Το τι έχω ακούσει γι αυτό κέικ δε λέγεται! Εκτός από το δούλεμα που όλοι νομίζουν ότι άμα φάνε θα .......ευθυμήσουν ας το πω, το καλύτερο είναι που ζήτησα από τον καλό μου που πήγαινε προς την Ευριπίδου να μου πάρει παπαρουνόσπορο και νόμιζε ότι όταν το ζήταγε θα τον κοίταγαν περίεργα:))
Το αστείο είναι ότι όλοι έχουν ξαναφάει, πάνω από ψωμάκι ή κριτσίνι αλλά μέσα στο κέικ τους φαινόταν περίεργο! Το κέικ είναι πορτοκαλιού και το κριτσάνισμα του παπαρουνόσπορου είναι το κάτι άλλο!

χρειαζόμαστε

3 1/4 φλιτζάνια αλεύρι
1 1/4 κουταλάκι baking powder
1/2  κουταλάκι σόδα
1/2 κουταλάκι αλάτι
3/4 φλιτζάνι βούτυρο σε θερμοκρασία δωματίου
1 1/2 φλιτζάνι ζάχαρη
5 αυγά
1/3 φλιτζάνι χυμό πορτοκάλι
1 φλιτζάνι κεφίρ (ή ξινόγαλα)
3 κουταλάκια ξύσμα πορτοκαλιού
3 κουταλάκια παπαρουνόσπορο

για το γλάσο

2 φλιτζάνια άχνη ζάχαρη
1  κουταλιά λικέρ πορτοκάλι
νερό μέχρι να γίνει ένα μαλακό γλάσο

Ανακατεύουμε το αλεύρι, τη baking powder, τη σόδα και το αλάτι. Σε μεσαία ταχύτητα του μίξερ χτυπάμε το βούτυρο 1-2 λεπτά, προσθέτουμε τη ζάχαρη και χτυπάμε για ένα λεπτό ακόμα. Ρίχνουμε τα αυγά ένα ένα και συνεχίζουμε το χτύπημα. Προσθέτουμε και το χυμό πορτοκαλιού και συνεχίζουμε το χτύπημα σε χαμηλή ταχύτητα. Προσθέτουμε εναλλάξ το αλεύρι με το κεφίρ ή το ξινόγαλα Ανακατεύουμε και το ξύσμα πορτοκαλιού και τον παπαρουνόσπορο και ρίχνουμε σε μια μεγαλούτσικη φόρμα. Ψήνουμε για 45-50 λεπτά στους 180 β σε προθερμασμένο φούρνο. Αφήνουμε να κρυώσει εντελώς. Ανακατεύουμε την άχνη με το λικέρ πορτοκαλιού και μερικές κουταλιές νερό μέχρι να γίνει ένα όχι πολύ πηχτό γλάσο και απλώνουμε πάνω από το κρύο κέικ.
Oh, the comments I've heard about this cake are unbelievable!!! Other than the fact everyone thinks they'll get "happy" once they taste it, my hubby thought he would get "dirty looks" when he went to buy poppy seed... :)) The funny thing is that they've all had either bread or bread sticks with poppy seed, it so happens they only find it weird in cake... This orange cake with crunchy poppy seed is out of this world!!

we need

3 1/4 cups flour
1 1/4 tsps baking powder
1/2 tsp soda
1/2 tsp salt
3/4 cup butter, at room temperature
1 1/2 cups sugar
5 eggs
1/3 cup orange juice
1 cup kephir (or sour milk)
3 tsps orange rind
3 tsps poppy seed

for the glaze

2 cups icing sugar
1 Tbsp orange liqueur
enough water to make a soft glaze

In a bowl, combine flour, baking powder, baking soda and salt. In another bowl, beat butter with mixer, at medium speed, for 1-2 min, add sugar and continue beating. Add eggs, one by one, continuing beating. Add orange juice, then alternate adding  flour blend and kephir or sour milk, while beating at low speed. Fold in orange rind and poppy seed and pour  batter in a large cake pan. Bake at 350F, in preheated oven, for 45-50 min.  Let cool completely.
Mix icing sugar with orange liqueur and a few Tbsps of water, to obtain a glaze of medium thickness, then spread over the cooled cake.
Σας έχω ξαναπεί πόσο μας αρέσουν τα κολοκύθια. Τα μαγειρεύουμε με όποιο τρόπο μπορείτε να φανταστείτε. Τώρα σκέφτηκα να τα βάλω σε τάρτα αλλά κάπως διαφορετικά, ούτε αυγά, ούτε κρέμες, τίποτα. Σε αυτή την τάρτα τα υπόλοιπα υλικά απλώς είναι εκεί για να αναδείξουν τη νοστιμιά των κολοκυθιών.

χρειαζόμαστε
1 φύλλο σφολιάτας
500 γρ κολοκύθια σε φέτες
1 μικρό κρεμμύδι σε φετάκια
1 σκελίδα σκόρδο ψιλοκομμένο
1/2 κουταλάκι ρίγανη
1/4 φλιτζάνι άσπρο κρασί
1 κουταλιά ελαιόλαδο
αλάτι-πιπέρι
2 κουταλιές κεφαλοτύρι
2 κουταλιές γκούντα τριμμένο
2-3 φέτες γκούντα για τοστ

Σε ένα μεγάλο τηγάνι ρίχνουμε το λάδι, το κρεμμύδι, το σκόρδο, τη ρίγανη, αλατοπίπερο και τσιγαρίζουμε για 1-2 λεπτά. Ρίχνουμε και τα κολοκύθια και μαγειρεύουμε σε μέτρια φωτιά για 10 λεπτά περίπου μέχρι να μαλακώσουν λίγο τα κολοκύθια. Ρίχνουμε το κρασί και μαγειρεύουμε άλλα 1-2 λεπτά μέχρι να εξατμιστεί. Στρώνουμε τη σφολιάτα στην ταρτιέρα, βάζουμε χαρτί αντικολλητικό και γεμίζουμε με ρύζι, φασόλια ή τις ειδικές πέτρες για να μη φουσκώσει η σφολιάτα. Ψήνουμε το φύλλο στους 200 β για ένα τέταρτο, βγάζουμε και αδειάζουμε το ρύζι. Ανακατεύουμε τα κολοκύθια με τα τριμμένα τυριά και στρώνουμε στην ταρτιέρα. Κόβουμε τις φέτες του γκούντα σε λωρίδες και σκεπάζουμε χιαστί την τάρτα. Ψήνουμε για ένα τέταρτο ακόμη και η τάρτα μας είναι έτοιμη!

I've mentioned before how much we love zucchini. I cook them any way you could possibly imagine. Today I thought of baking a different tart with them, with no eggs, no cream, nothing. In this tart, all other ingredients are there to simply bring out the flavour of zucchini.

we need
1 puff pastry sheet
1 lb zucchini, sliced
1 small onion, sliced
1 garlic clove, finely chopped
1/2 tsp oregano
1/4 cup white wine
1 Tbsp olive oil
salt and pepper, to taste
2 Tbsps kefalotyri cheese, grated
2 Tbsps gouda cheese, grated
2-3 slices of gouda cheese

In large pan, saute onion in olive oil with garlic, oregano, salt and pepper, for 1-2 min. Add zucchini and cook over low heat for about 10 min, to slightly soften them. Add wine and continue cooking for another 1-2 min, until it evaporates. Layer tart dish with puff pastry, cover with parchment paper and layer rice over it, to prevent puff pastry from baking unevenly. Bake at 400 F for 15 min, remove from oven and dispose of rice. Blend zucchini with grated cheeses and top baked pastry. Cut gouda slices to top tart, creating a lattice design. Bake for another 15 min and, voila, it's ready.
 
Η συνταγή στα ελληνικά, πιο κάτω
Hello friends ! I've missed you all ! It's been an extremely busy period, it seems that new things that require attention pop up every day...but hey, summer is here, flowers are blooming everywhere, it's sunny and hot even in Montreal, vacation time is just around the corner..Who could ask for anything more?
Today's treat is especially dedicated to all dads who celebrate .

we need
2 1/2 cups fresh, ripe strawberries
1/4 cup sugar
1/4 cup orange juice
1/4 cup Triple sec or Grand Marnier
1 cup whipping cream
1 Tbsp sugar
1 tsp Triple sec or Grand Marnier
mint leaves for decoration

Hull and slice strawberries and place in bowl. Add sugar, orange juice and Triple sec and stir, until well combined. Chill, covered, for several hours,stirring occasionally. Whip cream with sugar and tsp of Triple sec, until soft peaks form, and refrigerate. In each of 4 champagne or other pretty glasses, place 2 Tbsps of strawberries with juice. Drain remaining strawberries and fold into whipped cream. Divide among glasses, top with mint and refrigerate until ready to serve.
Following the recipe, I used blueberries instead of strawberries and Curacao instead of Triple sec, for Blueberries Romanoff. Happy Father's Day !!!

Γεια σας φίλοι μου! Μου λείψατε όλοι! Ήταν μια φοβερά πολυάσχολη περίοδος για μένα, κάθε μέρα βγαίνουν πράγματα που χρειάζονται την προσοχή μου αλλά ότι και να γίνει, το καλοκαίρι είναι εδώ, τα λουλούδια ανθίζουν παντού, ακόμα και στο Μόντρεαλ ό ήλιος λάμπει και η ζέστη είναι αρκετή, οι διακοπές έρχονται, τι άλλο να ζητήσει κανείς;
Το σημερινό επιδόρπιο είναι αφιερωμένο στους μπαμπάδες που γιορτάζουν !

 χρειαζόμαστε
2 1/2 φλιτζάνια φρέσκες φράουλες
1/4 φλιτζάνι ζάχαρη
1/4 φλιτζάνι χυμό πορτοκάλι
1/4 φλιτζάνι Triple sec ή Grand Marnier
1 φλιτζάνι κρέμα γάλακτος
1 κουταλιά ζάχαρη
1 κουταλάκι Triple sec ή Grand Marnier
φύλλα μέντας για διακόσμηση
 
Καθαρίζουμε τις φράουλες, τις κόβουμε σε φετάκια και τις βάζουμε σε μπολ. Προσθέτουμε τη ζάχαρη, το λικέρ και ανακατεύουμε. Αφήνουμε σκεπασμένο στο ψυγείο για αρκετές ώρες, ανακατεύοντας που και που. Χτυπάμε την κρέμα με τη ζάχαρη και το 1 κουταλάκι λικέρ να γίνουν σαντιγί και φυλάμε στο ψυγείο. Βάζουμε από 2 κουταλιές σούπας φράουλες με λικέρ σε 4 ποτήρια σαμπάνιας. Σουρώνουμε τις υπόλοιπες και τις ανακατεύουμε απαλά με τη σαντιγί. Χωρίζουμε στα ποτήρια, στολίζουμε με μέντα και αφήνουμε στο ψυγείο μέχρι να σερβίρουμε.
Μια παραλλαγή που έκανα είναι ότι χρησιμοποίησα blueberries αντί για φράουλες και Curacao αντί για Triple sec και έφτιαξα Blueberries Romanoff. Χρόνια πολλά σε όλους τους μπαμπάδες!

For English, scroll down
Αυτή τη συνταγή ήθελα να την φτιάξω εδώ και αρκετό καιρό. Τη βρήκα σε ένα από τα περιοδικά της Χαράς και μου έκανε εντύπωση. Η οικογένεια όμως δεν είχε την ίδια γνώμη. Όποτε έλεγα ότι θα φτιάξω έτσι τις μπριζόλες, όλοι στραβομουτσούνιαζαν και με διάφορους τρόπους προσπαθούσαν να με πείσουν να μη το κάνω. Ώσπου την προηγούμενη Κυριακή, πραξικοπηματικά, αποφάσισα να τις μαγειρέψω. Τους είπα ότι για μια εργαζόμενη blogger μαγειρικής, αυτό το φαγητό και μια σαλάτα που έφτιαξα μαζί και θα βάλω αργότερα, είναι  δυο αναρτήσεις και τους αρέσει δεν τους αρέσει έτσι θα γίνει!! Τι καλή που είμαι, χαχα!
Σας πληροφορώ λοιπόν ότι ενθουσιάστηκαν με το φαγητό, στην πραγματικότητα είναι απλώς μια πολύ νόστιμη γλυκόξινη σάλτσα με λίγα κομματάκια φράουλας. Η συνταγή είναι λίγο αλλαγμένη για να ταιριάζει στα δικά μας γούστα περί γλυκού και ξινού:))

χρειαζόμαστε
4 χοιρινές μπριζόλες
1/4 φλιτζάνι άσπρο κρασί
1/3 φλιτζάνι άσπρο ξύδι
2-3 κουταλιές μαρμελάδα φράουλα
1 σκελίδα σκόρδο ψιλοκομμένη
1/4 κουταλάκι θυμάρι
1/4 κουταλάκι ρίγανη
1/4 κουταλάκι βασιλικό
1/4 κουταλάκι δενδρολίβανο
1 κουταλιά ελαιόλαδο
αλάτι-πιπέρι
5-6 φράουλες κομμένες σε κομματάκια

Σε ένα μπολ ανακατεύουμε το κρασί, το ξύδι και τη μαρμελάδα φράουλα. Ανακατεύουμε όλα τα μυρωδικά με τα αλατοπίπερο και το σκόρδο, τρίβουμε τις μπριζόλες με το μείγμα και τις βάζουμε σε ένα αντικολλητικό τηγάνι με μια κουταλιά λάδι. Ψήνουμε σε μέτρια θερμοκρασία 7-8 λεπτά από κάθε πλευρά, γυρίζοντας μόνο μια φορά. Βγάζουμε τις μπριζόλες, τις βάζουμε σε ένα πιάτο και τις σκεπάζουμε με αλουμινόχαρτο να διατηρηθούν ζεστές. Στο ίδιο τηγάνι ρίχνουμε το υγρό με τη μαρμελάδα που έχουμε κρατήσει. Βράζουμε ανακατεύοντας συχνά για 5-6 λεπτά, μέχρι να δέσει η σάλτσα. Προσθέτουμε τις φράουλες, ανακατεύουμε και βγάζουμε από τη φωτιά. Ρίχνουμε τη σάλτσα πάνω από τις μπριζόλες και σερβίρουμε.
I've wanted to make this recipe for the longest time. I found it in one of Xara's magazines and I was really impressed. My family however, did not share the same feeling..Every single time I mentioned this pork chop recipe, I would get the sour looks and they would try to prevent me from making it, at all costs...until last Sunday that is, when I ignored everyone and decided to make it..I told them that these pork chops, as well as a salad I accompanied it with (and plan on posting later), are two posts and, either they liked it or not, that was the way things were gonna be....I'm good, aren't I?LOL
I therefore inform you that they were thrilled when they tried it, in reality, it simply has a sweet and sour sauce. The recipe has been slightly changed to fit our own sweet and sour taste :))

we need
4 pork chops
1/4 cup white wine
1/3 cup white vinegar
2-3 Tbsps strawberry jam
1 garlic clove, finely chopped
1/4 tsp thyme
1/4 tsp oregano
1/4 tsp basil
1/4 tsp rosemary
1 Tbsp olive oil
salt and pepper, to taste
5-6 strawberries, sliced

In a bowl, combine wine, vinegar and jam. Mix all herbs with salt, pepper and garlic and rub pork chops with them, then place in a non-stick pan with 1 Tbsp of olive oil. Cook over medium heat for 7-8 min  on each side, turning over once. Remove chops from pan to a plate, and cover with aluminum foil to keep warm. Pour reserved  liquid with jam in the pan. Boil for 5-6 min, stirring frequently, until sauce thickens. Add strawberries, blend in and remove from heat. Pour sauce over pork chops and serve.


Τα σπαράγγια δεν είναι ένα λαχανικό που χρησιμοποιώ πολύ στο σπίτι, όχι γιατί δε μου αρέσουν αλλά γιατί χρειάζεται μεγάλη προσπάθεια να πείσω την οικογένεια για τα οφέλη αυτού του νόστιμου λαχανικού. Αυτό το φαγητό όμως φαγώθηκε από όλους, φυσικά το δόλωμα ήταν τα ζυμαρικά, με ζυμαρικά η οικογένεια μου τρώει τα πάντα:))

χρειαζόμαστε
500γρ πένες ή άλλο κοντό ζυμαρικό
500 γρ σπαράγγια
2 κουταλιές μαϊντανό
2 κουταλιές βούτυρο
1 κρεμμύδι ψιλοκομμένο
1/2 κουταλάκι ρίγανη
10-15 ντοματίνια
100 γρ  κεφαλοτύρι τριμμένο
100 γρ γκούντα τριμμένο
αλάτι-πιπέρι

Βράζουμε τα ζυμαρικά, σουρώνουμε και κρατάμε 1 φλιτζάνι από το νερό. Καθαρίζουμε τα σπαράγγια κόβοντας το σκληρό μέρος και αν χρειάζεται λίγο με το ξεφλουδιστήρι καθαρίζουμε το υπόλοιπο, να μείνουν μόνο τα μαλακά μέρη.
Σε ένα τηγάνι ρίχνουμε το βούτυρο, το κρεμμύδι, τη ρίγανη και αλατοπίπερο. Σωτάρουμε ανακατεύοντας για 2-3 λεπτά. Προσθέτουμε τα σπαράγγια, ρίχνουμε το νερό από τα ζυμαρικά και αφήνουμε να βράσουν για 5 λεπτά περίπου. Ρίχνουμε και τα ντοματίνια, κάνουμε ένα ελαφρύ ανακάτεμα και βγάζουμε από τη φωτιά.
Ρίχνουμε τα ζυμαρικά σε ένα βουτυρωμένο πυρέξ. Πασπαλίζουμε με το κεφαλοτύρι. Κρατάμε αρκετά από τα σπαράγγια σε ένα πιάτο και ανακατεύουμε όλα τα υπόλοιπα υλικά με τα ζυμαρικά. Στρώνουμε τα σπαράγγια που έχουμε κρατήσει επάνω από τα ζυμαρικά και πασπαλίζουμε με το γκούντα. Ψήνουμε σε μέτριο φούρνο για 25-30 λεπτά περίπου.

Asparagus is a vegetable I don't often use at home, not because I dislike it but because I'm still trying to convince the family that it's as tasty as beneficial. Today's dish was devoured by all, pasta naturally being the bait, my family eats everything accompanied by pasta :))

we need
1lb penne or any other short pasta
1 lb asparagus
2 Tbsps parsley
2 Tbsps butter
1 onion, finely chopped
1/2 tsp oregano
10-15 grape tomatoes
3 1/3 oz kefalotyri, grated
3 1/3 oz gouda, grated
salt and pepper, to taste

Boil pasta, strain and reserve 1 cup liquid. Prepare asparagus by cutting the hard parts and peel, if necessary, so that only soft parts remain.
Saute butter, onion, oregano, salt and pepper in a frying pan, stirring for 2-3 min. Add asparagus and reserved liquid and allow to boil for about 5 min. Add grape tomatoes, stir gently and remove from heat.
Place pasta in buttered pyrex. Sprinkle with kefalotyri cheese. Reserve enough asparagus in a plate and toss remaining ingredients with pasta. Layer reserved asparagus over pasta and sprinkle with grated gouda. Bake in moderate oven for 25-30min.
Χαθήκαμε λιγάκι! Πολλές δουλειές, πολλές υποχρεώσεις, ξαφνικά μπερδέματα και όχι και τόσο καλή διάθεση, πάει η όρεξη για μαγείρεμα! Τέλος πάντων ήρθε ο καιρός να οργανωθούμε, να συντηρήσουμε και ένα blog της προκοπής :))
Κεκάκια σήμερα με το αγαπημένο φρούτο της εποχής. Τίποτα το ιδιαίτερο στο κέικ αλλά η φραουλένια επικάλυψη είναι κάτι το διαφορετικό, θυμίζει λίγο "μαλλί της γριάς"! Η συνταγή είναι για 18 cupcakes.

χρειαζόμαστε
2 1/4 φλιτζάνια αλεύρι
1 κουταλιά της σούπας baking powder
1/2 κουταλάκι αλάτι
1 1/4 φλιτζάνι γάλα
1 κουταλιά της σούπας άρωμα βανίλιας
1/2 φλιτζάνι βούτυρο
1 1/4 φλιτζάνι ζάχαρη
3 αυγά
μαρμελάδα φράουλα
φράουλες για διακόσμηση
για την επικάλυψη*
1 ασπράδι αυγού
1/2 φλιτζάνι ζάχαρη
300 γρ φράουλες λιωμένες
1/8 κουταλάκι αλάτι

Ανακατεύουμε το αλεύρι με το baking powder και το αλάτι. Ανακατεύουμε το γάλα με τη βανίλια. Χτυπάμε το βούτυρο σε μέτρια ταχύτητα μέχρι να αφρατέψει. Προσθέτουμε τη ζάχαρη, χτυπάμε για 2 λεπτά. Προσθέτουμε τα αυγά, ένα κάθε φορά και συνεχίζουμε το χτύπημα προσθέτοντας το αλεύρι με το γάλα εναλλάξ αρχίζοντας και τελειώνοντας με το αλεύρι. Ρίχνουμε το μείγμα στο μαφινοταψί και ψήνουμε στους 180β για 15-18 λεπτά. Βάζουμε στο κορνέ μαρμελάδα φράουλα και με τη μυτερή μύτη πιέζουμε τη φράουλα μέσα στα κεκάκια, όπως το είδα μπαίνει περίπου 1 κουταλάκι.
Βάζουμε τα υλικά της επικάλυψης σε κατσαρολάκι σε μπέν μαρί και τα χτυπάμε μέχρι το μείγμα να έχει υφή σαν απαλή σαντιγί και να κάνει μυτούλες που να στέκονται. Απλώνουμε επάνω στα cupcakes και στολίζουμε αν θέλουμε με ολόκληρη φράουλα.
* Η επικάλυψη είναι για ολόκληρο κέικ που σημαίνει ότι περισσεύει αρκετό. Το έφτιαξα με ένα ασπράδι, αν βάλετε σκόνη αυγού μπορείτε να κάνετε και τη μισή δόση ή ξέρω και εγώ, μισό ασπράδι;

It seems that we've been slightly missing...Lots of work, too many obligations, sudden mishaps and a not so great mood, there goes the zeal for cooking..! Anyway, it's time to get organized so that we can maintain a decent blog :))
Little cakes today with the favourite seasonal fruit. Nothing special about the cake, it's just the strawberry frosting that's so different, it reminds me of "cotton candy"! The recipe is for 18 cupcakes.

we need
2 1/4 cups flour
1 Tbsp baking powder
1/2 tsp salt
1 1/4 cups milk
1 Tbsp vanilla essence
1/2 cup butter
1 1/4 cup sugar
3 eggs
strawberry jam
fresh strawberries
for the frosting*
1 egg white
1/2 cup sugar
10 oz pureed strawberries
1/8 tsp salt

In bowl, mix flour with baking powder and salt. In another bowl, mix milk with vanilla. Beat butter with mixer at medium speed, until light and fluffy. Add sugar and keep beating for 2 min. Add eggs, one at a time, and continue beating, adding flour and milk alternately, beginning and ending with flour. Pour batter in muffin pan and bake at 350F for 15-18 min. Fill a pastry bag with strawberry jam and, using pointy attachment, press jam into cupcakes, about 1 tsp per cake. Place all frosting ingredients on top of a double boiler and beat with mixer, until mixture has a light whipped cream texture and soft peaks form. Spread frosting on cupcakes and decorate with fresh strawberries, if desired.
*The frosting is enough for a cake, which means that you'll have some leftover quantity. I used 1  egg  white, if you were to use it in powdered form, you could probably use half of it....