χαράζουμε 4 ακτίνες στην επιφάνεια της ζύμης και ψήνουμε στους 200C για περίπου 30 λεπτα, η μέχρι να ροδίσει. 
Τα υλικά είναι για 2 κιμαδόπιτες.Αν τις προτιμάτε με λιγότερο κρέας, μπορείτε να φτιάξετε 4, διπλασιάζοντας όμως τη ζύμη. Μπορείτε να τις ετοιμάσετε και να τις καταψύξετε για μετέπειτα χρήση. Σερβίρονται ζεστές η σε θερμοκρασία δωματίου.

Δεν το έχω το καλλιτεχνικό, δεν το έχω, το έχουμε πια όλοι καταλάβει. Τώρα όμως το αγνόησα το θέμα και έφτιαξα αυτά τα πολύ όμορφα και εύκολα στεφανάκια με σφολιάτα και αμυγδαλόπαστα από τα αμερικάνικα περιοδικά της Χαράς, βασισμένη σε συνταγή της Paula Deen.

χρειαζόμαστε
150 γρ αμυγδαλόπαστα
1/4 φλιτζάνι καστανή ζάχαρη
1 αυγό
2 κουταλάκια γάλα
1 φύλλο σφολιάτας
ζάχαρη για πασπάλισμα

Προθερμαίνουμε το φούρνο στους 190β. Θρυμματίζουμε την αμυγδαλόπαστα σε ένα μπολ, προσθέτουμε την καστανή ζάχαρη, τον κρόκο του αυγού και το γάλα. Χτυπάμε όλα τα υλικά μαζί μέχρι να ενωθούν και να γίνουν ένα μείγμα. Εγώ χρειάστηκε να το βάλω στο μικρό μπλεντεράκι που πιστεύω ότι όλοι έχουμε γιατί το μίξερ μου δεν κατάφερνε να την κάνει τη δουλειά. Σε ελαφρά αλευρωμένη επιφάνεια απλώνουμε το φύλλο της σφολιάτας. Το κόβουμε κάθετα στα δύο και απλώνουμε το μείγμα στο ένα. Με αντικολλητικό χαρτί που έχουμε λίγο λαδώσει για να μην κολλάει πιέζουμε το μείγμα επάνω στη σφολιάτα για να είναι παντού ομοιόμορφο. Σκεπάζουμε με το άλλο μισό φύλλο και κόβουμε με τον κόφτη που κόβουμε την πίτσα σε λωρίδες 2-2,5 εκ περίπου και μετά στη μέση. Παίρνουμε ένα ένα κομμάτι, το γυρίζουμε 2-3 φορές, το ενώνουμε και φτιάχνουμε στεφανάκια. Πιέζουμε στην ένωση να κολλήσουν καλά, αλείφουμε με το ασπράδι ελαφρά χτυπημένο και πασπαλίζουμε με ζάχαρη. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο, στους 190β για 12-15 λεπτά ή μέχρι να πάρουν ένα χρυσό χρώμα. Διακοσμούμε όπως θέλουμε.
I don't have an artistic flare, I just don't, we all know by now...I totally ignored the subject however, and made these very beautiful and easy wreaths, using puff pastry and almond paste (based on a Paula Deen recipe, from xara's American magazines).

we need
5 oz almond paste
1/4 cup brown sugar
1 egg, separated
2 tsps milk
1 puff pastry sheet
sugar for sprinkling
Pre-heat oven at375F. Crumble almond paste in a bowl, add brown sugar, egg yolk and milk. Beat everything together until well blended. I had to use a mini blender, which I believe we all have, because my mixer didn't do the job. Place the puff pastry sheet on a lightly floured surface. Cut vertically in two pieces and spread mixture over one of them. Using a sheet of parchment paper, coated with non-stick spray, press mixture evenly down on puff pastry. Cover with remaining pastry and cut in 3/4 in - 1 in slices, using a pizza cutter, then cut in the middle. Take one piece at a time, twist 2-3 times and press ends to join well, in order to form  little wreaths. Brush with lightly beaten egg white, sprinkle with sugar and bake for 12-15 min or until they have a golden colour. Decorate at will :))

Εδώ είναι και η Μαρία, μαγειρεύει που και που:))
Πατάτες και γλυκοπατάτες λοιπόν!
Οι γλυκοπατάτες γενικά δε με ξετρελαίνουν αλλά το συγκεκριμένο φαγητό είναι νόστιμο και εμφανίσιμο, ότι πρέπει για ένα γιορτινό τραπέζι.

χρειαζόμαστε
4 κουταλιές βούτυρο
1 μήλο ψιλοκομμένο
1κρεμμύδι ψιλοκομμένο
900 γρ πατάτες
900 γρ γλυκοπατάτες
3 αυγά
1/2 φλιτζάνι γάλα εβαπορέ
2 κουταλάκια αλάτι
1 κουταλάκι καπνιστή πάπρικα
πιπέρι

Σε αντικολλητικό τηγάνι λιώνουμε το βούτυρο, προσθέτουμε το μήλο και τα κρεμμύδια και τα ψήνουμε μέχρι να μαλακώσουν, για 20 λεπτά περίπου.  Σε δυο κατσαρόλες βάζουμε τις πατάτες και τις γλυκοπατάτες χωριστά, με νερό να τις σκεπάζει. Βράζουμε σε δυνατή φωτιά για λίγα λεπτά και μετά χαμηλώνουμε τη φωτιά και βράζουμε σε μέτρια θερμοκρασία για 15-20 λεπτά μέχρι να μαλακώσουν. Σουρώνουμε τις πατάτες χωριστά. Σε ένα μπολ βάζουμε τις πατάτες και χτυπάμε με το μίξερ, μαζί με το 1 αυγό, 1 κουταλάκι αλάτι και το εβαπορέ. Προσθέτουμε και το μήλο με το κρεμμύδι και ανακατεύουμε να ενωθούν καλά. Αν θέλουμε καλύτερα είναι να τα έχουμε λιώσει πριν.
Σε άλλο μπολ χτυπάμε τις γλυκοπατάτες, με την πάπρικα, το πιπέρι, τα 2 αυγά και το άλλο 1 κουταλάκι αλάτι. Βάζουμε τα δυο μίγματα σε κορνέ, ή βάζουμε κουταλιές από το κάθε μείγμα και στρώνουμε εναλλάξ σε βουτυρωμένο ταψί. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 190β για 20-25 λεπτά ή μέχρι να πάρουν ένα ανοιχτό χρυσαφί χρώμα.

This is Maria,cooking from time to time..:))
So, potatoes and sweet potatoes for the menu today!
Sweet potatoes don't really "thrill me", however, this particular dish is quite tasty as well as presentable, appropriate for our festive table.

we need
4 Tbsps butter
1 apple, finely chopped
1 onion, finely chopped
2 lbs potatoes
2 lbs sweet potatoes
3 eggs
1/2 cup evaporated milk
2 tsps salt
1 tsp smoked paprika
pepper to taste

Melt butter in non-stick pan, add apple and onion and cook until soft, for about 20 min. Fill two separate pots with water enough to cover potatoes and sweet potatoes. Boil them on high for a few min, then lower to medium temperature and boil for 15-20 min until soft. Drain potatoes separately. Place potatoes,1egg, 1 tsp salt and evaporated milk in a bowl and beat with mixer. Fold in apple and onion and stir to mix well. If desired, we can puree them ahead of time. In another bowl beat sweet potatoes with paprika, pepper, 2 eggs and remaining salt. Using pastry tube, alternate piping potatoes and sweet potatoes, or drop by spoonfuls, into a buttered pan. Bake in pre-heated oven at 375F for 20-25 min, or until they have a light golden colour.


Η συνταγή στα Ελληνικά, πιο κάτω
 
And the countdown to Christmas is on!!!
Hello friends, I've sincerely missed you..My computer got a nasty virus and had to be hospitalised for a few days, then slowly nursed back to health ..It's not in full recovery yet, so I've been having trouble visiting you and leaving comments.. :(
Now back to cooking..I chose this very easy ham recipe for today to kick off the week :)

We need
3 lbs of smoked boneless ham
1 18 oz can of maple syrup
1 14 can of pineapple chunks

Preheat oven to 325F. Place ham in dutch oven, pour maple syrup and pineapple juice and chunks over it. Cover and bake for about 1 1/2 hours, basting it every 20 min. An absolute must for a holiday gathering!!!
Enjoy, FALALALALALALALALA...LOL


Και η αντίστροφη μέτρηση για τα Χριστούγεννα ξεκίνησε!!!
Γεια σας φίλοι, πραγματικά μου λείψατε....Το κομπιούτερ μου κόλλησε ιό και έπρεπε να "νοσηλευτεί" για μερικές μέρες και σιγά σιγά να επανέλθει στη ζωή...Δεν έχει γίνει εντελώς καλά ακόμη, γι αυτό και έχω πρόβλημα να επισκέπτομαι ορισμένα blogs και κυρίως να αφήνω σχόλια:(
Πίσω στη μαγειρική λοιπόν..Διάλεξα αυτή την πολύ εύκολη συνταγή σήμερα να ξεκινήσουμε την εβδομάδα:)

Χρειαζόμαστε
1350 γρ καπνιστό ζαμπόν χωρίς κόκκαλο
500 γρ σιρόπι σφενδάμου ( maple syrup)
400 γρ ανανά από κονσέρβα σε κομματάκια

Προθερμαίνουμε το φούρνο στους 165β. Βάζουμε το ζαμπόν σε γάστρα, ρίχνουμε από πάνω το maple syrup, και την κονσέρβα τον ανανά με το χυμό και τα κομματάκια. Σκεπάζουμε και ψήνουμε για 1 1/2 ώρα, ραντίζοντας το με τους χυμούς του κάθε 20 λεπτά περίπου. Για εμάς αυτό το φαγητό είναι απαραίτητο για κάθε γιορτινή συγκέντρωση. FALALALALALALALALA...LOL

Στολίζουμε το μπλογκοσπιτάκι μας και φέτος, οπότε και τη συνταγή μας σήμερα, αν και είναι ένα απλό κέικ μήλου, την κάναμε πιο γιορτινή:)
Η συνταγή με πολύ μικρές αλλαγές, ανάξιες λόγου, είναι από το περιοδικό Womans world.

χρειαζόμαστε
4 φλιτζάνια αλεύρι
2 κουταλάκια τριμμένη κανέλα
1 κουταλάκι μπέικιν πάουντερ
1 κουταλάκι σόδα
1 κουταλάκι αλάτι
2 μεγάλα πράσινα μήλα κομμένα σε κομματάκια
1 φλιτζάνι σταφίδες
1 1/2 φλιτζάνι βούτυρο σε θερμοκρασία δωματίου
2 φλιτζάνια καστανή ζάχαρη
5 αυγά
1/4 φλιτζάνι μέλι
1 1/2 φλιτζάνι ξινόγαλο
4-5 κουταλιές χυμό μήλου ( ή οποιοδήποτε χυμό από κουτί)
450-500 γρ άχνη ζάχαρη

Σε ένα μπολ ανακατεύουμε το αλεύρι, την κανέλα, το μπέικιν πάουντερ, τη σόδα και το αλάτι. Σε άλλο μπολ ανακατεύουμε τα μήλα και τις σταφίδες σε 3 κουταλιές από το μείγμα με το αλεύρι.
Χτυπάμε με το μίξερ το βούτυρο και την καστανή ζάχαρη μέχρι να γίνει αφράτο. Προσθέτουμε ένα ένα τα αυγά και το μέλι. Συνεχίζοντας το χτύπημα ρίχνουμε εναλλάξ το αλεύρι με το ξινόγαλο, ξεκινώντας και τελειώνοντας με αλεύρι. Προσθέτουμε τα μήλα με τις σταφίδες και ανακατεύουμε. Ρίχνουμε σε βουτυρωμένη φόρμα για κέικ και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β για 1 ώρα και 20 λεπτά περίπου. Αφήνουμε να κρυώσει για 15 λεπτά, βγάζουμε από τη φόρμα και αφήνουμε να κρυώσει εντελώς.
Σε ένα μπολ με την άχνη ζάχαρη ρίχνουμε το χυμό και το χτυπάμε μέχρι να γίνει ένα μαλακό γλάσο. Ρίχνουμε πάνω από το κέικ και πασπαλίζουμε με τριμμένο καρύδι.

It's time again to decorate our little blog-home, so our recipe today( even though it's just a simple apple cake) is made more festive :) The recipe, with minor changes, not worth-mentioning, comes from Woman's World.

we need
4 cups flour
2 tsps ground cinnamon
1 tsp baking powder
1 tsp baking powder
1 tsp salt
2 large green apples, cut up in small pieces
1 cup raisins
1 1/2 cups butter, at room temperature
2 cups brown sugar
5 eggs
1/4 cup honey
1 1/2 cups buttermilk
4-5 Tbsps apple juice (or any other juice from concentrate)
1lb-1lb 2oz icing sugar
Ground walnuts

In a bowl, blend flour, cinnamon, baking powder, baking soda and salt. In another bowl mix apples and raisins with 3 Tbsps of the flour mixture. Beat butter with sugar until light and fluffy. Incorporate eggs, one at a time, and honey. Continue beating, alternating flour and buttermilk, starting and ending with flour. Mix in apples and raisins and stir. Turn batter into buttered Bundt pan and bake at 350F for about 1 hr and 20 min. Let cake stand for 15 min, remove from pan and allow it to cool completely.
In a bowl, beat icing sugar and juice to a soft glaze. Pour on the cake and sprinkle with ground walnuts.

Αρχίζω την ανάρτηση με μια συγνώμη που αυτό τον καιρό δεν βρίσκομαι και πολύ εδώ γύρω αλλά πολλά και διάφορα συμβαίνουν, μεταξύ αυτών και δουλειά (ναι, στη σημερινή Ελλάδα μετά από 3 χρόνια ανεργίας, εγώ τώρα έχω εργασία, χαχαχα).
Συνεχίζω με τη συνταγή, που είναι αυτά τα νόστιμα και εύκολα μπισκοτάκια, από το βιβλίο με τα σοκολατένια του Canadian Living.

χρειαζόμαστε
3/4 φλιτζάνι ζάχαρη
1/3 φλιτζάνι βούτυρο
2 κουταλάκια καλαμποκέλαιο
2 αυγά
1 κουταλάκι άρωμα βανίλιας
1/2 κουταλάκι άρωμα αμυγδάλου
1 1/2 φλιτζάνι αλεύρι
1/2 φλιτζάνι κακάο κοσκινισμένο
2 κουταλάκια μπέικιν πάουντερ
1/4 κουταλάκι αλάτι
1/2 φλιτζάνι χοντροκομμένα αμύγδαλα ή φουντούκια

Χτυπάμε με το μίξερ τη ζάχαρη με το βούτυρο και το σπορέλαιο μέχρι να γίνει αφράτο. Προσθέτουμε τα αυγά ένα ένα, το άρωμα βανίλιας και το άρωμα αμυγδάλου και συνεχίζουμε το χτύπημα για 1-2 λεπτά. Σε ένα μπολ ανακατεύουμε το αλεύρι, το κακάο, το μπείκιν πάουντερ και το αλάτι. Τα προσθέτουμε στο μείγμα του βουτύρου και ανακατεύουμε μέχρι να γίνει μια μαλακή ζύμη που να κολλάει ελαφρά. Προσθέτουμε και τα αμύγδαλα.
Σε ελαφρά αλευρωμένη επιφάνεια, με αλευρωμένα χέρια, πλάθουμε μια μπάλα. Χωρίζουμε στη μέση και φτιάχνουμε 2 μπαστούνια περίπου 15 εκ. μακριά. Βάζουμε σε ταψί στρωμένο με αντικολλητικό χαρτί, τα πατάμε λίγο με το χέρι να πλατύνουν και τα ψήνουμε στους 160β για 30 περίπου λεπτά. Τα αφήνουμε να κρυώσουν για 3 λεπτά.
Τα μεταφέρουμε με μεγάλη σπάτουλα σε βάση κοπής και με ένα κοφτερό μαχαίρι κόβουμε σε φέτες 1-1 1/2 εκατοστό περίπου.  Απλώνουμε τις φέτες στο ταψί και ψήνουμε για άλλα 35 λεπτά περίπου. Γίνονται περίπου 24 μπισκότα.
I'll begin this post by excusing myself for not having been around lately, there's a lot going on, even a new job (that's right, after 3 years of having been unemployed, in today's Greece, I finally have a job..hahaha..)
On with the recipe, these tasty and easy to make biscuits, from the book "Canadian Living's Chocolate".

we need
3/4 cup sugar
1/3 cup butter
2 tsps corn oil
2 eggs
1 tsp vanilla essence
1/2 tsp almond essence
1 1/2 cups flour
1/2 cup sifted cocoa
2 tsps baking powder
1/4 tsp salt
1/2 cup almonds or hazelnuts, coarsely chopped

In bowl, beat sugar, butter and corn oil with mixer until light and fluffy. Add eggs one by one, then vanilla and almond essence and continue beating for 1-2 min. In another bowl mix flour, cocoa, baking powder and salt. Fold into butter mixture and blend gently until it becomes a soft and slightly sticky dough, that sticks to your hands. Add almonds. With floured hands, on floured surface, knead dough to form a ball. Divide in half and shape into two logs, about 6 inches long. Place in pan lined with parchment paper, press down to slightly flatten and bake at 325F for about 30min. Let cool for 3 min. Transfer with spatula to cutting board and, using a sharp knife, cut in 3/4 inch slices. Place slices in pan and bake for another 35min (approximately). Yields about 24 biscuits.


Η συνταγή και στα Ελληνικά, πιο κάτω

Hello friends! I've been enjoying the exceptionally good weather we've been having lately and I've been feeling somehow sad at the same time, looking at the last round of leaves falling...Winter is not far away...That means more time spent indoors, more time in the kitchen, to be more precise...I hope you'll like my choice for today, "shepherd's pie" the way we have it at home.

we need
3 cups frozen peas
3 cups frozen corn kernels
1 tsp sugar
3 Tbsps butter
2 lbs ground beef
6 Tbsps olive oil
1 medium onion, finely chopped
3 stalks of celery, finely chopped
3 cups beef broth
3 Tbsps flour
6 medium potatoes
1/4 cup butter
1 cup 35% cream
2-3 cups reserved liquid from boiled potatoes
2 tsps garlic powder
2 cups shredded cheddar cheese
salt and pepper, to taste

In large pot of salted boiling water, add frozen peas and corn and let cook for 5-7 min. Remove from heat and drain. Melt 3Tbsps of butter in the pot, add vegetables and sugar, season with pepper. Layer on bottom of 10X15 in (or larger) pan and set aside. In the meantime, brown ground beef with 6 Tbsps of olive oil in another pot, add chopped onion and celery and keep stirring for 2-3 min, then add beef broth, season with salt and pepper and let cook at medium high temperature. When liquid is absorbed , mix in 3 Tbsps of flour, then layer over the cooked vegetables. In another pot of boiling water, add peeled and chopped potatoes and let cook till tender. Drain potatoes and reserve 2-3 cups of the liquid. Return them to the pot  with 1/4 cup of butter and mash, adding the cream and as much liquid necessary to obtain favourite consistency. Season with garlic powder and salt and layer over the ground beef. Bake at 350F preheated oven (or 325F if using a glass pan as I did) for about 40-50 min. Remove from oven, sprinkle shredded cheese on top and return to oven, changing the setting to "grill", until cheese is all melted. Remove from oven and let cool for at least 15 min before cutting. Serve with ketchup and enjoy!!
Γεια σας φίλοι! Απολαμβάνω τον πολύ καλό καιρό που έχουμε αυτές τις μέρες, αλλά την ίδια στιγμή λυπάμαι που βλέπω τα τελευταία φύλλα να πέφτουν... Ο χειμώνας δεν είναι πολύ μακρυά... Αυτό φυσικά σημαίνει, περισσότερο χρόνο μέσα στο σπίτι, περισσότερο χρόνο στην κουζίνα για να είμαι πιο ακριβής... Ελπίζω να σας αρέσει η επιλογή μου για σήμερα"πίτα του βοσκού" όπως τη φτιάχνω εγώ.

χρειαζόμαστε
3 φλιτζάνια κατεψυγμένο αρακά
3 φλιτζάνια κατεψυγμένο καλαμπόκι
1 κουταλάκι ζάχαρη
3 κουταλιές βούτυρο
900 γρ μοσχαρίσιο κιμά
6 κουταλιές ελαιόλαδο
1 μεσαίο κρεμμύδι ψιλοκομμένο
3 κοτσάνια σέλερυ ψιλοκομμένο
3 φλιτζάνια ζωμό από μοσχάρι
3 κουταλιές αλεύρι
6 μεσαίες πατάτες
1/4 φλιτζάνι βούτυρο
1 φλιτζάνι κρέμα γάλακτος 35%
2-3 φλιτζάνια υγρό από τις βραστές πατάτες
2 κουταλάκια σκόνη σκόρδου
2 φλιτζάνια τριμμένο τσένταρ
αλάτι-πιπέρι

Σε μεγάλη κατσαρόλα με αλατισμένο νερό που βράζει, ρίχνουμε τον αρακά και το καλαμπόκι και βράζουμε για 5-7 λεπτά. Σουρώνουμε. Λιώνουμε 3 κουταλιές βούτυρο στην κατσαρόλα και προσθέτουμε τα λαχανικά, τη ζάχαρη, το πιπέρι και τα ανακατεύουμε. Τα στρώνουμε σε ένα ταψί 25Χ40εκ περίπου (ή και μεγαλύτερο). Σε άλλη κατσαρόλα τσιγαρίζουμε τον κιμά με 6 κουταλιές λάδι, προσθέτουμε το κρεμμύδι και το σέλερυ, ανακατεύουμε για 2-3 λεπτά, προσθέτουμε το ζωμό, αλατοπιπερώνουμε και μαγειρεύουμε σε μέτρια θερμοκρασία. Μόλις απορροφηθούν τα υγρά, ρίχνουμε 3 κουταλιές αλεύρι, ανακατεύουμε και το στρώνουμε πάνω από τα λαχανικά. Καθαρίζουμε και κόβουμε σε κομμάτια τις πατάτες και τις βράζουμε μέχρι να μαλακώσουν. Σουρώνουμε αλλά κρατάμε 2-3 φλιτζάνια από το νερό που τις βράσαμε. Τις βάζουμε στην κατσαρόλα με 1/4 φλιτζάνι βούτυρο και τις λιώνουμε. Προσθέτουμε την κρέμα και όσο υγρό από τις βρασμένες πατάτες χρειάζεται για να κάνουμε τον πουρέ όπως μας αρέσει. Ανακατεύουμε την σκόνη σκόρδου και αλάτι και στρώνουμε πάνω από τον κιμά. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β (ή στους 165β αν χρησιμοποιήσουμε πυρέξ όπως εγώ) για 40-50 λεπτά περίπου. Βγάζουμε από το φούρνο, καλύπτουμε με το τριμμένο τσένταρ και το βάζουμε πάλι στο φούρνο στο γκριλ μέχρι να λιώσει το τυρί. Αφήνουμε να κρυώσει για 15 λεπτά τουλάχιστον πριν το κόψουμε. Σερβίρουμε με κέτσαπ!

Δε θα μιλήσω καθόλου για τα προβλήματα της χώρας, τι να πω άλλωστε (I am speechless, που λένε), θα σας μιλήσω για το δικό μου πρόβλημα.
Δεν υπάρχει περίπτωση να στείλω τον καλό μου για ψώνια και να μη γυρίσει με ότι προσφορά υπάρχει στο ΣΜ. Λόγω της κατάστασης έχει λίγο μαζευτεί αλλιώς μέχρι και φαγητό για γάτες θα αγόραζε αν ήταν σε προσφορά και ας μην έχουμε γάτα. Φαντάζεστε τη χαρά του λοιπόν όταν πήγε αργά το μεσημέρι στη λαϊκή και πήρε σε πολύ καλή τιμή, δυο σακούλες με μήλα και αχλάδια!!
Τα έφτιαξα μηλόπιτες, μηλοκέικ, αχλαδοκέικ και ότι άλλο μπορείτε να φανταστείτε και στο τέλος είπα να φτιάξω και μαρμελάδα. Με τις μαρμελάδες δεν είχα καλή σχέση ποτέ, νόμιζα πως ήταν κάτι πολύ δύσκολο. Από τότε που βρίσκομαι στα μπλογκ και φυσικά μετά τις πληροφορίες της Ξανθής που είναι ειδική, φτιάχνω πια πολύ συχνά με διάφορα φρούτα.
Αυτή τη φορά δεν τα υπολόγισα σωστά και η μαρμελάδα, αν και ήταν πεντανόστιμη και αρωματική, βγήκε πολύ γλυκιά. Δε μας αρέσουν οι πολύ γλυκιές μαρμελάδες και έτσι έπρεπε να βρω κάπου να τη χρησιμοποιήσω.
Ευτυχώς υπάρχει ο Στέλιος Παρλιάρος. Στις "γλυκιές ιστορίες" του Οκτωβρίου, υπάρχει η συνταγή "ράβδοι πάστα φλώρα με μαρμελάδα και κράμπλ". Όπως έχω ξαναπεί, ο Παρλιάρος για μένα είναι εγγύηση. Δεν υπάρχει περίπτωση να πάει τίποτα στραβά αν ακολουθείς τις οδηγίες. Έφτιαξα και εγώ λοιπόν αυτές τις μπάρες, που μπορεί να μη μοιάζουν πολύ με αυτές του περιοδικού σε εμφάνιση (ίσως από δικό μου λάθος, έκανα μάλλον τσιγκουνιά στο κράμπλ:) αλλά ήταν νοστιμότατες.
Στην αυθεντική συνταγή έχει επιπλέον ξύσμα πορτοκαλιού και λεμονιού στη βάση και στο κραμπλ, επίσης το κραμπλ γίνεται με τριμμένο φιστίκι αιγίνης.
update:Πολύ το χάρηκα όταν στο τεύχος του Δεκεμβρίου υπήρχε διόρθωση σε αυτή τη συνταγή. Από ότι φαίνεται είχαν ξεχάσει το αλεύρι στο κράμπλ, ίσως γι αυτό δε μου είχε πετύχει. Φυσικά το διόρθωσα και εδώ:)
χρειαζόμαστε
100 γρ άχνη ζάχαρη
200 γρ βούτυρο κρύο
1 αυγό
300 γρ αλεύρι
1κουταλάκι μπέικιν πάουντερ
1 κουταλιά λικέρ πορτοκάλι
200 γρ μαρμελάδα (εγώ έβαλα αχλάδι)

Χτυπάμε όλα μαζί τα υλικά στο μίξερ, μέχρι να γίνει μια ζύμη. Αφήνουμε για μισή ωρίτσα στο ψυγείο τυλιγμένη με μεμβράνη. Στρώνουμε ένα ταψί 24Χ24 εκ περίπου ή και λίγο μεγαλύτερο, με αλουμινόχαρτο και στρώνουμε τη ζύμη. Από πάνω απλώνουμε τη μαρμελάδα.
για το κραμπλ
120 γρ καρύδια τριμμένα
120 γρ βούτυρο κρύο
120 γρ καστανή ζάχαρη
120 γρ αλεύρι
Τρίβουμε τα υλικά μαζί ώστε να γίνει ένα μαλακό ζυμάρι και σκεπάζουμε με κομματάκια από το ζυμάρι τη μαρμελάδα. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 170β για 45 λεπτά περίπου. Αφήνουμε να κρυώσει εντελώς και κόβουμε.
There's no way my hubby will return from grocery shopping without getting every possible special he finds..He's somehow reserved now due to the financial situation, otherwise he could even buy catfood, if on special, although we  have no cat. Imagine his excitement therefore, when he went shopping late to the outdoor market one day and bought two bags of apples and pears on special..I used them in apple pies, apple cakes, pear cakes and whatever else you can imagine, so I finally thought I'd also make some jam. I've never had a good relationship with jam, I've always believed it as very hard to make. Eversince I've started blogging, and most importantly after Xanthi's enlightenment (since she's an expert) I make jam very often, using different kinds of fruit. This time I miscalculated and the jam, although most tasty and fragrant, turned out too sweet. We don't like sweet jam so I had to use it somehow.. Thank goodness for Stelios Parliaros. In his October edition of "Sweet Stories" there's a recipe "jam bars with crumble". As I've mentioned in the past, the name "Parliaros" spells WARRANTY for me. Nothing goes wrong if one follows his instructions. So I made these bars, that may not be as appealing to the eye as the ones in the magazine (my mistake, I was "stingy" on the crumble) however they turned out very tasty. In the original recipe there's also orange and lemon rind, both in the base and in the crumble. The crumble is also made with ground pistachios.
we need
3 1/3 oz icing sugar
6 2/3 oz  cold butter
1 egg
10 oz flour
1 tsp baking powder
1Tbsp orange liqueur
6 2/3 oz jam (I used pear)

Beat all ingredients together with mixer, until they form a dough. Cover with plastic wrap and refrigerate for 30 min.Cover the bottom of a 9x9 in.(or larger) pan with aluminum foil and layer dough. Cover with jam.
for the crumble
4 oz ground walnuts
4 oz cold butter
4 oz brown sugar
4oz flour
Knead ingredients together to form a soft dough.Cover jam with small pieces of dough and bake in pre-heated oven at 325F for about 45 min. Let cool completely and cut into squares.

A simply delicious pasta dish today, colourful and flavourful!! My men were thrilled, especially because I made an extra effort to "decorate" their plates more than usual and because I added more salmon..( They don't know just yet about the chores I'm accumulating for them..hahaha..) Seriously now,

we need
1lb spinach fettuccine
1/2 cup butter
1 cup whipping cream
1/2 cup parmesan cheese, grated, plus extra
8 oz smoked salmon, cut up
capers
dill
salt and freshly ground pepper, to taste

In large pot, cook fettuccine in salted boiling water for about 9-11 min (until tender but firm). Drain water and return pasta to pot. In the meantime, combine butter and cream in another pot and bring to a slow simmer over medium-low heat. Add cream mixture to pasta along with parmesan and salmon, then toss gently. Serve garnished with capers, dill, freshly ground pepper and extra parmesan. Enjoy!(...the chores are awaiting...)
Ένα πολύ νόστιμο πιάτο με ζυμαρικά σήμερα, πολύχρωμο και γευστικό!! Οι άντρες μου ενθουσιάστηκαν, κυρίως επειδή προσπάθησα να διακοσμήσω το πιάτο τους καλύτερα από άλλες φορές και έβαλα και περισσότερο σολομό..(δεν ξέρουν ακόμα τις δουλειές που έχω σχεδιάσει να μου κάνουν, χαχαχα..)

χρειαζόμαστε
450 γρ ζυμαρικά με σπανάκι
1/2 φλιτζάνι βούτυρο
1 φλιτζάνι κρέμα γάλακτος
1/2 φλιτζάνι τριμμένη παρμεζάνα
200 γρ σολομό καπνιστό σε κομματάκια
κάπαρη
άνηθο
αλάτι και φρεσκοτριμμένο πιπέρι

Σε μεγάλη κατσαρόλα, βράζουμε τα ζυμαρικά σε αλατισμένο νερό για 9-11 λεπτά. Σουρώνουμε τα ζυμαρικά και βάζουμε πάλι τα ζυμαρικά στην κατσαρόλα. Σε ένα κατσαρολάκι, σιγοβράζουμε το βούτυρο και την κρέμα και τα προσθέτουμε στα ζυμαρικά μαζί με την παρμεζάνα και το σολομό. Ανακατεύουμε απαλά. Γαρνίρουμε με κάπαρη, άνηθο, φρεσκοτριμμένο πιπέρι και παρμεζάνα.
Ελπίζω να το απολαύσετε όπως και οι δικοί μου. (...και οι δουλειές τους περιμένουν...)
Hello friends! We're happy and honoured to announce today that we've reached 400 readers!!! To celebrate the occasion, I thought I'd share a family favourite dessert...I've been making this for the past 15 years for Thanksgiving and Christmas and I dare not remove it from the menu, just because it is greatly liked! I'll give you two different ways to make it and I'm sure you'll appreciate them  both :)

For "Fancy" we need
2 pkgs cream cheese, 8oz each, room temperature
2 cups sweetened whipping cream, whipped
2 cups icing sugar
2 tsps vanilla essence

Beat cream cheese with mixer until smooth, add icing sugar and continue beating, then fold in vanilla and whipped cream and beat  until just well blended. Divide among bowls or pretty glasses and set aside.
For the topping
1/2 cup water
2 tsps cornstarch
1/4 cup granulated sugar
10 oz frozen blueberries

Combine all ingredients in saucepan and bring to a boil over low heat. Allow cooking for 5-7 min, stirring from time to time, until it thickens and has a deep colour. Remove from heat and cool completely. Top the mousse and refrigerate for at least 8 hours.

For "Regular" we need
Same ingredients and preparation as above
For the crust we need
1 1/4 cups Graham Crumbs
1/4 cup melted butter
1 Tbsp granulated sugar
1 tsp cinnamon

Combine all ingredients well and press down on bottom of round pie plate. Bake in pre-heated oven at 325F for 8 min. Remove from oven and let cool completely. Spoon cream cheese mixture over pie crust and smooth surface. Cover with plasic wrap and refrigerate for at least 24 hours or freeze.
For the topping I use stawberry jam, with whole stawberries in it. You can obviously use any jam you prefer, or just fresh fruit..
We thank you again for following our cooking explorations! Stick around, there's more to come!

Γεια σας φίλοι! Με χαρά σας ανακοινώνουμε ότι φτάσαμε τους 400 αναγνώστες. Για να το γιορτάσουμε σκέφτηκα να σας προσφέρω το αγαπημένο γλυκό της οικογένειας. Το φτιάχνω τα τελευταία 15 χρόνια για τη γιορτή των Ευχαριστιών και τα Χριστούγεννα και δεν τολμώ να το βγάλω από το μενού μου γιατί τους αρέσει πολύ. Θα σας πω δυο διαφορετικούς τρόπους να το κάνετε και είμαι σίγουρη ότι θα σας αρέσουν και οι δυο:)

για το "εορταστικό" χρειαζόμαστε
2 πακέτα τυρί κρέμα σε θερμοκρασία δωματίου
2 φλιτζάνια σαντιγύ
2 φλιτζάνια άχνη ζάχαρη
2 κουταλάκια άρωμα βανίλιας

Χτυπάμε το τυρί στο μίξερ μέχρι να μαλακώσει, προσθέτουμε την άχνη και συνεχίζουμε το χτύπημα, ρίχνουμε τη βανίλια και τη σαντιγύ και ανακατεύουμε καλά, να ενωθούν τα υλικά. Χωρίζουμε σε ατομικά μπολ και αφήνουμε στην άκρη.
Για την επικάλυψη
1/2 φλιτζάνι νερό
2 κουταλάκια κορν φλάουρ
1/4 φλιτζάνι ζάχαρη
280 γρ κατεψυγμένα βατόμουρα

Ανακατεύουμε όλα τα υλικά σε ένα κατσαρολάκι και βράζουμε σε χαμηλή θερμοκρασία για 5-7 λεπτά ανακατεύοντας συχνά μέχρι να γίνει το μείγμα πιο πηχτό και να πάρει σκούρο χρώμα. Βγάζουμε από τη φωτιά και αφήνουμε να κρυώσει εντελώς. Καλύπτουμε τη μους και αφήνουμε στο ψυγείο 8 ώρες τουλάχιστον.

Για το "κανονικό" χρειαζόμαστε
Τα ίδια υλικά και την προετοιμασία για την κρέμα
Για τη βάση χρειαζόμαστε
1 1/4 φλιτζάνι τριμμένα μπισκότα
1/4 φλιτζάνι λιωμένο βούτυρο
1 κουταλιά ζάχαρη
1 κουταλάκι κανέλα

Ανακατεύουμε όλα τα υλικά και πιέζουμε στον πάτο μιας φόρμας για τάρτα. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 160β για 8 λεπτά. Βγάζουμε από το φούρνο και αφήνουμε να κρυώσει εντελώς. Απλώνουμε το μείγμα του τυριού πάνω από την τάρτα. Καλύπτουμε με πλαστική μεμβράνη και αφήνουμε στο ψυγείο για 24 ώρες. Σε αυτό το σημείο μπορούμε να την βάλουμε στην κατάψυξη για μελλοντική χρήση. Για επικάλυψη χρησιμοποιώ μαρμελάδα φράουλα με ολόκληρες φράουλες αλλά φυσικά μπορείτε να βάλετε όποια μαρμελάδα θέλετε ή φρέσκα φρούτα.
Σας ευχαριστούμε και πάλι που συμμετέχετε στις μαγειρικές μας εξερευνήσεις! Μείνετε κοντά μας, ακολουθούν περισσότερες!
I've been thinking of posting this recipe for a while now...I thought it would be best to do so this weekend, since there are a lot of kids' parties due to Halloween..This dessert has been tested on kids of all ages and has received very good remarks..I don't think one can go wrong when chocolate and peanut butter are listed among the ingredients :P
I have to mention its rightful author, Jean Pare, from her book "150 delicious squares".

We need
1/4 cup butter
1/2 cup creamy peanut butter
1 cup chocolate chips
8 oz miniature colored marshmallows


Melt butter with peanut butter in a large saucepan. Stir in chips until melted. Let cool for 10 min, then add marshmallows and stir, until all are coated. Pack in 9X9 inch pan that has been lined with parchment paper for easier removal, or fill paper-lined muffin pan. Refrigerate or wrap and freeze for later use. Makes 24 squares, or 12 muffin-size pieces. Enjoy!
Ήθελα να γράψω αυτή τη συνταγή εδώ και πολύ καιρό. Σκέφτηκα ότι θα είναι καλύτερα να τη γράψω τώρα που θα γίνουν πολλά παιδικά πάρτυ για το  Halloween. Αυτό το γλυκό έχει δοκιμαστεί από παιδιά κάθε ηλικίας και έχει πάρει πολύ καλές κριτικές... Δε νομίζω ότι μπορεί τίποτα να πάει στραβά με σοκολάτα και φυστικοβούτυρο :Ρ
Η συνταγή είναι από το βιβλίο "150 delicious squares" της Καναδής Jean Pare.

χρειαζόμαστε
1/4 φλιτζάνι βούτυρο
1/2 φλιτζάνι φυστικοβούτυρο
1 φλιτζάνι σταγόνες σοκολάτας
250 γρ μικρά χρωματιστά marshmallows

Λιώνουμε το βούτυρο με το φυστικοβούτυρο σε μεγάλη κατσαρόλα. Ρίχνουμε μέσα τις σταγόνες σοκολάτας και ανακατεύουμε μέχρι να λιώσουν. Αφήνουμε να κρυώσει για 10 λεπτά και προσθέτουμε τα marshmallows. Ανακατεύουμε και στρώνουμε σε ένα ταψί 23Χ23 εκ περίπου, που έχουμε στρώσει με αντικολλητικό χαρτί ή μαφινοταψί που έχουμε βάλει μαφινοχαρτάκια. Τα βάζουμε στο ψυγείο ή τυλίγουμε με μεμβράνη και βάζουμε στην κατάψυξη για μελλοντική χρήση. Γίνονται 24 τετράγωνα κομμάτια ή 12 κομμάτια σε μέγεθος μάφιν.

I had lots of bananas going bad on my counter yesterday so I decided to bake some cookies. The recipe is from Jean Pare's series "Company's Coming". The cookies turned out soft and moist and the house smelled sooo good...My younger son, who's always been my "official tester", took several spoonfuls of batter (using a different spoon each time, following my kitchen rules haha..) and decided he didn't taste the bananas..Try them and let me know..

We need
1/2 cup butter, softened
1 cup sugar
2 eggs
1 cup mashed banana
2 cups all-purpose flour
1Tbsp baking powder
1/4 tsp salt
1/2 cup chopped walnuts
1 tsp cinnamon

Cream butter and sugar together. Beat in eggs, one at a time, then add mashed banana. Measure in all remaining ingredients and mix well. Drop by spoonfuls onto greased cookie sheet, or line your cookie sheet with parchment paper to ease cleanup. Bake in pre-heated oven at 375F for 8-10 min. The recipe says it makes 4 dozen cookies. I doubled it and dropped 2 Tbsps batter per cookie, so my batch made 32 large cookies.

Είχα πολλές μπανάνες έτοιμες να χαλάσουν και αποφάσισα να φτιάξω μερικά μπισκότα.Η συνταγή είναι από το βιβλίο της Jean Pare, "Company's Coming". Τα μπισκότα έγιναν μαλακά και υγρά και το σπίτι μύριζε τόσο ωραία.... Ο μικρός μου γιος που είναι και ο "επίσημος δοκιμαστής" μου, έφαγε αρκετές κουταλιές από τη ζύμη (χρησιμοποιώντας διαφορετικό κουτάλι κάθε φορά ακολουθώντας τους κανόνες μου στην κουζίνα, χαχαχα) και μου είπε ότι δεν έχουν καθόλου γεύση μπανάνας. Δοκιμάστε τα και πείτε μου τη γνώμη σας.

χρειαζόμαστε
1/2 φλιτζάνι βούτυρο μαλακό
1 φλιτζάνι ζάχαρη
2 αυγά
1 φλιτζάνι λιωμένες μπανάνες
2 φλιτζάνια αλεύρι
1 κουταλιά μπέικιν πάουντερ
1/4 κουταλάκι αλάτι
1/2 φλιτζάνι ψιλοκομμένα καρύδια
1 κουταλάκι κανέλα

Χτυπάμε το βούτυρο με τη ζάχαρη. Προσθέτουμε τα αυγά ένα ένα και την μπανάνα, ύστερα όλα τα υπόλοιπα υλικά και ανακατεύουμε καλά. Ρίχνουμε κουταλιές από το μείγμα σε καλά βουτυρωμένο ταψί ή σε ταψί που έχουμε στρώσει με αντικολλητικό χαρτί. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 190β για 8-10 λεπτά. Η συνταγή είναι για 4 δωδεκάδες μπισκότα. Εγώ τη διπλασίασα και έβαζα 2 κουταλιές από τη ζύμη, οπότε έκανα 32 μεγάλα μπισκότα.

Άλλο ένα εύκολο φαγητό, νόστιμο και γρήγορο. Ξεκινάει σαν πανέ και μετά με νόστιμη σάλτσα ντομάτας γίνεται κανονικό φαγητό και συνοδεύεται τέλεια με ρύζι, μακαρόνια ή και πατατούλες.
Η συνταγή που έχω γίνεται με στήθος κοτόπουλου αλλά εμείς το στήθος δεν το προτιμάμε και το έκανα με μπουτάκια. Αν φτιάξετε το φαγητό με στήθος κοτόπουλου, θα πρέπει να μειώσετε  το χρόνο του μαγειρέματος. Σάλτσα ντομάτας πιστεύω έχουμε πάντα οι περισσότεροι, αν δεν έχετε, δείτε εδώ πως φτιάχνει η μπλογκοφίλη Taste advisor.

χρειαζόμαστε
1/3 φλιτζάνι αλεύρι
2 αυγά
3/4 φλιτζάνι τριμμένη φρυγανιά
3/4 φλιτζάνι τριμμένη παρμεζάνα
6-8 μπουτάκια κοτόπουλου
2-3 κουταλιές ελαιόλαδο
2 φλιτζάνια σάλτσα ντομάτας
1 φλιτζάνι τριμμένη μοτσαρέλα
αλάτι-πιπέρι

Σε ένα ρηχό μπολ ανακατεύουμε το αλεύρι με το αλάτι και το πιπέρι. Σε άλλο μπολ χτυπάμε τα αυγά. Σε ένα τρίτο μπολ ανακατεύουμε το τρίμμα φρυγανιάς με την παρμεζάνα.
Αλατοπιπερώνουμε το κοτόπουλο και το βουτάμε πρώτα στο αλεύρι, τινάζουμε να φύγει το πολύ, βουτάμε στο αυγό και μετά στο μείγμα φρυγανιάς. Σε μεγάλο αντικολλητικό τηγάνι ζεσταίνουμε το ελαιόλαδο σε μέτρια προς ψηλή θερμοκρασία, βάζουμε το κοτόπουλο και μαγειρεύουμε για 5-7 λεπτά από κάθε πλευρά. Μεταφέρουμε σε ταψί και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 190β για 20 λεπτά περίπου. Με ένα κουτάλι ρίχνουμε πάνω από το κοτόπουλο τη σάλτσα και πασπαλίζουμε με την τριμμένη μοτσαρέλα. Βάζουμε πάλι στο φούρνο και αφήνουμε να ψηθεί για 5-10 λεπτά ακόμα μέχρι να λιώσει η μοτσαρέλα.

Here comes another easy, fast and tasty meal. It starts as a stir-fry and then , aided by a tasty tomato sauce, turns to a baked dish, which can be perfectly accompanied by either rice, or pasta, or potatoes. This recipe calls for chicken breasts which we don't really favour, so I used drumsticks instead. Should you prefer to follow the original recipe, you'd have to reduce cooking time. I believe most  have their favourite tomato sauce, if not, check here how our good blogger-friend Taste advisor makes it.

We need
1/3 cup flour
2 eggs
3/4 cup breadcrumbs
3/4 cup grated parmesan
6-8 chichen drumsticks
2-3 Tbsps olive oil
2 cups tomato sauce
1 cup grated mozzarella
salt and pepper, to taste

In shallow bowl, mix flour with salt and pepper. In another bowl beat eggs. In a third bowl mix breadcrumbs with parmesan. Season drumsticks with salt and pepper and dip in flour mix first, shaking excess flour, then dip in eggs and finally in breadcrumb mix. In large non-stick pan, heat oil at medium-high temperature and stir-fry drumsticks for 5-7 min on each side. Transfer to pan and bake in pre-heated oven at 400F, for 20 min. Spoon sauce over chicken, then sprinkle with mozzarella. Return to oven and continue baking for 5-10 more min, until mozzarella is melted.

Μου αρέσουν πολύ τα crumb cakes, μου αρέσει να είναι τραγανό το κέικ από πάνω! Έχω φτιάξει με μήλο και αχλάδι αλλά μόνο με αχλάδι δεν είχα κάνει ποτέ. Η συνταγή είναι της Gale Gand από το βιβλίο Gale Gand's Brunch. Δε χρειάζεται να σας πω ότι τώρα πια, αυτό το κέικ έχει γίνει το αγαπημένο μου!

χρειαζόμαστε
1 1/4 φλιτζάνι αλεύρι
1/2 φλιτζάνι ζάχαρη
2 1/4 κουταλάκια μπέικιν πάουντερ
1/2 κουταλάκι κανέλα
1/2 κουταλάκι αλάτι
1/2 φλιτζάνι γάλα
4 κουταλιές βούτυρο λιωμένο
1 αυγό 
2 μεγάλα αχλάδια κομμένα σε μικρά κομματάκια
για την επικάλυψη
1/2 φλιτζάνι ζάχαρη
1/4 φλιτζάνι αλεύρι
1 κουταλάκι κανέλα
3 κουταλιές λιωμένο βούτυρο

Προθερμαίνουμε το φούρνο στους 200β. Ανακατεύουμε σε ένα μπολ το αλεύρι, τη ζάχαρη, μπέικιν πάουντερ, κανέλα και αλάτι. Σε άλλο μπολ ανακατεύουμε το γάλα, το βούτυρο και το αυγό. Ενώνουμε τα δυο μείγματα, ανακατεύουμε, βάζουμε και τα αχλάδια και ανακατεύουμε ελαφρά. Ρίχνουμε το μείγμα σε βουτυρωμένο τετράγωνο ταψί, περίπου 20-22 εκ. Ανακατεύουμε τη ζάχαρη, το αλεύρι, την κανέλα και το βούτυρο, να γίνει σαν τρίμματα. Τα ρίχνουμε πάνω από το μείγμα του κέικ και ψήνουμε για 30-35 λεπτά περίπου ή μέχρι να πάρει ένα χρυσαφένιο χρώμα. Αφήνουμε να κρυώσει εντελώς στο ταψί πριν το κόψουμε.
I like crumb cakes a lot, I just love a crunchy cake topping! I've made one with apples and pears,  I've  never  made one with just pears though..This recipe is Gale Gand's from her book "Gale Gand's Brunch". Needless to say it's become my favorite cake!

We need
1 1/4 cups flour
1/2 cup sugar
2 1/4 tsps baking powder
1/2 tsp cinnamon
1/2 tsp salt
1/2 cup milk
4 Tbsps butter, melted
1 egg
2 large pears, cut in  little chunks
For the topping
1/2 cup sugar
1/4 cup flour
1 tsp cinnamon
3 Tbsps butter, melted

Preheat oven at 400F. In bowl, combine flour, sugar, baking powder, cinnamon and salt. In another bowl mix milk, butter and egg. Blend everything together and stir, add pears and stir lightly. Layer into a greased, 8inch square pan. Mix flour, sugar, cinnamon and butter until crumbly. Spread over cake dough and bake for 30-35min or until it has a golden color. Let cool completely in pan, before cutting into pieces.
Δουλειές, τρεχάματα και λίγος χρόνος για μαγείρεμα για μένα αυτές τις μέρες. Ευτυχώς υπάρχουν και φαγητά εύκολα, γρήγορα και νόστιμα όπως είναι αυτό που σας φτιάχνω σήμερα.

χρειαζόμαστε
4 χοιρινές μπριζόλες
1 μέτριο κρεμμύδι σε λεπτά φετάκια
1/4 φλιτζάνι άσπρο κρασί
10-12 ντοματίνια κομμένα στα δύο ή στα τέσσερα
1/4 κουταλάκι ρίγανη
1/4 κουταλάκι θυμάρι
1 κουταλιά ψιλοκομμένο φρέσκο βασιλικό
1 κουταλιά ελαιόλαδο
αλάτι-πιπέρι

Πασπαλίζουμε τις μπριζόλες με τη ρίγανη, το θυμάρι και το αλατοπίπερο. Τις βάζουμε σε αντικολλητικό τηγάνι με το λάδι και ψήνουμε σε μέτρια προς ψηλή θερμοκρασία, γυρίζοντας μια φορά μόνο, για 10 λεπτά περίπου από την κάθε πλευρά. Τις βγάζουμε από το τηγάνι και τις βάζουμε σε πιατέλα σκεπάζοντας με αλουμινόχαρτο να μείνουν ζεστές. Χαμηλώνουμε τη θερμοκρασία και ρίχνουμε το κρεμμύδι. Τσιγαρίζουμε για λίγο, προσθέτουμε το κρασί και αφήνουμε να βράσει 1 λεπτό, μέχρι να μειωθεί λίγο το υγρό. Προσθέτουμε τις ντομάτες και το βασιλικό, μαγειρεύουμε για 1 λεπτό ακόμα. Ρίχνουμε επάνω από τις μπριζόλες και σερβίρουμε.

Η καλή μας Ερμιόνη από το μπλογκ The one with all the tastes μας χάρισε αυτό το πολύ όμορφο βραβείο και την ευχαριστούμε πάρα πολύ! Επειδή το βραβείο αυτό το έχουμε ξαναπάρει και έχουμε κάνει και τη σχετική ανάρτηση, σήμερα το χαρίζουμε σε όλους εσάς με την αγάπη μας!

Lots of work, running around and little time for cooking these days, as far as I'm concerned...Thankfully, there are easy meals, quick and tasty, just like the one I'm preparing today.

We need
4 pork chops
1 medium onion, thinly sliced
1/4 cup white wine
10-12 italian tomatoes, cut in two or four pieces
1/4 tsp oregano
1/4 tsp thyme
1 Tbsp fresh basil leaves,chopped
1 Tbsp olive oil
Salt and pepper to taste

Season pork chops with oregano, thyme, salt and pepper. Place in non-stick pan with olive oil and cook on medium to high temperature, for 10 min on each side, turning only once. Remove from pan and transfer to platter, covering with aluminum foil to keep them warm. Lower temperature and add onion to the pan. Slightly saute, add wine and let boil for 1 min, until liquid is reduced. Add tomatoes and basil and cook for 1 more min. Spoon over pork chops and serve.