Η συνταγή και στα Ελληνικά, πιο κάτω
The person responsible for this guacamole is my son, who loves sharing his recipes when I can't really decide what to cook (no complaints here) :) We happened to have a bunch of ripe avocados that had to be used and he seized the opportunity! I was just a spectator and the first one to try it out (lucky me, I absolutely love guacamole)! It is delicious, very easy and quick to make.
Unfortunately, I had to do the dishes :(

we need
6 ripe avocados
1 medium white onion, chopped
1 small red onion,chopped
3 tomatoes, peeled and chopped
1/4 cup finely chopped cilantro
1 Tbsp finely chopped red hot pepper
juice of 1 large lime
salt, to taste

Cut avocados in half, discard seed. Score each half around the peel using a blunt knife and scoop out flesh with a spoon. Turn into a large bowl and mash with a fork, adding lime juice, to prevent avocados from turning brown. Blend in remaining ingredients, stirring well after each addition. Serve with your favorite tortilla chips or crackers. My son usually makes fried plantain on the side, we all love it :)
*Tip: When ready to refrigerate, cover with clear plastic wrap that touches the surface of the guacamole, this way it will not turn brown.
Η σημερινή μας συνταγή είναι από τα χεράκια του γιού μου που του αρέσει να παίρνει τα πρωτεία στην κουζίνα όταν δεν ξέρω τί να μαγειρέψω (δεν κάνω παράπονα...) :) Είχαμε λοιπόν μερικά ώριμα αβοκάντο που έπρεπε να φαγωθούν και ο νεαρός βρήκε ευκαιρία! Εγώ απλά παρευρέθηκα στη διαδικασία και ήμουν η πρώτη τυχερή που το δοκίμασε (τρελαίνομαι για το guacamole). Είναι πεντανόστιμο, πολύ εύκολο και γρήγορο. Το άσχημο είναι ότι εγώ έπρεπε να πλύνω τα πιάτα... :(

χρειαζόμαστε
6 ώριμα αβοκάντο
1 μέτριο άσπρο κρεμμύδι, κομμένο σε κυβάκια
1 μικρό κόκκινο κρεμμύδι, κομμένο σε κυβάκια
3 ντομάτες, αποφλοιωμένες και κομμένες σε κυβάκια
1/4 φλ. ψιλοκομμένο κόλιανδρο
1 κ.σ. ψιλοκομμένη κόκκινη καυτερή πιπεριά
χυμό από ένα μεγάλο μοσχολέμονο
αλάτι

Κόβουμε τα αβοκάντο στη μέση και πετάμε το κουκούτσι. Με μυτερό μαχαίρι χαράζουμε γύρω από το φλούδι και βγάζουμε την ψίχα με κουτάλι. Βάζουμε σε μεγάλο μπολ και λιώνουμε με πιρούνι, προσθέτοντας ταυτόχρονα λίγο-λίγο το χυμό από το μοσχολέμονο για να μη μαυρίσουν τα αβοκάντο. Προσθέτουμε ένα-ένα τα υπόλοιπα υλικά, ανακατεύοντας καλά. Σερβίρουμε με τα αγαπημένα μας τορτίγια τσιπς ή κράκερς. Ο γιος μου συνοδεύει το guacamole με τηγανιτά plantains.
*Tip: Πριν βάλουμε το guacamole στο ψυγείο, το καλύπτουμε με μεμβράνη που ακουμπά στην επιφάνειά του.
Μη ξεχνάτε το δώρο μας.Μπορείτε ακόμα να πάρετε μέρος. Δείτε εδώ...
Πέρασαν λοιπόν 7 χρόνια από τότε που σε μια από τις πολλές μέρες ανεργίας μου αποφάσισα να φτιάξω αυτό το blog. Με τέλεια άγνοια κινδύνου, χωρίς πολλές γνώσεις, μόνο από αγνή αγάπη για την κουζίνα. Πολλά άλλαξαν από τότε αλλά το μόνο που έμεινε ίδιο είναι η αγάπη μου για τη μαγειρική. Το blog έχει κι άλλη μαμά τώρα τη Χαρά αλλά και οι δυο μας στο ίδιο μοτίβο κινούμαστε. Φαγητά που μας αρέσουν, που θαυμάζουμε από περιοδικά, blogs η sites, η απλά φαγητά που μας έρχονται στο μυαλό. Δεν είμαστε σεφ, δεν είμαστε επαγγελματίες μάγειροι, δεν τα ξέρουμε όλα, είμαστε απλώς δυο άνθρωποι που μας αρέσει πολύ το φαγητό.....και φαίνεται..... :)
Σας κερνάμε γλυκό λοιπόν για γενέθλια του blog μας αλλά και ένα ωραίο δώρο για ένα τυχερό όπως θα δούμε παρακάτω.
Το γλυκό μας πρώτα! Είναι τούρτα; Είναι κέικ; Δεν ξέρω πραγματικά πως να το γράψω. Είναι πάντως ένα πολύ νόστιμο και αρωματικό γλυκό που θα σας κερδίσει με τη γεύση του. Μπορείτε να κόψετε το παντεσπάνι σε 2 κομμάτια και να βάλετε την κρέμα ανάμεσα, εμένα μου άρεσε περισσότερο έτσι και οι ποσότητες των υλικών είναι για αυτό το γλυκό.

χρειαζόμαστε
για τη βάση
3 αυγά
100 γρ αλεύρι
1 κουταλάκι baking powder
100 γρ ζάχαρη
1 κουταλιά ξύσμα πορτοκαλιού
για το σιρόπι
1/4 φλιτζάνι χυμό πορτοκαλιού
1/4 φλιτζάνι νερό
2 κουταλιές ζάχαρη
για τη μους
1 φακελάκι ζελατίνη σε σκόνη (7 γρ)
200 γρ χυμό πορτοκαλιού
130 γρ γάλα
160 γρ ζάχαρη
1 κουταλάκι ξύσμα πορτοκαλιού
3 κρόκους αυγών
200 γρ κρέμα γάλακτος 35%
1 κουταλάκι άχνη ζάχαρη
για τη σάλτσα
3 κουταλιές μαρμελάδα πορτοκάλι ή βερίκοκο
3 κουταλάκια νερό

Σε ένα κατσαρολάκι βάζουμε τα υλικά για το σιρόπι και τα βράζουμε για 3 λεπτά. Χτυπάμε τα αυγά και προσθέτουμε το αλεύρι κοσκινισμένο με το baking powder, τη ζάχαρη και το ξύσμα. Aνακατεύουμε καλά. Ρίχνουμε το μείγμα σε μια φόρμα που ανοίγει και που έχουμε βάλει στον πάτο αντικολλητικό χαρτί. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β για 20 λεπτά. Με ένα πινέλο απλώνουμε το σιρόπι στο παντεσπάνι.
Βάζουμε σε ένα μικρό μπολ το μισό χυμό πορτοκαλιού και τη ζελατίνη. Αφήνουμε να φουσκώσει.
Χτυπάμε με το σύρμα τους κρόκους και τη ζάχαρη. Προσθέτουμε το γάλα και το ξύσμα πορτοκαλιού και βάζουμε την κατσαρόλα σε μπέν μαρί, ανακατεύοντας μέχρι να αρχίσει να πυκνώνει.
Ζεσταίνουμε τον υπόλοιπο χυμό και τον ρίχνουμε στη ζελατίνα. Ανακατεύουμε μέχρι να γίνει υγρό το μείγμα και το ρίχνουμε στα αυγά. Ανακατεύουμε και αφήνουμε να κρυώσει αρκετά.
Χτυπάμε την κρέμα γάλακτος με την άχνη σε σαντιγί και την ενσωματώνουμε στην κρέμα. Ανακατεύουμε καλά και ρίχνουμε την κρέμα στο παντεσπάνι. Βάζουμε τη φόρμα στο ψυγείο για 3 ώρες τουλάχιστον ή και όλη τη νύχτα.
Αραιώνουμε τη μαρμελάδα με το νερό και την απλώνουμε πάνω στην κρέμα.

Το δώρο μας τώρα. Φαντάζομαι πολλοί από εσάς θα ξέρετε την Κική και την Μικρή Κουζίνα της. Ένα από τα βιβλία της Κικής λοιπόν, το "Ψωμιά και ζύμες" είναι το δώρο μας σήμερα.
Ψωμί γεμιστό, σοκολατόψωμο, κριθαροκούλουρα, κριτσίνια με λιαστή ντομάτα και φέτα, με λιναρόσπορο, τσουρέκια, παξιμάδια είναι μερικές από τις συνταγές που θα βρείτε στις 130 σελίδες του βιβλίου. Ευχαριστούμε πάρα πολύ την Κική που είχε την ευγένεια να μας το προσφέρει!!
Πως θα το κερδίσετε; Απλώς κάνετε like στη σελίδα μας στο facebook και αφήστε σχόλιο στην αντίστοιχη ανάρτηση του διαγωνισμού ή εδώ, μέχρι τις 6 Απριλίου τα μεσάνυχτα. Μη ξεχάσετε να γράψετε το όνομα σας, εντάξει; Επίσης αν ο νικητής δεν απαντήσει σε εύλογο χρονικό διάστημα...μια εβδομάδα ας πούμε...η κλήρωση θα επαναληφθεί! Καλή επιτυχία σε όλους!
It has already been 7 years since I decided to start this blog, without a lot of knowledge, just out of pure love of cooking. Many things have since changed, the only thing that hasn't is my love for cooking.
Xara has joined me and now we both walk the same path. We cook the food we like, dishes we find interesting, either from magazines, blogs or sites, or our own inspirations. We are not chefs, we are not cooks, we don't know everything, we are simply two ladies who like food a lot...and it shows...:)
Today we treat you for our blog's birthday, having also a giveaway for one lucky GREEK friend.

Our gift is a Greek book about Bread and Dough, offered to our GREEK FRIENDS. For your name to be entered in the draw, you have to like our facebook page and leave your comment on the giveaway post or here, until April 6th, midnight.
Our cake is a delicious and fragrant and can be also presented as a two layer cake. I just preferred it this way and the ingredients given are for a single layer cake.

we need
for the base
3 eggs
3 1/3 oz flour
1 tsp baking powder
3 1/3 oz sugar
1 Tbsp orange rind
for the syrup
1/4 cup orange juice
1/4 cup water
2 Tbsps sugar
for the mousse
1 pouch unflavored gelatin (1/4 oz)
6 2/3 oz orange juice
4 1/3 oz milk
5 1/3 oz sugar
3 egg yolks
6 2/3 whipping cream 35%
1 tsp icing sugar
for the sauce
3 Tbsps orange or apricot jam
3 Tbsps water

Place all syrup ingredients in a small pot and boil for 3 min. Whisk eggs, sift flour and baking powder and add to eggs, along with sugar and orange rind. Stir well to combine and turn mixture into a parchment paper lined spring form pan. Bake in a preheated oven, at 350F, for 20 min. Let cool and brush with syrup.
Turn half of the orange juice  into a small bowl and sprinkle with gelatin, let stand.
In the meantime, in a bowl, whisk egg yolks with sugar, add milk and orange rind and place on top of double boiler, stirring continuously until it starts to thicken.
Warm remaining orange juice and add to gelatin. Stir mixture well and add to egg yolk mixture. Stir to combine and allow to cool down. Whip cream with icing sugar and fold into egg yolk mixture.
Spread cream over cake and refrigerate for at least 3 hours or overnight.
Thin jam with water and spread over cream.


Η συνταγή και στα Ελληνικά, πιο κάτω
The recipe we have for today is timely, due to the Greek tradition of "cod-consumption" on the 25th of March, one of our country's two National Holidays.
The original recipe is from Newfoundland, one of the Atlantic Provinces of Canada and is taken from here   The cakes are traditionally served with scrunchions, cubes of cured pork fried to a crispy texture. I believe you will forgive me for choosing the next best way to serve them, this sauce Hollandaise, which greatly complements these amazingly fluffy and tasty fish cakes :)

we need (for 16-18 cakes)
12 oz cod filets
1/8 cup butter
1 small onion, chopped
3 cups mashed potatoes
1 egg, beaten
1/2 tsp black pepper
1 1/2 tsps. salt
3/4 Tbsps dried savory (optional)
flour for breading
oil for frying
for the Sauce Hollandaise
3 egg yolks
1 tsp Dijon mustard
2 Tbsps lemon juice
1/2 cup melted butter (hot)
1 tsp chopped dill

Peel and chop potatoes, place in a pot with enough water to cover and boil until tender. Drain water and mash, set aside.
In the meantime, in another pot, boil cod filets for 3 min, drain and let cool. Flake with a fork and add to mashed potatoes, along with salt, pepper, savory and beaten egg.
In a skillet melt butter and sauté chopped onion until soft, add to fish mixture.
Stir everything well to combine. Shape mixture into 3/4-1 in. balls, roll in flour, slightly flatten and fry in hot oil, until both sides are golden brown, turning once.
For the sauce, beat egg yolks, mustard and lemon juice in a bowl with hand mixer for 1 min, add hot butter in a thin stream until sauce starts to thicken, then add dill. Place bowl in a larger bowl with hot water, to keep warm until ready to serve.
Η σημερινή μας συνταγή είναι επίκαιρη λόγω της κλασσικής  "μπακαλιαροφαγίας" της 25ης του Μάρτη. Προέλευσή της είναι ο Ατλαντικός Καναδάς και πιο συγκεκριμένα η επαρχία του Newfoundland. Η αρχική συνταγή είναι από εδώ  και ο παραδοσιακός τρόπος σερβιρίσματος είναι με scrunchions, ξεροτηγανισμένα κυβάκια χοιρινού λίπους. Πιστεύω να με συγχωρήσετε που διάλεξα τον αμέσως επόμενο τρόπο σερβιρίσματος, τη σάλτσα Hollandaise...
Συμπληρώνει υπέροχα τα αφράτα και γευστικά αυτά κεφτεδάκια.

χρειαζόμαστε (για 16-18 κεφτέδες)
360 γρ. φιλέτο μπακαλιάρου
1/8 φλ. βούτυρο
1 μικρό κρεμμύδι, ψιλοκομμένο
3 φλ. πατάτες, βρασμένες και λιωμένες
1 αυγό, χτυπημένο
1/2 κ.γ. μαύρο πιπέρι
1 1/2 κ.γ. αλάτι
3/4 κ.σ. θρούμπι (προαιρετικά)
αλεύρι
λάδι για το τηγάνισμα
για τη σάλτσα Hollandaise
3 κρόκοι αυγών
1 κ.γ. μουστάρδα Dijon
2 κ.σ. χυμό λεμονιού
1/2 φλ. λιωμένο βούτυρο (καυτό)
1 κ.γ. άνηθο, ψιλοκομμένο

Καθαρίζουμε και κόβουμε τις πατάτες, τις βάζουμε σε μια κατσαρόλα με νερό και βράζουμε μέχρι να μαλακώσουν. Αφήνουμε στην άκρη να κρυώσουν.
Στο μεταξύ, βράζουμε τον μπακαλιάρο για 3 λεπτά σε μια άλλη κατσαρόλα, στραγγίζουμε και αφήνουμε να κρυώσει. Τον μαδάμε με ένα πιρούνι και τον προσθέτουμε στις πατάτες, μαζί με το αλατοπίπερο, το θρούμπι και το χτυπημένο αυγό.
Σε ένα τηγάνι, λιώνουμε το βούτυρο και σωτάρουμε το κρεμμύδι μέχρι να μαλακώσει. Προσθέτουμε στο μείγμα του μπακαλιάρου και ανακατεύουμε καλά να ενωθούν τα υλικά.
Σχηματίζουμε μπαλάκια διαμέτρου 2-3 εκ., τα αλευρώνουμε, τα πιέζουμε με τις παλάμες των χεριών μας να γίνουν επίπεδα και τηγανίζουμε σε καυτό λάδι μέχρι να ροδίσουν και από τις δυο πλευρές, γυρίζοντας μια φορά.
Για τη σάλτσα, χτυπάμε με μίξερ τους κρόκους των αυγών με τη μουστάρδα και το λεμόνι  σε ένα μπολ, για 1 λεπτό. Ρίχνουμε λίγο-λίγο το καυτό βούτυρο με σταθερή ροή, μέχρι να δέσει η σάλτσα. Προσθέτουμε το άνηθο και ανακατεύουμε. Βάζουμε το μπολ με τη σάλτσα σε ένα μεγαλύτερο μπολ με καυτό νερό και διατηρούμε τη σάλτσα ζεστή μέχρι να σερβίρουμε.
Χρόνια Πολλά σε όσους και όσες γιορτάζουν!

Τώρα, μη με ρωτάτε ποια είναι η Ρήνα, μάλλον είναι η νοικοκυρά που εμπνεύστηκε αυτό το γλυκό. Είναι ένα αφράτο ραβανί που εχει για τα καλά μπει στην παράδοση μας και όποτε το φτιάχνω στο σπίτι ενθουσιάζονται όλοι.
Γίνεται κυρίως με αμύγδαλα, εμείς το προτιμούμε με καρύδια. Δεν είναι νηστίσιμο, όποιοι δε νηστεύουν λοιπόν μπορούν να το δοκιμάσουν. Είναι σίγουρη επιτυχία!
 

χρειαζόμαστε
3/4 φλιτζάνι βούτυρο λιωμένο
1 φλιτζάνι ζάχαρη
4 αυγά
2 φλιτζάνια σιμιγδάλι ψιλό
1 φλιτζάνι τριμμένη καρυδόψιχα
1 κουταλιά κανέλα
για το σιρόπι
2 φλιτζάνια ζάχαρη
4 φλιτζάνια νερό
1 ξυλάκι κανέλα
2 κουταλιές χυμό λεμόνι

Σε μια κατσαρόλα βάζουμε όλα τα υλικά για το σιρόπι  και τα βράζουμε για 5 λεπτά. Το αφήνουμε να κρυώσει μέχρι να γίνει το γλυκό.
Χτυπάμε στο μίξερ το βούτυρο με τη ζάχαρη για 3-4 λεπτά, μέχρι να αφρατέψει το μείγμα. Προσθέτουμε τα αυγά και συνεχίζουμε το χτύπημα για 3 λεπτά ακόμα. Προσθέτουμε το σιμιγδάλι, την κανέλα, την τριμμένη καρυδόψιχα και τα ανακατεύουμε με σπάτουλα μέχρι να ενωθούν καλά τα όλα τα υλικά.
Βουτυρώνουμε ένα στρογγυλό ταψί με διάμετρο 28-30 εκ περίπου και στρώνουμε το μείγμα.
Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β για 40 λεπτά περίπου μέχρι να πάρει ένα ανοιχτό χρυσαφί χρώμα.
Μόλις βγάλουμε το χαλβά από το φούρνο, τον περιχύνουμε σιγά σιγά με το σιρόπι και το αφήνουμε να απορροφήσει εντελώς. Αφού κρυώσει, κόβουμε σε κομμάτια και σερβίρουμε.
Αν θέλουμε πασπαλίζουμε με άχνη ζάχαρη και κανέλα.
This is a traditional cake, fluffy and syrupy, that everyone loves at home. It is normally made with almonds, we, however, prefer walnuts instead. Whichever way it is made, it will be a sure hit!

we need
3/4 cup butter, melted
1 cup sugar
4 eggs
2 cups fine semolina
1 cup ground walnuts
1 Tbsp cinnamon
for the syrup
2 cups sugar
4 cups water
1 cinnamon stick
2 Tbsps lemon juice

Place all syrup ingredients in a pot and boil for 5 min. Let cool until cake is done.
Beat butter and sugar with a mixer, for 3-4 min, until fluffy. Add eggs and continue beating for 3 more min. Add semolina, cinnamon, ground walnuts and stir with a spatula until well combined.
Grease a 12 in. diameter round baking pan and turn in mixture.
Bake in a preheated oven, at 350F, for about 40 min, until light golden.
Slowly pour syrup over cake, once it comes out of the oven. Set aside until syrup is absorbed. When cool, slice cake and serve. Sprinkle with icing sugar and cinnamon, if desired.
 

Καλή Σαρακοστή φίλοι μας! Από τα χτεσινά μας φαγητά είναι η σημερινή συνταγή. 
Μια σαλάτα εύκολη και πολύ νόστιμη. Μπορεί να γίνει από την προηγούμενη ώστε να έχουμε ένα λιγότερο να κάνουμε για το τραπέζι. Δεν έχει πολλά υλικά, γίνεται γρήγορα και είναι για όλες τις ώρες. Για μένα βέβαια που λατρεύω τα όσπρια είναι και ένα πολύ καλό γεύμα. 
 
χρειαζόμαστε
500 γρ ρεβίθια
2 κ.γ. σόδα
3-4 φρέσκα κρεμμυδάκια ψιλοκομμένα
100 γρ ελιές σε ροδέλες
200 γρ πιπεριές Φλωρίνης ψητές, σε φετάκια
1 κουταλιά άνηθο ψιλοκομμένο
1 κουταλιά μουστάρδα Dijon
1/3 φλιτζάνι λάδι
χυμό από μισό λεμόνι
αλάτι-πιπέρι

Μουσκεύουμε από το βράδυ τα ρεβίθια σε νερό. Το πρωί τα σουρώνουμε και τα ανακατεύουμε με 2 κουταλάκια σόδα. Αφήνουμε για ένα τεταρτάκι και μετά τα ξεπλένουμε καλά. Τα βράζουμε σε αλατισμένο νερό μέχρι να μαλακώσουν. Τα σουρώνουμε και τα βάζουμε σε ένα μεγάλο μπολ. Προσθέτουμε τα κρεμμυδάκια, τις πιπεριές, τις ελιές, τον άνηθο, λίγο αλάτι και πιπέρι. Χτυπάμε το ελαιόλαδο με τη μουστάρδα και το λεμόνι και το ρίχνουμε στα ρεβίθια. Ανακατεύουμε καλά και σερβίρουμε.
This is an extremely easy and tasty salad that we enjoyed yesterday. It can be assembled a day ahead of time so that we can have one less thing to worry about, when we have a gathering. Made with just a handful of ingredients, it can be made in no time and can accompany either our lunch or supper.
I, on the other hand, call this a meal, because I just love legumes.

we need
1 lb 2 oz chickpeas
2 tsps baking soda
3-4 green onions, finely chopped
3 1/3 oz black olives, pitted and sliced in thin coins
6 2/3 oz long red peppers, baked and sliced
1 Tbsp dill, finely chopped
1 Tbsp Dijon mustard
1/3 cup olive oil
juice of half a lemon
salt and pepper, to taste

Soak chickpeas in water for one night. In the morning, strain them and blend in 2 tsps of baking soda.
Let stand for 15 min, then rinse well. Boil them in a large pot of boiling water until soft. Strain and transfer to a large bowl. Add onions, peppers, olives, dill and some salt and pepper. Whisk olive oil with mustard and lemon juice and pour over chickpeas. Stir well and serve.

Αυτή η εβδομάδα είναι της πίτας, δεν είναι; Τυρόπιτες έχουμε φτιάξει ...και θα ξαναφτιάξουμε φυσικά, αυτή τη φορά είπαμε να φτιάξουμε αυτά τα νόστιμα και εύκολα πρασοπιτάκια. Πόσο μου αρέσει το πράσο!! Όπου μπαίνει γλυκαίνει το φαγητό και η νοστιμιά του είναι αξεπέραστη! Για ζύμη έκανα αυτή την πολύ νόστιμη και εύκολη ζύμη με γιαούρτι. Μια τσαχπινιά στη γέμιση είναι λίγος τραχανάς για να μαζέψει τα υγρά.

χρειαζόμαστε
για τη ζύμη
2 κεσεδάκια γιαούρτι (2 X 200 γρ)
1 φλιτζάνι ελαιόλαδο
450-500 γρ αλεύρι
2 κουταλάκια baking powder
1/2 κουταλάκι αλάτι
πιπέρι
για τη γέμιση
400 γρ πράσα καθαρισμένα και κομμένα σε φετάκια
3 κρεμμυδάκια φρέσκα ψιλοκομμένα
1 κουταλιά άνηθο ψιλοκομμένο
2 κουταλιές τραχανά ξινό
2 κουταλιές ελαιόλαδο
1 αυγό
100 γρ φέτα τριμμένη
αλάτι-πιπέρι
προαιρετικό πασπάλισμα
γάλα
σουσάμι ή παπαρουνόσπορος

Βάζουμε όλα τα υλικά για τη ζύμη σε ένα μπολ και ζυμώνουμε μέχρι να πάρουμε μια μαλακιά ζύμη.
Πλένουμε και καθαρίζουμε τα πράσα και τα κρεμμυδάκια, τα κόβουμε σε φετάκια και τα βάζουμε σε ένα τηγάνι να σωταριστούν με το λάδι. Μόλις δούμε ότι έχουν αρχίσει να χάνουν τα υγρά τους ρίχνουμε ένα ποτήρι νερό και αφήνουμε να βράσουν μέχρι να μαλακώσουν. Προσθέτουμε τον άνηθο, τον τραχανά και τα αφήνουμε δυο λεπτά ακόμα. Κατεβάζουμε το τηγάνι από τη φωτιά, αφήνουμε να κρυώσει λίγο, προσθέτουμε το αυγό ελαφρά χτυπημένο και τη φέτα και ανακατεύουμε.
Ανοίγουμε το φύλλο σε μικρά δισκάκια και βάζουμε ένα κουταλάκι από τη γέμιση στο καθένα. Κλείνουμε το φύλλο και στρώνουμε τα πρασοπιτάκια σε ένα ταψί στρωμένο με αντικολλητικό χαρτί.
Τα ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β για 30 λεπτά περίπου ή μέχρι να πάρουν ωραίο χρυσαφί χρώμα. Αν θέλουμε τα αλείφουμε με λίγο γάλα και τα πασπαλίζουμε με σουσάμι ή παπαρουνόσπορο πριν τα ψήσουμε.
I really love leeks, I find them very tasty and sweet. Today I decided to make leek pies, using couscous in the filling, to help absorb extra liquid. My dough contains yogurt and it's very tasty and easy to make.

we need
for the dough
13 1/3  oz yogurt
1 cup olive oil
16-18 oz flour
2 tsps baking powder
1/2 tsp salt
pepper
for the filling
13 oz leeks, peeled and finely sliced
3 green onions, finely chopped
1 Tbsp fresh dill, finely chopped
2 Tbsps couscous
2 Tbsps olive oil
1 egg
3 1/3 oz feta, grated
salt and pepper, to taste
optional topping
milk
sesame or poppy seed

Combine all dough ingredients into a bowl and knead until dough is soft and pliable.
Rinse and peel leeks and green onions and sauté in a skillet with oil. When there's no more liquid, add a glass of water and bring to a boil, until the veggies are soft. Add dill and couscous and continue cooking for 2 more min. Remove skillet from element and allow to cool. Whisk egg and add to leeks, along with grated feta, stirring well to combine.
Roll out dough on a floured surface and cut out small circles. Place a tsp of filling in the center of each disc, fold dough and seal edges.
Place leek pies in a parchment paper layered baking pan and bake in a preheated oven, at 350F for 30 min, or until golden. If desired, brush with milk and sprinkle with sesame or poppy seed prior to baking.


Η συνταγή και στα Ελληνικά, πιο κάτω

We start off another week with a dish I have wanted to try for the longest time. I searched quite a bit for a recipe and ended up with one combining only the ingredients I knew my family would like.
Everyone loved it, even my mom, who is a VERY TOUGH client when my meals don't originate from her standard cookbook...
Today's dish is flavorful and easy to make, with a good amount of sauce and a light orange flavor, very good with the addition of olives!

we need
1 lb beef cubes
1/2 cup flour
6 Tbsps olive oil, divided
2 medium onions, coarsely chopped
2 large carrots, sliced in coins
2 garlic cloves, minced
1/2 cup dry red wine
1 14 oz can crushed tomatoes
3 cups (or more) warm water
orange peel from 1/2 a small orange,cut into slivers
1 lb potatoes, peeled and cubed
salt and pepper, to taste
1/2 tsp sugar
1 cup brine cured green olives

In a plastic Ziploc bag, shake beef with flour, salt and pepper, to coat beef well. Sauté beef with 3 Tbsps olive oil in a skillet, until brown, then transfer to platter.
Add remaining 3 Tbsps olive oil to skillet and sauté onions and carrots for about 8 min, then add garlic and continue for 1 more min. Transfer to meat platter.
Add wine to skillet, and bring to a boil. Add tomatoes and water, allow to boil and return meat and veggies to skillet. Turn in potatoes and orange peel, salt and pepper, sugar, cover skillet and allow to cook until tender. Add olives and cook for 10 more min. Enjoy!
Ξεκινάμε μια ακόμα εβδομάδα με ένα φαγητό που ήθελα να δοκιμάσω εδώ και πολύ καιρό. Έψαξα αρκετά για τη συνταγή που θα μου άρεσε και κατέληξα σε ένα συνδυασμό όσων βρήκα, σύμφωνο με τις αγαπημένες γεύσεις της οικογένειας. Πρέπει να ομολογήσω ότι άρεσε σε όλους μας, συμπεριλαμβανομένης και της μαμάς, η οποία είναι ΠΟΛΥ ΔΥΣΚΟΛΗ πελάτισσα, ιδίως με γεύματα που δεν προέρχονται από τον οδηγό μαγειρικής της Σκούρα...
Νόστιμο και εύκολο το φαγητό μας λοιπόν σήμερα, με αρκετή σαλτσούλα και μια πολύ απαλή γεύση πορτοκαλιού, δένει υπέροχα με τις ξυδάτες ελιές!

χρειαζόμαστε
454 γρ. μοσχάρι, κομμένο σε κύβους
1/2 φλ. αλεύρι
6 κ.σ. ελαιόλαδο
2 μέτρια κρεμμύδια, χοντροκομμένα
2 μεγάλα καρότα, κομμένα σε στρογγυλές φέτες
2 σκελίδες σκόρδο, λιωμένες
1/2 φλ. κόκκινο κρασί
1 κονσέρβα ντομάτες ψιλοκομμένες (412 ml περίπου)
3 φλ. (ή περισσότερα) χλιαρό νερό
φλούδα από μισό μικρό πορτοκάλι, κομμένο σε μπαστουνάκια
454 γρ. πατάτες, καθαρισμένες και κομμένες σε κύβους
αλάτι και πιπέρι
1/2 κ.γ. ζάχαρη
1 φλ. πράσινες ελιές ξυδάτες

Βάζουμε το αλεύρι, το κρέας, αλάτι και πιπέρι σε μια σακκούλα και ανακινούμε καλά, να καλυφθεί το κρέας με αλεύρι. Σε ένα μεγάλο τηγάνι  ροδίζουμε το κρέας σε 3 κ.σ. ελαιόλαδο και βγάζουμε σε πιατέλα.
Προσθέτουμε τις υπόλοιπες 3 κ.σ. λάδι στο τηγάνι και σωτάρουμε τα  κρεμμύδια και τα καρότα για 8 λεπτά, στη συνέχεια προσθέτουμε το σκόρδο και συνεχίζουμε το σωτάρισμα για 1 ακόμη λεπτό. Μεταφέρουμε τα λαχανικά στην πιατέλα με το κρέας.
Ρίχνουμε το κρασί στο τηγάνι και αφήνουμε να πάρει μια βράση, προσθέτουμε τις ντομάτες και το νερό, αφήνουμε να βράσει και επιστρέφουμε τα λαχανικά και το κρέας στο τηγάνι. Προσθέτουμε τις πατάτες και τις πορτοκαλόφλουδες, αλάτι, πιπέρι και ζάχαρη, καλύπτουμε το τηγάνι και αφήνουμε να ψηθεί. Όταν είναι μαλακό το κρέας, ρίχνουμε και τις ελιές και συνεχίζουμε για 10 λεπτά. Καλή όρεξη!
Δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο για την Τσικνοπέμπτη από κρέας και σαλάτα. Σας έχουμε λοιπόν από το αρχείο μας μερικές προτάσεις να δοκιμάσετε.

This is our meat and salad roundup for Festive Thursday.

Τα κρέατά μας
Σουβλάκια στα κάρβουνα και πατάτες με πάπρικα/Fruited Beef Kebabs With Paprika Roasted Potatoes
 

Στέικ Με Κόκκους Πιπεριού/Pepper Steak
 

Tηγανιά με coca cola/Pork with coca-cola

Και οι σαλάτες μας 
Σαλάτα με παντζάρια και grapefruit/Beet And Grapefruit Salad


Η πατατοσαλάτα της Χαράς/Xara's Potato salad


Σαλάτα με κουνουπίδι και πιπεριές/Cauliflower And Pepper Salad