Update! H κλήρωση έγινε. 16 φίλοι από το blog και 14 από το fb που κατάλαβαν ότι έπρεπε να κάνουν like ΚΑΙ στην ανάρτηση (2 έχουν βγει γιατί έγραψαν και στο blog) έλαβαν μέρος. Το βιβλίο το κερδίζει η Vita Kapa! Συγχαρητήρια στην τυχερή! Σας ευχαριστούμε όλους που πήρατε μέρος!!!! 
 


Η συνταγή και στα Ελληνικά, πιο κάτω

A very festive punch recipe today, dear friends! Destined to be served during holiday gatherings, it is creamy, very tasty and can be partially be made ahead of time. I have tried it several times and I highly recommend it!!!


we need
prepared eggnog, about 6 cups, recipe follows
3 cups whipping cream
6 Tbsps icing sugar
3 tsps vanilla

32 oz chocolate ice cream
32 oz vanilla ice cream
nutmeg or cinnamon, grated
*rum (optional)

eggnog
6 eggs
2/3 cup sugar
pinch of salt
5 cups milk
1 tsp vanilla flavoring
1 tsp rum flavoring

Lightly whisk eggs with sugar and salt and turn into pan. Slowly blend in milk and cook over low heat, stirring continuously for 15-20 min, or until mixture lightly coats the back of a metal spoon..
Retrieve pan from heat and stir in vanilla and rum. Place pan in a cold water bath to cool down the mixture, then cover and refrigerate for 2hrs, or up to 48 hrs.
Whip cream with icing sugar and vanilla, until stiff. Cover and refrigerate.
30 min. before serving, take ice cream out of the freezer and allow to soften.
Stir 2 cups of the whipped cream into eggnog.
In a punch bowl, blend eggnog, vanilla and chocolate ice cream until smooth.
Serve in pretty glasses with mounds of remaining whipped cream and a sprinkle of nutmeg or cinnamon. I made the alcohol-free version. If you're entertaining an all adult crowd and prefer a spiked version, rum can be added, according to your taste.

Τhis is our closing post for 2014 ... both Maria and I  would like to take the opportunity to thank you all for taking the time to visit us and encourage us throughout the year and at the same time wish you and your loved ones a very Happy and Prosperous New Year, lots of Health, Love and Happiness :)))
Ένα πολύ γιορτινό punch έχουμε σήμερα αγαπητές φίλες και φίλοι! Ταιριάζει απόλυτα με τις συγκεντρώσεις των ημερών, είναι κρεμώδες, πολύ γευστικό και μπορεί μερικά να ετοιμαστεί εκ των προτέρων. Το έχω φτιάξει αρκετές φορές και το συνιστώ ανεπιφύλακτα!!!

χρειαζόμαστε
1  δόση eggnog, περίπου 6 φλ.(η συνταγή ακολουθεί)
3 φλ. κρέμα γάλακτος 35%
6 κ.σ. ζάχαρη άχνη
3 κ.γ. βανίλια

1 λίτρο παγωτό σοκολάτα
1 λίτρο παγωτό βανίλια
σκόνη μοσχοκάρυδου ή κανέλας
* ρούμι (προαιρετικά)

eggnog
6 αυγά
2/3 φλ. ζάχαρη
μια "τσιμπιά" αλάτι
5 φλ. γάλα
1 κ.γ. άρωμα βανίλιας
1 κ.γ. άρωμα από ρούμι

Χτυπάμε ελαφρά τα αυγά με τη ζάχαρη και το αλάτι και βάζουμε σε κατσαρολάκι. Σταδιακά προσθέτουμε το γάλα και ανακατεύουμε, σε σιγανή φωτιά. για 15-20 λεπτά ή μέχρι να κολλάει το μείγμα μας στο κυρτό μέρος ενός μεταλλικού κουταλιού.
Αποσύρουμε από τη φωτιά και προσθέτουμε τα αρώματα. Βάζουμε το κατσαρολάκι σ' ένα ταψί με κρύο νερό και αφήνουμε μέχρι να κρυώσει. Σκεπάζουμε και βάζουμε στο ψυγείο για τουλάχιστον 2 ώρες, ή μέχρι 24 ώρες.
Χτυπάμε την κρέμα με τη ζάχαρη άχνη και τη βανίλια, τη σκεπάζουμε και βάζουμε στο ψυγείο.
30 λεπτά πριν να σερβίρουμε το punch, βγάζουμε το παγωτό από την κατάψυξη να μαλακώσει. Προσθέτουμε 2 φλ. από τη σαντιγί στο eggnog και ανακατεύουμε απαλά να ενωθούν.
Σε μεγάλο μπολ για punch, βάζουμε το μείγμα του eggnog με τα παγωτά και ανακατεύουμε μέχρι να είναι τελείως λείο.
Σερβίρουμε σε όμορφα ποτήρια, γαρνίρουμε με την υπόλοιπη σαντιγί και πασπαλίζουμε με σκόνη μοσχοκάρυδου ή κανέλας. Εγώ δεν πρόσθεσα οινοπνευματώδες ποτό στη συνταγή μου, αν όμως εσείς έχετε αποκλειστικά παρέα ενηλίκων και το προτιμάτε, μπορείτε να βάλετε ρούμι, στην ποσότητα της αρεσκείας σας.

Αυτή είναι και η τελευταία μας συνταγή για το 2014... Η Μαρία κι εγώ θέλουμε να σας ευχαριστήσουμε για τις επισκέψεις και την υποστήριξή σας στη διάρκεια της χρονιάς και ταυτόχρονα να ευχηθούμε σε σας και τα αγαπημένα σας πρόσωπα ένα Χαρούμενο κι Ευτυχισμένο Καινούριο Χρόνο, γεμάτο Υγεία, Ευημερία και Αγάπη :))) 
Μεξικάνικο σήμερα! Τα enchiladas είναι τορτίγιες σε ρολό, γεμισμένες με διάφορα υλικά και καλυμμένες με σάλτσα τσίλι. Εμείς βάλαμε το ψαχνό από τη γαλοπούλα που μας περίσσεψε και φτιάξαμε ένα πάρα πολύ νόστιμο φαγητό, όλο γεύση και άρωμα!

χρειαζόμαστε
1 κουταλιά ελαιόλαδο
1 κρεμμύδι ψιλοκομμένο
1/2 κουταλάκι σκόνη τσίλι
2 φλιτζάνια ψιλοκομμένο ψαχνό γαλοπούλας
1 1/2 φλιτζάνι σάλτσα για tacos*
1 κονσέρβα κόκκινα φασόλια
1 φλιτζάνι βρασμένο ρύζι
1 φλιτζάνι κεφαλοτύρι τριμμένο
1 φλιτζάνι γκούντα ή τσένταρ τριμμένο
2 κουταλιές ψιλοκομμένο κόλιανδρο
8 τορτίγιες

Σε ένα μεγάλο τηγάνι, ρίχνουμε το λάδι και σοτάρουμε το κρεμμύδι με με τη σκόνη τσίλι, μέχρι να μαλακώσει το κρεμμύδι. Προσθέτουμε τη γαλοπούλα, τα φασόλια, το ρύζι και 3/4 του φλιτζανιού από τη σάλτσα. ανακατεύουμε και αφήνουμε να μαγειρευτούν για 5 λεπτά. Βγάζουμε από τη φωτιά και προσθέτουμε το μισό κεφαλοτύρι και το μισό γκούντα. προσθέτουμε και το ψιλοκομμένο κόλιανδρο και ανακατεύουμε ελαφρά.
Ανάβουμε το φούρνο στους 200β. Σε ένα ταψί απλώνουμε τις τορτίγιες και τις ζεσταίνουμε για 1-2 λεπτά να μαλακώσουν. Βάζουμε σε κάθε τορτίγια 2 κουταλιές από το μίγμα μας και τις τυλίγουμε λίγο από τα πλάγια και μετά σε ρολό. Σε ένα ταψί απλώνουμε τη μισή από την υπόλοιπη σάλτσα και βάζουμε τις τορτίγιες με το άνοιγμα προς τα κάτω. Απλώνουμε την υπόλοιπη σάλτσα και πασπαλίζουμε με τα υπόλοιπα τυριά. Σκεπάζουμε καλά το ταψί με αλουμινόχαρτο και το ψήνουμε για 20-25 λεπτά. Βγάζουμε το αλουμινόχαρτο και αφήνουμε να ψηθεί για 5-10 λεπτά ακόμα μέχρι να πάρει ένα ωραίο χρώμα το τυρί.

*σάλτσα για tacos
Τη συνταγή την πήρα από εδώ αλλά επειδή δεν είμαστε πολύ του καυτερού, την προσάρμοσα στα δικά μας γούστα. Στην πραγματικότητα δεν είναι το καυτερό που σου μένει αλλά το υπέροχο άρωμα!

250 γρ πάστα ντομάτας
1 κουταλάκι ελαιόλαδο
1/2 φλιτζάνι νερό
1/8 κουταλάκι σκόνη τσίλι
1/2 κουταλάκι κύμινο
3 κουταλιές σκόνη κρεμμύδι
1/2 κουταλάκι σκόνη σκόρδο
1/4 κουταλάκι αλάτι
1/2 κουταλάκι ζάχαρη
1 κουταλάκι ξύδι
1/8 κουταλάκι κόκκινο πιπέρι

Ανακατεύουμε όλα τα υλικά σε ένα κατσαρολάκι τα αφήνουμε να ζεσταθούν μέχρι να αρχίσει ο βρασμός και μετά κλείνουμε το μάτι.
Today we serve Mexican! In these enchiladas, I used our leftover turkey and the meal was extremely tasty, so flavorful and fragrant!

we need
1 Tbsp olive oil
1 onion, finely chopped
1/2 tsp chili powder
2 cups turkey white meat, finely chopped
1 1/2 cups taco salsa*
1 can of red beans
1 cup steamed rice
1 cup kefalotyri or romano cheese, grated
1 cup gouda or cheddar cheese, grated
2 Tbsps coriander, finely chopped
8 tortillas

In a large frying pan, saute onion and chili powder in olive oil, until fragrant. Add turkey, beans, rice and 3/4 of the salsa, stir well and let cook for 5 min. Remove from heat, blend in half of the romano, half of the gouda and the coriander and stir lightly.
Preheat oven at 400F. Layer tortillas over bottom of baking pan and heat till soft, 1-2 min.
Remove tortillas from pan and place two Tbsps of the mixture in the center of each one, fold two of the sides inwards and then roll them.
Spread half of the remaining salsa over bottom of pan and arrange stuffed tortillas, with the open side facing down. Top with remaining salsa and sprinkle with remaining romano and gouda.
Cover with aluminum foil and bake for 20-25 min. Uncover and bake for another 5-10 min, or until cheese has a nice color.

*taco salsa
I found the recipe here but I adjusted it to our taste, since we're not into spicy hot dishes. In reality, we didn't love it because it was spicy but because it was so fragrant!

8 oz tomato paste
1 tsp olive oil
1/2 cup water
1/8 chili power
1/2 tsp cumin powder
3 Tbsps onion powder
1/2 tsp garlic powder
1/4 tsp salt
1/2 tsp sugar
1 tsp vinegar
1/8 tsp red pepper

Combine all ingredients in a small pot, bring to a boil and turn heat off.


Με αφορμή την κυκλοφορία του νέου βιβλίου Party της Αθηνάς Πάνου, οι εκδόσεις "Ψυχογιός" προσφέρουν στο blog μας ένα βιβλίο για να το χαρίσουμε σε κάποιον τυχερό!
Όσοι δεν ξέρετε τα βιβλία της Αθηνάς (Sugar Buzz) είναι μια ευκαιρία να τα μάθετε.
Οι συνταγές είναι εύκολες, καλογραμμένες,  δοκιμασμένες και νοστιμότατες.
Τα βιβλία σε εμφάνιση είναι πανέμορφα, ιδανικό δώρο για τους αγαπημένους σας! Πάρτε μια μικρή ιδέα:
Τι θα κάνετε τώρα για να κερδίσετε το βιβλίο με τις 30 υπέροχες συνταγές για αλμυρά και γλυκά σνακ; Θα αφήσετε σχόλιο μέχρι την Τετάρτη 31 Δεκεμβρίου τα μεσάνυχτα, εδώ ή στη σελίδα μας στο facebook κάτω από την ανάρτηση του διαγωνισμού. Και στα δύο δε γίνεται…. εντάξει; Αν κάνετε και στα δυο, η μια δε θα είναι έγκυρη. Και όχι ανώνυμα παρακαλώ, ένα ονοματάκι το χρειαζόμαστε οπωσδήποτε.

Ο νικητής, αν είναι από την Αθήνα, θα παραλάβει το βιβλίο του από το βιβλιοπωλείο των εκδόσεων Ψυχογιός και αν είναι από την επαρχία, θα παραλάβει το βιβλίο με κούριερ!
Καλή επιτυχία :)
Just before the big day we've all been preparing for is here, I decided to make one of my favorite chicken salad recipes, shaped into a log. It is fancy, colorful, festive and can be prepared ahead of time, to decorate our holiday table, or any other special gathering!

we need
8 oz cream cheese, at room temperature
1/4 cup mayonnaise
2 Tbsps lemon juice
1/2 tsp salt
1/4 tsp ground ginger
1/4 tsp pepper
6 drops red pepper sauce
2 cups baked chicken, finely cut up
2 hard-cooked eggs, chopped
2-3 green onions, sliced
for the decoration
3 green bell pepper strips
3 Tbsps sliced green onions
3 Tbsps cubed red bell peppers
3 Tbsps cubed orange bell peppers
3 Tbsps chopped and pitted Kalamata olives (or other black olives)

Place chicken on parchment paper lined baking sheet, cover with aluminum foil and bake at 350F for about 30 min, or until done. Allow to cool, and chop finely.
In a bowl, mix cream cheese, mayonnaise, lemon juice, salt, ginger and pepper sauce.
Stir in chicken, eggs and green onions and shape into log.
Wrap with clear plastic wrap and refrigerate overnight, until firm and to allow flavors to blend.
Unwrap and place 3 pepper strips diagonally across log, to divide it in 4 sections.
Cover first section with sliced green onions, second with cubed orange peppers, third with chopped olives and fourth one with red peppers.
Serve with assorted crackers, pita chips, corn chips, etc. Absolutely D-E-L-I-C-I-O-U-S :)))

Since this is our last post before Christmas, we would like to wish you all a very Merry Christmas, a joyful and restful time spent with family, friends and loved ones :)))

Λίγο πριν έρθει η μέρα για την οποία προετοιμαζόμαστε εδώ και καιρό, αποφάσισα να φτιάξω μια από τις αγαπημένες μου συνταγές κοτοσαλάτας, σε σχήμα κορμού. Είναι ευπαρουσίαστη, πολύχρωμη, γιορταστική και μπορεί να ετοιμαστεί την προηγούμενη μέρα, για να στολίσει το γιορτινό μας τραπέζι, ή οποιαδήποτε άλλη ξεχωριστή συγκέντρωση!

χρειαζόμαστε
250 γρ. τυρί κρέμα, σε θερμοκρασία δωματίου
1/4 φλ. μαγιονέζα
2 κ.σ. χυμό λεμονιού
1/2 κ.γ. αλάτι
1/4 κ.γ. πιπερόριζα
1/4 κ.γ. πιπέρι
6 σταγόνες σάλτσα κόκκινου πιπεριού
2 φλ. ψητό κοτόπουλο, ψιλοκομμένο
2 αυγά βρασμένα, ψιλοκομμένα
2-3 πράσινα κρεμμυδάκια, κομμένα
για το στόλισμα
3 λωρίδες πράσινης πιπεριάς
3 κ.σ. κομμένα πράσινα κρεμμυδάκια
3 κ.σ. κόκκινες πιπεριές, σε κυβάκια
3 κ.σ. πορτοκαλί πιπεριές, σε κυβάκια
3 κ.σ. ψιλοκομμένες ελιές Καλαμάτας (ή άλλου τύπου μαύρες ελιές)

Βάζουμε το κοτόπουλο σε ταψάκι καλυμμένο με αντικολλητικό χαρτί, σκεπάζουμε με αλουμινόχαρτο και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο, στους 180C, για 30 περίπου λεπτά, ή μέχρι να ψηθεί. Αφήνουμε να κρυώσει και κόβουμε σε μικρά κομμάτια.
Σ΄ένα μπολ, ανακατεύουμε το τυρί κρέμα, τη μαγιονέζα, το χυμό λεμονιού, το αλάτι, την πιπερόριζα και τη σάλτσα του κόκκινου πιπεριού.
Προσθέτουμε το κοτόπουλο, τ' αυγά και τα πράσινα κρεμμυδάκια και πλάθουμε σε κορμό.
Τυλίγουμε με μεμβράνη και αφήνουμε στο ψυγείο για ένα βράδυ, για να σφίξει και να δέσουν οι γεύσεις.
Αφαιρούμε τη μεμβράνη και τοποθετούμε τις λωρίδες της πιπεριάς διαγώνια έτσι ώστε να χωρίσουμε τον κορμό σε 4 ίσα διαστήματα.
Καλύπτουμε το πρώτο με τα κρεμμυδάκια, το δεύτερο με τις πορτοκαλί πιπεριές, το τρίτο με τις ελιές και το τέταρτο με τις κόκκινες πιπεριές.
Σερβίρουμε με διάφορα κρακεράκια, πίτα, τσιπς καλαμποκιού κλπ. Ν-Ο-Σ-Τ-Ι-Μ-Ο-Τ-Α-Τ-Η :)))

Με την τελευταία μας ανάρτηση πριν τα Χριστούγεννα, θα θέλαμε να σας ευχηθούμε να περάσετε Καλά Χριστούγεννα με την οικογένεια, τους φίλους και τ' αγαπημένα σας πρόσωπα, ξεκούραση και χαρά :)))

Όταν λοιπόν παλιότερα, έκανα το τραπέζι την παραμονή των Χριστουγέννων, το καθιερωμένο ήταν η σούπα γαλοπούλας. Εντάξει, βράδυ ήταν, υπάρχει μια δικαιολογία! Ακόμη όμως και τώρα που το τραπέζι μου γίνεται το μεσημέρι των Χριστουγέννων δεν εννοείται να μην είναι το πρώτο πιάτο γαλοπουλόσουπα! Κάθε χρόνο τα ίδια. Να κάνω γεμιστή τη γαλοπούλα φέτος; Μα δε θα κάνεις τη σούπα;  Αυτή είναι η απάντηση από όλους! Λίγες είναι οι φορές που έχω φτιάξει γεμιστή τη γαλοπούλα. Και πάλι όμως, τις περισσότερες φορές η σούπα ήταν εκεί, από δεύτερη γαλοπούλα η από μπούτια και φτερούγες. Όσες φορές δεν έχω φτιάξει σούπα....λίγες.... πολύ λίγες...δυο ή τρεις το πολύ, αυτό ήταν το θέμα συζήτησης για πολλές μέρες μετά.
Το πήρα απόφαση και δεν αντιστέκομαι πια! Βράζω λοιπόν τη γαλοπούλα και η γέμιση έρχεται χωριστά. Αυτή τη φορά είπα να κάνω τη γέμιση σε πίτα. Έγινε πολύ νόστιμη και τρώγεται το ίδιο ευχάριστα και την επόμενη μέρα!

χρειαζόμαστε
2 κουταλιές μαύρες σταφίδες
1/2 φλιτζάνι κονιάκ
1/3 φλιτζάνι ελαιόλαδο
500 γρ κιμά
1 κρεμμύδι ψιλοκομμένο
1/2 φλιτζάνι κόκκινο κρασί
2 κουταλάκια πελτέ ντομάτας
1 ξυλάκι κανέλα
4-5 κόκκους μπαχάρι
1 φλιτζάνι ζωμό από γαλοπούλα ή κοτόπουλο
1 φλιτζάνι κάστανα καθαρισμένα, βρασμένα και χοντροκομμένα
1/2 φλιτζάνι κουκουνάρι
3 κουταλιές καβουρδισμένο αμύγδαλο φιλέ
100 γρ γκούντα ή ένταμ τριμμένο
100 γρ γραβιέρα κομμένη σε μικρά κομματάκια
5-6 φύλα κρούστας
αλάτι και πιπέρι

Μέσα στο κονιάκ βάζουμε τις σταφίδες και τις αφήνουμε να μαλακώσουν. Σοτάρουμε στο λάδι, το κρεμμύδι και τον κιμά. Σβήνουμε με το κρασί και αφήνουμε να πάρει μια βράση. Προσθέτουμε το ζωμό, αλατοπίπερο, την κανέλα, το μπαχάρι και τον πελτέ ντομάτας, ανακατεύουμε και αφήνουμε να βράσει για 20 λεπτά. Προσθέτουμε τις σταφίδες με το κονιάκ και τα κάστανα και τα βράζουμε για 5-10 λεπτά ακόμη μέχρι να μείνει το φαγητό σχεδόν χωρίς ζουμί. Αφήνουμε να κρυώσει για λίγο, αφαιρούμε την κανέλα και τα μπαχάρια και προσθέτουμε τα τυριά, το κουκουνάρι, το αμύγδαλο και ένα από τα φύλλα κομμένο σε κομματάκια.
Στρώνουμε τα φύλλα σε μια φόρμα για κέικ που ανοίγει, λαδώνοντας τα ένα ένα και έτσι ώστε να περισσεύει φύλλο έξω από τη φόρμα. Ρίχνουμε τη γέμιση και σκεπάζουμε με τα φύλλα που εξέχουν από τη φόρμα. Λαδώνουμε καλά την επιφάνεια και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 200β για 40-45 λεπτά ή μέχρι να πάρει ωραίο χρώμα το φύλλο. Αφήνουμε να κρυώσει για κανένα δεκάλεπτο, ανοίγουμε τη φόρμα και αναποδογυρίζουμε την πίτα μας σε πια πιατέλα. Αν θέλουμε πασπαλίζουμε με τριμμένο τυρί.
When I used to host our Christmas dinner on Christmas Eve, we traditionally had turkey soup!
Since it was held at night, there was an excuse!
Now though, that the gathering takes place at noontime, on Christmas day, nobody understands that we can't have turkey soup as our starter! Every year it's the same discussion! "Should I make a stuffed turkey this year?" "So that means you won't be making soup?" This is what everybody answers! There have been just a few times I was able to stuff the turkey. Nevertheless, we've always had the soup, either from a second turkey, or from just turkey legs and wings.
For all other times, when I hadn't made soup...those were few...very few... two or three the most, it became the subject of discussion for the day, as well as for the days that followed.
I made up my mind, I won't stand up to them anymore! I'll boil the turkey and make stuffing on the side! This time I thought I'd make it into a nice pie. It turned out really tasty and can be also eaten the following day.

we need
2 Tbsps black raisins
1/2 cup brandy
1/3 cup olive oil
1 lb 1 oz ground beef
1 onion, finely chopped
1/2 cup red wine
2 tsps tomato paste
1 cinnamon stick
4-5 allspice berries
1 cup turkey or chicken broth
1 cup chestnuts, boiled, peeled and coarsely chopped
1/2 cup pine nuts
3 Tbsps sliced almonds, toasted
3 1/3 oz gouda or edam cheese, grated
3 1/3 oz gruyere, cut in small chunks
5-6 phyllo sheets
salt and pepper, to taste

Soak raisins in brandy. In a large pan, saute onion and ground beef in olive oil. Add wine and bring to a boil. Add broth, salt, pepper, cinnamon stick, allspice and tomato paste, stir and allow to boil for 20 min. Turn in raisins, brandy and chestnuts and continue boiling for 5-10 more min, until liquid is almost absorbed. Let slightly cool, remove cinnamon and allspice and add cheese, pine nuts, almonds and one phyllo sheet, cut into little pieces.
Layer phyllo sheets over bottom of spring form pan, greasing each one and making sure they overlap sides. Turn mixture into form and cover with overlapping phyllo sheets. Grease surface well and bake in preheated oven, at 400F, for 40-45 min or until phyllo is golden. Allow to cool for 10 min, open spring form and turn pie onto serving platter. Sprinkle with cheese, if desired.


Σήμερα φτιάξαμε μια πολύ εύκολη, πολύ νόστιμη και πολύ εμφανίσιμη σαλάτα, ότι πρέπει για τα γιορτινά μας τραπέζια!
χρειαζόμαστε
4-5 φέτες ψωμί του τοστ
1/4 κουταλάκι σκόνη σκόρδου
1/3 φλιτζάνι αμύγδαλο φιλέ
200-300 γρ πράσινα σαλατικά
1 πορτοκάλι καθαρισμένο και κομμένο σε φέτες
1/2 φλιτζάνι σπόρια από ρόδι
1 μικρό φινόκιο σε λεπτά φετάκια
2-3 φρέσκα κρεμμυδάκια ψιλοκομμένα
για τη σάλτσα
2 κουταλιές σάλτσα από ρόδι
1/3 φλιτζάνι ελαιόλαδο
3 κουταλιές ξύδι βαλσαμικό
1 κουταλάκι ζάχαρη
αλάτι-πιπέρι

Με κουπ πατ κόβουμε αστεράκια από το ψωμί του τοστ. Τα αλείφουμε με λίγο ελαιόλαδο και τα βάζουμε σε ένα ταψί που έχουμε στρώση με αντικολλητικό χαρτί. Πασπαλίζουμε με σκόνη σκόρδου και αλατάκι. Στο υπόλοιπο μέρος του ταψιού απλώνουμε τα αμύγδαλο φιλέ.Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β για 5 λεπτά μέχρι να πάρουν χρώμα τα αμύγδαλα και να ξεροψηθούν τα ψωμάκια.
Σε μια σαλατιέρα ρίχνουμε τα πράσινα λαχανικά, το φινόκιο, τα φρέσκα κρεμμυδάκια και ανακατεύουμε. Προσθέτουμε τους σπόρους από το ρόδι, τις φέτες από το πορτοκάλι, και τα  αμύγδαλα.
Χτυπάμε όλα τα υλικά για τη σάλτσα να ενωθούν καλά και τη ρίχνουμε στη σαλάτα μας.
Προσθέτουμε τα ψωμάκια αστεράκι και σερβίρουμε.


Today we have a very easy, very tasty and very eye-pleasing salad, appropriate for our festive gatherings!

 we need
4-5 toast slices
1/4 tsp garlic powder
1/3 cup sliced almonds
6 1/2-8 oz salad greens
1 orange, peeled and sectioned
1/2 cup pomegranate arils
1 small fennel, finely sliced
2-3 green onions, finely chopped
for the sauce
2 Tbsps pomegranate sauce
1/3 cup olive oil
3 Tbsps balsamic vinegar
1 tsp sugar
salt and pepper, to taste

Using star-shaped cookie cutters, cut stars out of toast. Brush with olive oil and place on a parchment paper lined baking sheet. Sprinkle with garlic powder and salt. Spread sliced almonds over free baking sheet space. Bake in preheated oven, at 350F, for 5 min, until almonds are golden and stars are crisp.
Mix salad greens, fennel and green onions in a salad bowl. Add pomegranate arils, orange segments and almonds.
Beat all sauce ingredients and pour over salad. Top with baked stars and serve.
 


*************************************************************************************

Η 14η Νοεμβρίου, είναι αφιερωμένη στην Καταπολέμηση του Διαβήτη. Στις αρχές του Δεκέμβρη
ο chef Γιάννης Λουκάκος, το club προνομίων ΧΑΡΑΖΩ και η Abbott Diabetes Care, διοργάνωσαν μια εκδήλωση για να θυμίσουν σε όλους μας ότι  υπάρχουν εκατομμύρια άνθρωποι που ζουν με το διαβήτη και αναπόφευκτα προσαρμόζουν ανάλογα την καθημερινότητά τους. Πήραμε μια γεύση από ένα γεύμα ειδικά φτιαγμένο για άτομα με πρόβλημα διαβήτη και μάθαμε λίγα πράγματα για την καθημερινότητα όλων αυτών που βιώνουν αυτή την κατάσταση.
Ήταν μια εκδήλωση που μας βοήθησε να γνωρίσουμε λίγο καλύτερα το διαβήτη και μας άφησε με καλές εντυπώσεις ......και γεύσεις :)




Η συνταγή και στα Εληνικά, πιο κάτω

The time has come again to make Christmas cookies..I started with some sugar and spritz cookies for a friendly gathering and then proceeded with the traditional Greek almond cookies. The lengthiest part of this recipe is beating the butter with a mixer. Every other step is a breeze! 

we need
1 lb unsalted butter, at room temperature
2 egg yolks
2 tsps vanilla essence
3/4 cup sugar
1/3 cup brandy
3-4 cups flour
1 tsp baking powder
1/2 tsp baking soda
3/4 cup almonds (roasted and coarsely chopped)
orange blossom water, to sprinkle
Icing sugar

Spread almonds on parchment paper lined cookie sheet and bake at 375F for about 10 min. Allow to cool completely, chop coarsely and set aside.
Beat butter with mixer until light and fluffy, about 45 min to 1 hr. (Maria says 30 min is more than enough , I disagree 😜 )Add egg yolks, vanilla, sugar and brandy and continue beating. In a bowl, combine flour with baking powder and baking soda and add to butter mixture. ΅We may need some extra flour until we have a soft dough. Blend in chopped almonds. Knead by hand for 1 min, then shape into walnut sized
balls. Line a cookie sheet with parchment paper and place cookies, spaced 1 inch apart. Bake in preheated oven, at 350F, for about 18-20 min, or until light golden. Remove from oven and sprinkle immediately with orange blossom water (3-4 drops per cookie). Let cool completely. Place in muffin paper cups and sift icing sugar to cover them. The recipe will yield 45 cookies. Both the texture and the taste are truly amazing and totally worth each and every calorie... :))


Ήρθε πάλι η ώρα να κάνουμε Χριστουγεννιάτικα μπισκοτάκια... Το ξεκίνημα έγινε ήδη με Spritz και γλυκά μπισκοτάκια και στη συνέχεια με παραδοσιακούς κουραμπιέδες. Το χρονοβόρο μέρος αυτής της συνταγής είναι το χτύπημα του βουτύρου στο μίξερ. Τα υπόλοιπα είναι πανεύκολα!

χρειαζόμαστε
454 γρ. ανάλατο βούτυρο, σε θερμοκρασία δωματίου
2 κρόκους αυγού
2 κ.γ. βανίλια
3/4 φλ. ζάχαρη
1/3 φλ. κονιάκ
3 φλ. αλεύρι (μπορεί να χρειαστεί λίγο παραπάνω)
1 κ.γ. baking powder
1/2 κ.γ. σόδα
3/4 φλ. αμύγδαλα (ψημένα και χονδροκομμένα)
ανθόνερο για το ράντισμα
ζάχαρη άχνη

Απλώνουμε τ' αμύγδαλα σε ταψί καλυμμένο με αντικολλητικό χαρτί και ψήνουμε στους 190C, για περίπου 10 λεπτά. Αφήνουμε να κρυώσουν τελείως και κόβουμε το καθένα σε 3-4 κομμάτια.
Χτυπάμε το βούτυρο με το μίξερ ν' ασπρίσει και να γίνει αφράτο, περίπου 45 λεπτά ως 1 ώρα. (H Μαρία λέει πως 30 λεπτά είναι υπεραρκετά, εγώ διαφωνώ 😝)
Προσθέτουμε τους κρόκους, τη βανίλια, τη ζάχαρη και το κονιάκ, συνεχίζοντας το χτύπημα.
Σ' ένα μπολ, ανακατεύουμε το αλεύρι με το baking powder και τη σόδα και προσθέτουμε στο βούτυρο. Η ζύμη πρέπει να είναι μαλακή και να μην κολλάει στα χέρια. Αν χρειαστεί προσθέτουμε λίγο αλεύρι ακόμα.  Ρίχνουμε και τ' αμύγδαλα στο μείγμα. Ζυμώνουμε για 1 λεπτό και μετά πλάθουμε σε μπαλάκια μεγέθους καρυδιού.
Βάζουμε τους κουραμπιέδες σ' ένα ταψί καλυμμένο με αντικολλητικό χαρτί, σε απόσταση 2,5 εκ. τον ένα από τον άλλο. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο, στους 180C, για 18-20 λεπτά, ή μέχρι να πάρουν χρώμα. Βγάζουμε από το φούρνο και ραντίζουμε αμέσως με ανθόνερο (3-4 σταγόνες ανά κουραμπιέ). Αφήνουμε να κρυώσουν τελείως. Βάζουμε σε χαρτάκια και πασπαλίζουμε με ζάχαρη άχνη. Γίνονται 45 περίπου κουραμπιέδες. Τόσο η υφή όσο και η γεύση είναι πράγματι απίθανες και αξίζουν και την παραμικρή θερμίδα... :))


For English, scroll down

Με τη φόρμα για mini muffins της silikomart έχω φτιάξει μέχρι τώρα, αρκετές φορές γλυκά μαφινάκια. Αυτή τη φορά είπα να φτιάξω κάτι αλμυρό. Μικρές αλμυρές μπουκίτσες με τυρένια επικάλυψη, εύκολες, νόστιμες και λαχταριστές! 

χρειαζόμαστε για 11 μινι muffins
3 φέτες μπέικον ψιλοκομμένο
2/3 φλ.αλεύρι για όλες τις χρήσεις
1/2 φλ.αλεύρι καλαμποκιού
1/2 κουταλάκι ζάχαρη
1/4 κουταλάκι αλάτι
2 κουταλάκια baking powder
1 αυγό
1/3 φλιτζάνι γάλα
2 κουταλάκια λάδι από τις λιαστές ντομάτες
1 κουταλιά ψιλοκομμένη λιαστή ντομάτα
1 κουταλιά ψιλοκομμένο φρέσκο κρεμμυδάκι
1 κουταλιά τριμμένη γραβιέρα
για την επικάλυψη
100 γρ τυρί κρέμα σε θερμοκρασία δωματίου
2 κουταλάκια μαγιονέζα
1 κουταλάκι φρέσκο κρεμμυδάκι
1 κουταλάκι ψιλοκομμένη λιαστή ντομάτα

Σοτάρουμε σε ένα μικρό τηγανάκι το μπέικον για 1-2 λεπτά. Το ρίχνουμε σε χαρτοπετσέτα να φύγουν τα λίπη. Σε ένα μπολ ρίχνουμε το αλεύρι, το καλαμποκάλευρο, το αλάτι, τη ζάχαρη και το baking powder και ανακατεύουμε καλά. Προσθέτουμε το αυγό, το γάλα, το λάδι και ανακατεύουμε καλά. Αν χρειάζεται βάζουμε λίγο γάλα ακόμη, το μείγμα πρέπει να είναι όπως ένα λίγο πηχτό μείγμα για κέικ. Προσθέτουμε το μπέικον, τη λιαστή ντομάτα και τα κρεμμυδάκια. Ανακατεύουμε καλά και ρίχνουμε κουταλιές στις θήκες για mini muffins. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 200β για 10-12 λεπτά μέχρι να πάρουν χρώμα. Αφήνουμε να κρυώσουν για 10 λεπτά.
Στο μπλεντεράκι βάζουμε τα υλικά της επικάλυψης και τα χτυπάμε να ενωθούν καλά. Απλώνουμε πάνω στα μαφινάκια και πασπαλίζουμε με ψιλοκομμένο φρέσκο κρεμμυδάκι και ψιλοκομμένη λιαστή ντομάτα.

 
I've used the mini muffin pan from silicomart to make sweet muffins several times. Today, I thought I'd make something salty. Small salty bites, with a cheese topping, delicious and easy to make!

we need for 11 mini muffins
3 bacon rashers, finely chopped
2/3 cup AP flour
1/2 cup corn meal
1/2 tsp sugar
1/4 tsp salt
2 tsps baking powder
1 egg
1/3 cup milk
2 tsps oil, taken from the sun-dried tomatoes
1 Tbsp sun-dried tomatoes, finely chopped
1 Tbsp green onions, finely chopped
1 Tbsp gruyere, grated
for the topping
3 1/3 oz cream cheese at room temperature
2 tsps mayonnaise
1 tsp green onion
1 tsp sun-dried tomato, finely chopped

Saute bacon in a small saucepan for 1-2 min , transfer onto paper towel to drain fat.
In a bowl, combine flour, corn meal, salt, sugar and baking powder and stir. Add egg, milk, oil and stir well. Add more milk, if necessary, mixture should resemble a thick cake batter. Add bacon, sun-dried tomatoes and onions. Stir well and drop by spoonfuls into the mini muffin pan. Bake in preheated oven, at 400F, for 10-12 min, until golden. Allow to cool for 10 min.
Process topping ingredients in a blender. Spread over muffins and sprinkle with more finely chopped green onions and sun-dried tomatoes. 


My friend Tobey came to Montreal this past summer, to visit with friends and family. We got to hang out and eat Greek food that she really adores and then, she reminded me of her weakness: BAKLAVA! She absolutely had to bring some back when she went home to her hubby in Edmonton. We naturally have lots of Greek pastry shops where the desserts are great! I didn't want to give her though something store bought, I told her that I would make her a pan of baklava to enjoy and reminisce... The pictures are actually of the baklava I made the eve of her flight home, hoping that there wouldn't be any syrupy "mishaps" in her brand new carry on bag... This post is dedicated to her :))

we need
1 1/2 lbs fyllo pastry
2 cups ground almonds
2 cups ground walnuts
1 cup ground rusks
1 1/4 cups unsalted butter
1/2 cup sugar
1 1/2 tsps ground cinnamon
for the syrup
3 cups sugar
3 cups water
1 1/2 cups honey
3 cinnamon sticks
8 cloves
*extra cloves to decorate each baklava piece (optional)

Combine ground almonds, walnuts, rusks, sugar and cinnamon in a bowl and set aside. Melt butter over low heat.
Brush bottom and sides of baking pan with butter and layer with four fyllo sheets, brushing each one with butter. Layer with a fyllo sheet without butter. Sprinkle with a good amount of almond-walnut mixture, cover with a fyllo sheet and brush with butter. Follow with one sheet with no butter, sprinkle with mixture, cover with another fyllo and brush with butter. Continue in the same pattern until you're left with five sheets. Layer and brush with butter each one of them, adding a bit more butter on the top sheet. Using a sharp knife, cut carefully any overlapping fyllo , carefully score the top sheets in a diamond pattern (making sure that the knife doesn't reach the mixture), sprinkle surface with water and bake in preheated oven, at 350F, for about 45min to 1 hour, or until golden.
In the meantime, prepare syrup by bringing water with sugar and honey to a boil. Add cinnamon and cloves, and let boil for about 5 min. Keep syrup hot. Allow baklava to cool when it comes out of the oven, then pour syrup and let cool completely. Cut in pieces and serve.
*If you wish, you can press down a clove on each piece of baklava, to decorate.
Το καλοκαίρι που μας πέρασε, ήρθε στο Montreal η φίλη μου η Tobey για να δει την οικογένεια και τις φίλες της. Βρεθήκαμε λοιπόν να τα πούμε και να απολαύσουμε Ελληνικό φαγητό που τόσο πολύ της αρέσει, και τότε μου θύμισε την αδυναμία της, τον ΜΠΑΚΛΑΒΑ!
Ήθελε οπωσδήποτε να πάρει μπακλαβά μαζί της για τον καλό της γυρίζοντας σπίτι τους, στο Edmonton. Υπάρχουν φυσικά πολλά Ελληνικά ζαχαροπλαστεία εδώ, με απίθανα γλυκά! Εγώ όμως δεν ήθελα να της δώσω κάτι έτοιμο, της είπα ότι θα της έφτιαχνα ένα ταψί μπακλαβά να απολαύσει και να αναπολήσει το ταξίδι της... Οι φωτογραφίες είναι από τον μπακλαβά που της έφτιαξα την παραμονή της αναχώρησής της, ελπίζοντας ότι δεν θα υπήρχε κάποια διαρροή σιροπιού στην ολοκαίνουρια βαλίτσα της. Η ανάρτηση αυτή είναι αφιερωμένη στην Tobey :))

χρειαζόμαστε
3/4 κιλού φύλλο μπακλαβά
2 φλ. αλεσμένα αμύγδαλα
2 φλ. αλεσμένα καρύδια
1 φλ. τριμμένη φρυγανιά
1 1/4 φλ. ανάλατο βούτυρο
1/2 φλ. ζάχαρη
1 1/2 κ.γ. κανέλα
για το σιρόπι
3 φλ. ζάχαρη
3 φλ. νερό
1 1/2 φλ. μέλι
3 ξυλάκια κανέλας
8 γαρύφαλλα
*γαρύφαλλα για διακόσμηση (προαιρετικά)

Σ' ένα μπολ ανακατεύουμε τα αμύγδαλα, τα καρύδια, τη φρυγανιά, τη ζάχαρη και την κανέλλα.
Σε μικρό κατσαρολάκι, ζεσταίνουμε το βούτυρο να λιώσει σε χαμηλή φωτιά.
Βουτυρώνουμε με πινελάκι ένα ταψί και στρώνουμε τέσσερα φύλλα, βουτυρώνοντας καλά το κάθε ένα. Στρώνουμε ένα φύλλο  χωρίς να το βουτυρώσουμε. Πασπαλίζουμε με το μείγμα των αμυγδάλων και καλύπτουμε με ένα φύλλο το οποίο βουτυρώνουμε. Ακολουθούμε με ένα αβουτύρωτο φύλλο, πασπαλίζουμε με το μείγμα και καλύπτουμε με ένα φύλλο που βουτυρώνουμε. Συνεχίζουμε με τον ίδιο τρόπο, μέχρι να μείνουν 5 φύλλα. Τα στρώνουμε, βουτυρώνοντας το κάθε ένα, προσθέτοντας λίγο παραπάνω βούτυρο στο τελευταίο. Χρησιμοποιώντας ένα μυτερό μαχαίρι, κόβουμε τίς άκρες του φύλλου που περισσεύουν, χαράζουμε την επιφάνεια διαγώνια (προσέχοντας να μην φτάσει το μαχαίρι τη γέμιση), ψεκάζουμε με νερό και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο, στους 180C, για περίπου 45 λεπτά ως 1 ώρα, μέχρι να πάρει ωραίο χρώμα.
Στο μεταξύ, ετοιμάζουμε το σιρόπι, βάζοντας να πάρουν βράση σ' ένα κατσαρολάκι το νερό, τη ζάχαρη και το μέλι. Προσθέτουμε την κανέλλα και τα γαρύφαλλα και βράζουμε για 5 λεπτά. Διατηρούμε το σιρόπι ζεστό.
Βγάζουμε τον μπακλαβά από τον φούρνο, αφήνουμε να κρυώσει και περιχύνουμε με το ζεστό σιρόπι.
Όταν κρυώσει, κόβουμε σε κομμάτια και σερβίρουμε.
*Αν θέλουμε, βάζουμε από ένα γαρύφαλλο στο κάθε κομμάτι μπακλαβά για στόλισμα.


I started out making this pie as a result of a wrap I had tried at COSTCO, on the way though I just felt I had to slightly deviate and adjust the cheese to a Greek family's necessity: Feta! The end result was really delicious, all of us loved it and it will be repeated..Here we go..

we need
2-2 1/2 lbs boiled chicken meat, chopped
10 oz mushrooms
10 oz bacon, chopped
1 large onion, chopped
3 cloves garlic, minced
8 oz feta cheese, crumbled
2 Tbsps fresh parsley, chopped
2 large sheets of puff pastry
3 Tbsps olive oil
for the sauce
3 cups chicken broth
1 Tbsp butter
1 cup milk
8 Tbsps corn flour
2 eggs, divided (reserve 1 Tbsp egg white)
salt and pepper, to taste

In a large saucepan, saute bacon until crisp, drain on paper towels and discard fat. Slice mushrooms and saute in olive oil for 3 min, add chopped onion and saute until soft, add chicken and stir well, add garlic and saute for two more min. Turn element off, add crumbled feta and parsley and stir to combine.
In a saucepan, bring chicken broth and butter to a boil. In a bowl dilute corn flour in milk. In another bowl, beat eggs. When broth comes to a boil, retrieve saucepan from element, add milk at once, stir vigorously to combine and return to element while stirring, until sauce thickens, yet has no lumps.
Retrieve and eggs at once, while stirring.
Turn sauce into chicken mixture and stir well. Season with salt and pepper, keeping in mind that both feta and bacon are quite salty already.
Layer one sheet of pastry over bottom and sides of pan and turn in chicken mixture. Cover with remaining sheet of pastry by brushing the edges with water and pressing them with fingers to seal all around.
In a small bowl beat 1 Tbsp water with reserved egg white and brush over puff pastry.
Bake in preheated oven, at 375F, until golden, about 40 min.
Ξεκίνησα να φτιάξω αυτή την πίτα έχοντας κατά νου κάτι παρόμοιο που είχα φάει σ' ένα μαγαζί, μετά από ένα σημείο όμως άλλαξαν τα πράγματα γιατί έπρεπε να την προσαρμόσω στην τυρο-πραγματικότητα μιας Ελληνικής οικογένειας που τρώει φέτα! Το τελικό αποτέλεσμα ήταν πεντανόστιμο, άρεσε σε όλους και θα επαναληφθεί. Ας ξεκινήσουμε..

χρειαζόμαστε
1.200 γρ. κοτόπουλο κομμένο σε μικρά κομμάτια
300 γρ. μανιτάρια
300 γρ. μπέικον κομμένο
1 μεγάλο κρεμμύδι, ψιλοκομμένο
3 σκελίδες σκόρδο, ψιλοκομμένο
240 γρ. φέτα, θρυμματισμένη
2 κ.σ. μαϊντανό ψιλοκομμένο
2 μεγάλα φύλλα σφολιάτας
3 κ.σ. ελαιόλαδο
για την κρέμα
3 φλ. ζωμό κότας
1 κ.σ. βούτυρο
1 φλ. γάλα
8 κ.σ. κορν φλάουρ
2 αυγά, χωρισμένα ( κρατάμε 1 κ.σ. ασπράδι)
αλάτι και πιπέρι

Σ' ένα μεγάλο τηγάνι σωτάρουμε το μπέικον και, όταν καλοψηθεί, το στραγγίζουμε σε απορροφητικό χαρτί και πετάμε το λίπος. Κόβουμε τα μανιτάρια σε φέτες και σωτάρουμε στο ελαιόλαδο για 3 περίπου λεπτά, προσθέτουμε το κρεμμύδι και σωτάρουμε μέχρι να μαλακώσει, προσθέτουμε το κοτόπουλο, ανακατεύουμε καλά, προσθέτουμε το σκόρδο και σωτάρουμε για 2 ακόμη λεπτά.
Σβήνουμε το μάτι, προσθέτουμε τη θρυμματισμένη φέτα και το μαϊντανό και ανακατεύουμε.
Βάζουμε το ζωμό και το βούτυρο να βράσουν σε μια κατσαρόλα. Σ' ένα μπολ διαλύουμε το κορν φλάουρ στο γάλα, ενώ σ' ένα μικρότερο μπολ χτυπάμε τ' αυγά.
Μόλις πάρει βράση ο ζωμός, κατεβάζουμε από το μάτι προσθέτουμε αμέσως το γάλα, ανακατεύοντας γρήγορα και επιστρέφουμε στο μάτι μέχρι να αρχίσει να πήζει, συνεχίζοντας το ανακάτεμα για να μη σβολιάσει. Κατεβάζουμε από τη φωτιά και προσθέτουμε τα χτυπημένα αυγά, ανακατεύοντας καλά.
Αδειάζουμε την κρέμα στο κοτόπουλο, αλατοπιπερώνουμε και ανακατεύουμε, με προσοχή στο αλάτι γιατί τόσο η φέτα όσο και το μπέικον είναι ήδη αλμυρά.
Στρώνουμε ένα φύλλο σφολιάτας στο ταψί, έτσι ώστε να καλύψει και λίγο τα τοιχώματα και αδειάζουμε το μείγμα. Καλύπτουμε με το δεύτερο φύλλο, βρέχοντας με ένα πινέλο τα άκρα και των δύο φύλλων και πιέζουμε με τα δάχτυλα να ενωθούν γύρω-γύρω.
Σ' ένα μικρό μπολ χτυπάμε 1 κουταλιά νερό με το ασπράδι που κρατήσαμε και απλώνουμε στην επιφάνεια της πίτας .
Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο, στους 190C, για περίπου 40 λεπτά, μέχρι να πάρει ωραίο χρώμα η ζύμη.
Καλό μήνα φίλοι μας! Έφτασε η πιο αγαπημένη μου εποχή και η πιο αγαπημένη μου γιορτή φυσικά! Αρχίζουμε σιγά σιγά να μπαίνουμε σε γιορτινό κλίμα!  Ήρθε και η ώρα που θα στολίσουμε το σπίτι (σε λίγο...... πρέπει να καθαρίσουμε πρώτα..... χιχιχι)..... τι να κάνουμε, πολλές οι βόλτες.......το χάσαμε το ΣΚ :)
Προς το παρόν ας στολίσουμε λίγο το blogoσπιτάκι μας! Για αρχή, σας βάζουμε μια συνταγή για ένα δροσερό και νόστιμο γλυκό για τις γιορτινές μέρες. Έχει λίγη διαδικασία η παρασκευή του αλλά το πλεονέκτημα είναι ότι μπορεί να γίνει από την προηγούμενη, οπότε δε χρειάζεται να ασχοληθούμε με γλυκό την ημέρα που θα έχουμε καλεσμένους.

χρειαζόμαστε (για 6 μερίδες)
για τη σάλτσα
1 φλιτζάνι χυμό ρόδι
2 κουταλιές ζάχαρη
2 κουταλιές λεμόνι
για την κρέμα
600 ml κρέμα γάλακτος 35%
50 ml γάλα
50 ml βραστό νερό
50 γρ άχνη ζάχαρη
1 φακελάκι ζελατίνη σκόνη ( ή δυο φύλλα)
1 κουταλάκι άρωμα βανίλιας
2 κουταλιές λικέρ ρόδι ή άλλο λικέρ ή ρούμι
για το ζελέ
100 ml ρόδι
50 ml νερό
50 γρ ζάχαρη
1 1/2 κουταλάκι ζελατίνη σκόνη (ή ένα φύλλο)

Φτιάχνουμε πρώτα τη σάλτσα. Σε ένα κατσαρολάκι βράζουμε το χυμό ρόδι, τη ζάχαρη και το λεμόνι για 15-20 λεπτά ή και περισσότερο αν χρειάζεται. Έχετε υπ' όψιν σας ότι ή σάλτσα πρέπει να βγει από το μάτι μόλις αρχίσει να γίνεται λίγο πιο παχιά, γιατί αν περιμένουμε να πήξει στη φωτιά όταν θα κρυώσει θα έχει γίνει σαν πηχτή καραμέλα. Μια ιδέα για να δούμε αν έχει γίνει, είναι να κάνουμε τη δοκιμή όπως κάνουμε στις μαρμελάδες, να βάλουμε δηλαδή για λίγα λεπτά ένα πιάτο στην κατάψυξη, να ρίξουμε ένα κουταλάκι από τη σάλτσα και αν δούμε ότι πήζει , σημαίνει ότι είναι έτοιμη. Μπορεί να μας περισσέψει λίγη από τη σάλτσα, μπορούμε όμως να τη φυλάξουμε στο ψυγείο και να τη χρησιμοποιήσουμε πάνω από παγωτό, κρέμες ή ακόμα και σε σαλάτες. Βάζουμε 1-2 κουταλιές από τη σάλτσα στον πάτο καθε ποτηριού.
Στη συνέχεια φτιάχνουμε την κρέμα.  Ρίχνουμε τη ζελατίνη στο γάλα και την αφήνουμε για 2-3 λεπτά. Ρίχνουμε το βραστό νερό και ανακατεύουμε μέχρι να λιώσει η ζελατίνη. Αν χρησιμοποιούμε φύλλα ζελατίνης, τα μουσκεύουμε σε κρύο νερό για 5 λεπτά και μετά τα στίβουμε καλά και τα βάζουμε στην κρέμα που έχουμε προσθέσει και το γάλα και το νερό. Εν τω μεταξύ ζεσταίνουμε την κρέμα, την άχνη, και τη βανίλια μέχρι πριν αρχίσει να βράζει. Ρίχνουμε τη ζελατίνη και το λικέρ και ανακατεύουμε καλά. Κατεβάζουμε από τη φωτιά και αφήνουμε να κρυώσει ελαφρά. Μοιράζουμε την κρέμα σε ποτήρια και αφήνουμε τις κρέμες στο ψυγείο να πήξουν για 4-5 ώρες τουλάχιστον.
Για να φτιάξουμε το ζελέ ρόδι, βάζουμε τη ζελατίνη στο νερό να φουσκώσει για 2-3 λεπτά. Βράζουμε το χυμό ρόδι, με τη ζάχαρη και ρίχνουμε τη ζελατίνη, ανακατεύουντας συνέχεια μέχρι να λιώσει η ζελατίνη. Αφήνουμε να κρυώσει και ρίχνουμε στα ποτήρια πάνω από την κρέμα. Πρέπει να είμαστε σίγουροι ότι έχει πήξει εντελώς η κρέμα όταν θα ρίξουμε από πάνω το ζελέ.Βάζουμε τα ποτήρια στο ψυγείο, μέχρι να πήξει το ζελέ, καλύτερα όλο το βράδυ.
My most favorite season, as well as my most favorite holiday are just around the corner!
We're slowly starting to get into a festive mode! The time to start home decorating is approaching (Shortly... first we need to clean up..hahaha) :)
For the time being we get started by decorating our blog. Here's a refreshing, as well as tasty dessert for the holidays. It takes a little longer to make, the advantage though is that it can be made a day ahead, so that we won't need to worry the day we receive our visitors.

we need (for 6 people)
for the sauce
1 cup pomegranate juice
2 Tbsps sugar
2 Tbsps lemon juice
for the cream
20 oz 35% whipping cream
1 2/3 oz milk
1 2/3 boiling water
1 2/3 icing sugar
1 envelope gelatin powder(or 2 sheets)
1 tsp vanilla essence
2 Tbsps pomegranate liqueur, or other liqueur, or rum
for the jello
3 1/3 oz pomegranate
1 2/3 oz water
1 2/3 oz sugar
1 1/2 gelatin powder(or 1 sheet)

We start by making the sauce. In a small saucepan boil pomegranate, sugar and lemon for about 15-20 min or more, if necessary. Keep in mind that sauce has to be removed from heat as soon as it starts to thicken, otherwise, if it's left longer, it will become like a thick caramel.
We can test for readiness as we do for jams, that is, put a plate in the freezer for a few min, then drop a tsp of sauce and, if it thickens, it means it's ready.
Then we make the cream. Empty gelatin envelope on milk and let stand for 2-3 min. Add hot water and stir to dissolve gelatin. If using gelatin sheets, soak in cold water, then squeeze well and add to cream, where we've added milk and boiling water.
In the meantime heat cream, icing sugar and vanilla, just until before it reaches a boiling point. Add gelatin and liqueur and stir well. Remove from heat and let slightly cool. Divide among glasses and refrigerate until set, at least 4-5 hrs.
In order to make the pomegranate jello, sprinkle gelatin over water and allow to sit for 2-3 min.
Boil pomegranate juice with sugar and add gelatin, continuously stirring until gelatin is dissolved.
Let cool, then pour into glasses, over cream. We have to make sure that cream is completely set before doing this. Return glasses to refrigerator until jello is set, preferably overnight.