Τρίτη, 6 Δεκεμβρίου 2016

Γιορτινά μπισκότα για δώρο/Christmas Cookies For Gift-Giving

Τα χειροποίητα δώρα είναι ότι πιο όμορφο μπορούμε να κάνουμε στους φίλους μας αυτές τις γιορτινές μέρες και όχι μόνο. Κάθε χρόνο, μεταξύ άλλων, μου αρέσει να φτιάχνω κάτι για να χαρίσω στους αγαπημένους μου. Και επειδή με τις κατασκευές δεν το έχω όπως έχουμε ξαναπεί, τα δώρα μου δεν μπορεί παρά να είναι φαγώσιμα :)
Για αυτά τα Χριστούγεννα λοιπόν αποφάσισα να φτιάξω ζύμη για γιορτινά μπισκότα με συνταγή που βρήκα σε ένα από τα αμερικάνικα περιοδικά της Χαράς.
Μπορούμε να φτιάξουμε τα ρολά νωρίτερα και να τα έχουμε στην κατάψυξη μέχρι να έρθει η ώρα να τα χαρίσουμε ή να ψήσουμε τα μπισκότα για το σπίτι.
χρειαζόμαστε (για 4 ρολά)
2 3/4 αλεύρι γ.ο.χ
3/4 κουταλάκι baking powder
1/4 κουταλάκι σόδα μαγειρικής
1/4 κουταλάκι αλάτι
1 φλιτζάνι βούτυρο σε θερμοκρασία δωματίου
3/4 φλιτζάνι καστανή ζάχαρη
1/4 φλιτζάνι λευκή ζάχαρη
1 αβγό
1 κουταλάκι υγρό άρωμα αμυγδάλου
1 κουταλάκι υγρό άρωμα βανίλιας
1/2 φλιτζάνι κας κας (χρωματιστά μικρά καραμελάκια) ή τρούφα

Ανακατεύουμε το αλεύρι με το baking powder τη σόδα και το αλάτι. Σε ένα μπολ χτυπάμε το βούτυρο και τη ζάχαρη για 2-3 λεπτά μέχρι να αφρατέψουν. Προσθέτουμε το αβγό, το άρωμα αμυγδάλου και τη βανίλια και συνεχίζουμε το χτύπημα σε μέτρια ταχύτητα μέχρι να ανακατευτούν καλά. Ρίχνουμε σιγά σιγά το αλεύρι και πλάθουμε τη ζύμη. Χωρίζουμε τη ζύμη σε δυο κομμάτια και φτιάχνουμε 2 ρολά των 23 εκ. περίπου, τα τυλίγουμε σε αντικολλητικό χαρτί και τα βάζουμε στο ψυγείο για 5-10 λεπτά. Σε ένα δισκάκι απλώνουμε τα κας κας ή την τρούφα και βάζουμε ένα ένα το ρολό να κολλήσει καλά γύρω γύρω. Επειδή δοκίμασα και με μικρά και λίγο μεγαλύτερα καραμελάκια, ανακάλυψα ότι όσο πιο μικρά είναι τόσο καλύτερα κολλάνε.
Κόβουμε κάθε ρολό σε 2 κομμάτια, τυλίγουμε τα ρολά ένα ένα σε διαφανή μεμβράνη και τα αφήνουμε στο ψυγείο για 3 ώρες. Αν είναι να τα χρησιμοποιήσουμε σε 2-3 ημέρες τα κρατάμε στο ψυγείο. Αν θέλουμε να τα χρησιμοποιήσουμε αργότερα τα φυλάμε στην κατάψυξη.
Όταν είναι να τα ψήσουμε, τα κόβουμε σε λεπτές φέτες 0,6 εκ. τα απλώνουμε σε ταψί που έχουμε στρώσει με αντικολλητικό χαρτί και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β για 10 λεπτά.
Το κάθε ρολό βγάζει 15-16 μπισκοτάκια. 
Όταν είναι να τα χαρίσουμε, τα τυλίγουμε σε σελοφάν και δένουμε κορδέλες στις δυο άκρες για να φαίνονται σαν μεγάλες καραμέλες. Καλό είναι να βάλουμε και ένα μικρό καρτελάκι με οδηγίες ψησίματος.
I think that handmade gifts are the best gifts to give during the holiday season. Each year, among other things, I like making something to give my loved ones. Since crafts are not my thing, my handmade gifts are edible :)
This Christmas, I decided to make dough for holiday cookies, following a recipe I found in my American magazines.
These logs can be made ahead of time and be frozen until ready to gift or bake.
we need (for 4 logs)
2 3/4 all purpose flour
3/4 tsp baking powder
1 tsp baking soda
1/4 tsp salt
1 cup butter, at room temperature
3/4 cup brown sugar
1/4 cup white sugar
1 egg
1 tsp almond essence
1 tsp vanilla essence
1/2 cup colored sprinkles

In a bowl, combine flour with baking powder, baking soda and salt. In another bowl, beat butter with sugar for 2-3 min, until fluffy. Add egg, almond and vanilla essence and continue beating at medium speed, until well blended. Gradually add in flour blend and knead. Divide dough in two parts and shape into two 9 in. long logs, wrap in parchment paper and refrigerate for 5-10 min.
Spread sprinkles on a tray and roll each log in them, until all covered. Halve each log, individually wrap in sheer plastic wrap and refrigerate for 3 hours. They can be refrigerated for two to three days, or frozen for later use.
When ready to bake, slice each log in 1/4 in. cookies (approximately) and layer on parchment paper covered cookie sheet. Bake in a preheated oven, at 350F, for 10 min. Each log will yield 15-16 cookies.
In order to prepare logs for gift-giving, wrap in cellophane and tie ends with ribbon, to make them look like giant candy. It would also be good to tie a card with "how-to-bake instructions"
Προσθήκη λεζάντας

Δευτέρα, 28 Νοεμβρίου 2016

Χοιρινό με πορτοκάλι/Orange Pork

Κάποιες μέρες έχεις όλη τη διάθεση του κόσμου να κάνεις χίλια πράγματα. Και κάποιες άλλες από τη στιγμή που ανοίγεις το μάτι σέρνεσαι χωρίς κέφι και οι ώρες περνούν χωρίς να κάνεις και πολλά. Ούτε ο καφές δε βοηθάει! Και μιλάμε για πολύ καφέ!! Εν τω μεταξύ κάτι τέτοιες μέρες είναι που όλα πάνε στραβά. Δουλειές που άλλες φορές τελειώνουν στη στιγμή, αυτή την "καταραμένη" μέρα δε γίνονται με τίποτα.
Μια τέτοια μέρα λοιπόν έφτιαξα αυτό το φαγητό. Η στιγμή που το δοκίμασα ήταν η καλύτερη στιγμή της ημέρας.... η στιγμή που το φωτογράφισα πάλι όχι.....άλλη ιστορία αυτή, έχει να κάνει με χαλασμένο υπολογιστή...χαμένη κάρτα....παντελή έλλειψη ήλιου και άλλα πολλά...
Παρά τις αντιξοότητες, έγινε ένα πολύ νόστιμο, αρωματικό και εύκολο φαγητό . Τα πορτοκάλια ταίριαξαν τέλεια με το χοιρινό και του έδωσαν ξεχωριστή γεύση.

χρειαζόμαστε
1 κιλό χοιρινό κρέας σε κομμάτια
3 κουταλιές ελαιόλαδο
2 σκελίδες σκόρδο ψιλοκομμένο
1/4 κουταλάκι κοπανισμένο μαραθόσπορο
1/2 φλιτζάνι λευκό κρασί
2 πορτοκάλια
χυμό από μισό λεμόνι
αλάτι-πιπέρι

Στίβουμε το ένα πορτοκάλι και κόβουμε το άλλο σε φέτες αφού καθαρίσουμε τη φλούδα και τις ίνες. Ζεσταίνουμε το ελαιόλαδο και ροδίζουμε το κρέας από όλες τις πλευρές. Προσθέτουμε το σκόρδο και το μαραθόσπορο και τα σοτάρουμε για ένα λεπτό. Σβήνουμε το φαγητό με το κρασί, ρίχνουμε μισό φλιτζάνι νερό και προσθέτουμε το χυμό πορτοκαλιού και λεμονιού. Προσθέτουμε τις φέτες πορτοκαλιού στο κρέας και αλατοπιπερώνουμε. Σκεπάζουμε το φαγητό και το αφήνουμε να μαγειρευτεί σε χαμηλή φωτιά μέχρι να γίνει το κρέας και να δέσει η σάλτσα του.
Sometimes, you're in the mood to do a million things. Some other times, you tend to drag yourself from the moment you open your eyes and time flies without your having accomplished a lot of things. Coffee is not helping either! And we're talking lots of coffee!!On days like this, it seems like everything goes wrong. Chores that would otherwise be done momentarily, seem to never be completed.
This was the kind of day I was having when I prepared this dish. It seemed that the moment I tasted it was the best one out of the whole day, unlike the moment I tried to take pictures...This is another story though...it deals with a broken computer, a lost memory card, a lack of sunlight and many more...
Despite all the obstacles, I ended up with a delicious, fragrant and easy to make dish. The oranges paired well with the pork and gave it an exceptional flavor.

we need
2 lbs 3 oz pork, cubed
3 Tbsps olive oil
2 garlic cloves, finely chopped
1/4 tsp fennel seeds, ground
1/2 cup white wine
2 oranges
juice from half a lemon
salt and pepper, to taste

Squeeze one orange, peel and separate the other one into segments, removing also the white skin that covers them.
In a large frying pan, heat olive oil and sear meat on all sides. Add garlic and fennel seeds and sauté for 1 min. Stir in wine, 1/2 cup water, orange and lemon juice. Add orange segments to meat and season with salt and pepper. Cover with a lid and cook over low heat, until sauce thickens and meat is done.

Δευτέρα, 21 Νοεμβρίου 2016

Βελουτέ σούπα με φινόκιο/Cream Of Fennel Soup

Όσοι μας παρακολουθείτε ξέρετε πόσο πολύ μου αρέσει το φινόκιο, η μαραθόριζα επί το ελληνικότερον. Επίσης όπως έχω ξαναπεί, παλιότερα δε μου άρεσαν καθόλου οι βελουτέ κρέμες και τώρα μου αρέσουν πολύ. Η συγκεκριμένη σούπα λοιπόν είναι ένας αγαπημένος συνδυασμός. Είναι ελαφριά, αρωματική με φίνα γεύση. Τη συνταγή την βρήκα σε ένα από τα βιβλιαράκια που μου μαζεύει η μανούλα μου από τα τηλεπεριοδικά της.
Περισσότερο για την εμφάνιση παρά για τη γεύση έβαλα και λίγο σοταρισμένο πράσο στο τέλος.

χρειαζόμαστε (για 4 άτομα)
2 φινόκιο (350 γρ περίπου)
2 μικρές πατάτες (200 γρ περίπου)
4 φλιτζάνια ζωμό
150 γρ τυρί κρέμα
2 κουταλιές σούπας βούτυρο
χυμό από μισό λεμόνι
αλάτι
φρεσκοτριμμένο πιπέρι
λίγες ροδέλες πράσου (προαιρετικά)

Καθαρίζουμε τα φινόκιο και τα κόβουμε σε φετάκια. Τα πλένουμε και τα στραγγίζουμε. Σε μια μέτρια κατσαρόλα ζεσταίνουμε το βούτυρο και σοτάρουμε τo φινόκιο για 8-10 λεπτά μέχρι να μαλακώσει. Καθαρίζουμε τις πατάτες και τις κόβουμε σε κυβάκια.
Ρίχνουμε στην κατσαρόλα το ζωμό, τις πατάτες, αλατοπιπερώνουμε και χαμηλώνουμε τη θερμοκρασία. Σκεπάζουμε την κατσαρόλα και αφήνουμε τα λαχανικά να σιγοβράσουν για 20 λεπτά περίπου μέχρι να μαλακώσουν καλά.
Ρίχνουμε το τυρί κρέμα και ανακατεύουμε καλά μέχρι να λιώσει. Αφήνουμε τη σούπα να κρυώσει λιγάκι και τη βάζουμε στο μπλέντερ να πολτοποιηθεί και να γίνει ένα κρεμώδες μείγμα.
Ξαναρίχνουμε τη σούπα στην κατσαρόλα, προσθέτουμε το χυμό λεμονιού και την αφήνουμε να ζεσταθεί χωρίς όμως να βράσει.
Προαιρετικά, σοτάρουμε τα πράσα με 1 κουταλιά ελαιόλαδο και τα ρίχνουμε στη σούπα. Παπαλίζουμε με φρεσκοτριμμένο πιπέρι και σερβίρουμε.
As I've mentioned in the past, I really love fennel. I've also mentioned that, although I couldn't stand creamy soups in the past, I now love them. The soup we have for today is a combination of both the above. It is light, fragrant, with a fine flavor. I found the recipe in one of my mom's T.V. Guides.
In the end I added sautéed leek, just for looks...

we need (for 4 people)
2 fennel (approximately 10 oz)
2 small potatoes (approximately 7 oz)
4 cups broth
5 oz cream cheese
2 Tbsps butter
juice from half a lemon
salt and freshly ground pepper, to taste
several leek coins (optional)

Clean and slice fennel. Rinse and dry. In a medium pot, melt butter and sauté fennel for 8-10 min, until soft. Peel and cube potatoes.
Add broth and potatoes to pot, season with salt and pepper and lower the temperature. Cover pot and let veggies simmer for about 20 min, or until soft.
Add cream cheese and stir well to melt. Allow soup to slightly cool and transfer to blender to purée until smooth.
Return soup to pot, add lemon juice and keep warm (don't bring to a boil).
If using leek coins, sauté in a Tbsp of olive oil and add to soup.
Sprinkle with freshly ground pepper and serve.

Δευτέρα, 14 Νοεμβρίου 2016

πατάτες με μανιτάρια στο φούρνο/Oven Baked Potatoes With Mushrooms

Αυτό το φαγητό είναι τόσο απλό που αναρωτήθηκα αρκετά αν έπρεπε να το βάλω στο blog. Δεν έχει ιδιαίτερα υλικά ούτε καμιά περίπλοκη προετοιμασία, είναι όμως νόστιμο και είναι μια πολύ καλή πρόταση για εύκολο και γρήγορο φαγητό.
χρειαζόμαστε
3 πατάτες βρασμένες περίπου 500γρ
300 γρ μανιτάρια πλευρώτους
200 γρ κατίκι Δομοκού
2 αβγά
3 κουταλιές ελαιόλαδο
2 σκελίδες σκόρδο ψιλοκομμένο
1 κουταλιά μαϊντανό
1/2 φλιτζάνι γάλα
2 κουταλιές τριμμένο κεφαλοτύρι
αλάτι
πιπέρι

Κόβουμε τις πατάτες σε ροδέλες και τις στρώνουμε σε λαδωμένο πυρέξ (20x25 εκ). Σε ένα τηγάνι  σοτάρουμε 2 κουταλιές από το λάδι με τα μανιτάρια και το σκόρδο μέχρι να μαλακώσουν καλά. Τα στρώνουμε επάνω στις πατάτες.  Σε ένα μπολ χτυπάμε ελαφρά τα αβγά, και προσθέτουμε το υπόλοιπο ελαιόλαδο, το κατίκι, το γάλα, το μαϊντανό και αλατοπίπερο. Τα ανακατεύουμε καλά και περιχύνουμε με το μείγμα τα μανιτάρια. Πασπαλίζουμε με το τριμμένο κεφαλοτύρι και ψήνουμε στους 200β για μισή ώρα περίπου μέχρι να πάρει χρώμα το φαγητό μας.
This is such a simple meal, I honestly wondered whether or not I should post it on the blog.
It doesn't contain any fancy ingredients and is not hard to make. It is however very tasty, a very good suggestion for a quick and easy dish.
we need
3 potatoes, about 1 lb 1 oz, boiled
10 oz oyster mushrooms
6 2/3 oz ricotta cheese
2 eggs
3 Tbsps olive oil
2 garlic cloves, finely chopped
1 Tbsp parsley
1/2 cup milk
2 Tbsps kefalotyri or romano cheese, grated
salt and pepper, to taste

Slice potatoes in rounds and layer over bottom of a greased 8x10 in. Pyrex dish. In a skillet, sauté mushrooms and garlic with 2 Tbsps of the olive oil, until soft. Layer over potatoes. In a bowl, lightly whisk eggs and add remaining olive oil, cheese, milk, salt and pepper. Stir well and pour all over mushrooms.
Sprinkle with grated cheese and bake in a preheated oven, at 400F, for about 30 min, until golden.

Δευτέρα, 7 Νοεμβρίου 2016

σιροπιαστό κέικ με καρύδια/Syrupy Walnut Cake


For English, scroll down
Έχω κάποια ντουλάπια με κουζινικά και μπιχλιμπίδια στο σπίτι που είναι συνέχεια άνω κάτω. 
Και δεν εννοώ τα ντουλάπια της κουζίνας, αυτά τα τακτοποιώ συχνά...ή όχι τόσο συχνά....τέλος πάντων εκεί η δουλειά μας γίνεται ;) Εννοώ κάποια άλλα  που έχουν όλα αυτά τα διάφορα που σου αρέσουν αλλά δε τα χρησιμοποιείς συχνά ή δε θέλεις και να τα πετάξεις γιατί κάπου θα χρειαστούν..έχουμε και ένα blog να συντηρήσουμε...χιχι. 
Πολύ συχνά λοιπόν προστρέχω σε εκείνα τα ντουλάπια. Βάλε, βγάλε λοιπόν, έχουν τα χάλια τους και πρέπει να γίνει ένα ξεκαθάρισμα, που θυμίζει  λίγο κυνήγι θησαυρού.  Βρίσκεις πράγματα που έψαχνες ή που δε θυμόσουν ότι είχες, όπως τη φόρμα που έκανα την καρυδόπιτά μου σήμερα.
Εύκολο γλυκάκι, πολύ νόστιμο, με γιαούρτι και σιμιγδάλι.
χρειαζόμαστε
1 γιαούρτι (200 γρ.)
1/2 φλιτζάνι ζάχαρη
1 φλιτζάνι σιμιγδάλι ψιλό
2 κουταλιές σταφίδες ή ξερά κρανμπερις
1 1/2 φλιτζάνι καρυδόψιχα χοντροκοπανισμένη
1 κουταλάκι κανέλα
2 κουταλιές ελαιόλαδο
1 αυγό
2 κουταλάκια baking powder
για το σιρόπι
1 φλιτζάνι νερό
2/3 φλιτζάνι ζάχαρη
1 μικρό ξυλάκι κανέλας

Σε ένα μπολ, ανακατεύουμε καλά το γιαούρτι με τη ζάχαρη. Προσθέτουμε τα υπόλοιπα υλικά, τα ανακατεύουμε να ενωθούν καλά και τα βάζουμε σε βουτυρωμένη μακρόστενη φόρμα για κέικ. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β, για 35-40 λεπτά. Το αφήνουμε να κρυώσει.
Σε ένα κατσαρολάκι, βράζουμε για 2-3 λεπτά το νερό με τη ζάχαρη και την κανέλα. Βγάζουμε την κανέλα και περιχύνουμε σιγά σιγά το κέικ. Το αφήνουμε να απορροφήσει το σιρόπι και να κρυώσει και μετά το κόβουμε.

I have some cupboards full of kitchen gadgets and knick knacks that are permanently upside down. I don't mean my kitchen cupboards, those are well arranged...most of the time at least...no trouble there :) I mean other ones...the ones where I store everything I like, that is either infrequently used, or I'm just unwilling to get rid of,  because one day they will serve a purpose...there's a blog to maintain...hehe
Sooner than later, I tend to look for things in there. During my search, which reminds me of a treasure hunt, I occasionally find things I didn't even remember I had, just like the cake pan I used for the syrupy walnut cake I made today. It is a very easy and tasty cake, with yogurt and semolina.
we need
6 2/3 oz plain yogurt
1/2 cup sugar
1 cup fine semolina
2 Tbsps raisins or dried cranberries
1 1/2 cup walnuts, coarsely ground
1 tsp cinnamon
2 Tbsps olive oil
1 egg
2 tsps baking powder
for the syrup
1 cup water
2/3 cup sugar
1 small cinnamon stick

In a large bowl, combine yogurt with sugar. Add all other ingredients, stir well to blend and pour into greased rectangular cake pan. Bake in a preheated oven, at 350F, for 35-40 min. Remove from oven and let cool.
In a saucepan, bring water to a boil, with sugar and cinnamon stick. Boil for 2-3 min, then remove stick and slowly pour syrup over cake. Allow cake to cool and absorb syrup, then serve.

Δευτέρα, 31 Οκτωβρίου 2016

νιόκι κολοκύθας/Pumpkin Gnocchi

 For English, scroll down
Αλό αλό...η γιαγιά εδώ! Χάθηκα λίγο αλλά ...τι να λέμε τώρα!! Που με χάνεις που με βρίσκεις, στη μπουμπού να τη χαζεύω. Που να μη δούλευα κιόλας, το μπελά τους θα είχανε βρει με μένα τα παιδιά μου, χιχι. Ευτυχώς ήρθε το τριήμερο να μαγειρέψω κανένα ξεχωριστό φαγάκι, να φάνε και αυτά τα έρημα τα αγόρια μου που τώρα τελευταία μόνο στην ξηρά τροφή δεν το έχουν ρίξει, χαχα.
Έχω ξαναπεί ότι η κολοκύθα δεν ήταν αγαπημένο μου υλικό, τα τελευταία χρόνια όμως έχω αλλάξει γνώμη και μου αρέσει να δοκιμάζω διάφορες συνταγές. Νομίζω μάλιστα ότι σε αλμυρές συνταγές μου αρέσει περισσότερο από ότι σε γλυκές.
Τα νιόκι κολοκύθας που έφτιαξα για σήμερα είναι νοστιμότατα, ενθουσίασαν όσους τα έφαγαν και δεν είναι καθόλου δύσκολα όπως νόμιζα όταν αποφάσισα να τα φτιάξω. Μπορούμε να τα σερβίρουμε με σάλτσα, εγώ όμως νομίζω ότι το ζεστό βούτυρο είναι αρκετό να αναδείξει τη νοστιμιά τους.
χρειαζόμαστε
400 γρ πουρέ κολοκύθας
1 φλιτζάνι πεκορίνο Αμφιλοχίας τριμμένο
1 1/2 φλιτζάνι αλεύρι
1/2 κουταλάκι πιπέρι
50 γρ βούτυρο
1 κουταλιά μαϊντανό
2 κουταλιές τριμμένο πεκορίνο

Για να φτιάξουμε τον πουρέ κολοκύθας, την κόβουμε σε μεγάλα κομμάτια και την ψήνουμε στους 180β για μια ώρα περίπου. Την αφήνουμε να κρυώσει και βγάζουμε τη σάρκα της σε ένα μπολ. Τη λιώνουμε με πιρούνι.
Προσθέτουμε το αλεύρι, το πεκορίνο και το πιπέρι. Ανακατεύουμε καλά. Μεταφέρουμε το μείγμα σε αλευρωμένη επιφάνεια, ζυμώνουμε για 1 λεπτό και χωρίζουμε σε 3-4 κομμάτια. Συνεχίζουμε σε αλευρωμένη επιφάνεια και πλάθουμε κορδόνια με πάχος 1,5-2 εκ. Κόβουμε με το μαχαίρι τα νιόκι και τα πλάθουμε σε οβάλ σχήμα.
Βράζουμε σε κατσαρόλα αρκετό αλατισμένο νερό και ρίχνουμε τα νιόκι λίγα λίγα. Μόλις δούμε ότι ανέβηκαν στην επιφάνεια τα αφήνουμε 2-3 λεπτά ακόμη και τα βγάζουμε με σουρωτή κουτάλα.
Ζεσταίνουμε το βούτυρο σε ένα κατσαρολάκι και ρίχνουμε το μαϊντανό. Σερβίρουμε τα νιόκι σε πιατέλα και περιχύνουμε με το ζεστό βούτυρο. Πασπαλίζουμε με το τριμμένο τυρί.
Hi there! This is granny!!! I haven't been posting regularly, it seems that I'm always with our little princess. Imagine how things would be if I weren't working! I would not want to leave my children's house!
I finally got a long weekend off due to our National Holiday and had the opportunity to cook something for my poor boys, who were about to go on a dried food diet...lolol
I've mentioned before that pumpkin is not listed among my favorite ingredients, however, I have recently changed my mind and like to try it in different recipes. I actually prefer it in salty recipes more than in sweet ones.
These gnocchi are delicious, everyone at home loved them and they're not at all hard to make, as I had initially thought. They can be served with a sauce, although I think that, served with butter, they're quite tasty.

we need
13 oz pumpkin purée
1 cup + 2 Tbsps pecorino cheese, grated (divided)
1 1/2 cups flour
1/2 tsp pepper
1 2/3 oz butter
1 Tbsp parsley

In order to make the pumpkin purée, slice a pumpkin in large pieces and bake at 350F for about 1 hour. Let cool, then scoop the flesh out in a bowl. Mash with a fork.
Add flour, 1 cup pecorino and pepper and blend well. Transfer dough to floured surface, knead for 1 min. and divide in 3-4 pieces. Roll each piece out into a 3/4 in. rope. Cut gnocchi out with a knife and shape them oval.
In a large pot, bring water to a boil, add salt and add gnocchi, several pieces at a time. Once they surface, boil for 2-3 more min., then remove with a slotted spoon.
In a small saucepan, melt butter and add parsley.
Serve gnocchi in a platter, drizzled with butter and topped with remaining pecorino.

Δευτέρα, 17 Οκτωβρίου 2016

κεφτέδες με αβγά/Meatballs Frittata

For English, scroll down
Ένα χωριάτικο τυρί που έφτασε στα χέρια μου ήταν η αιτία να γίνει αυτή η συνταγή.
Μου δώσανε λοιπόν κατσικίσιο τυρί από την Εύβοια. Συνήθως είναι σχετικά μαλακό, αυτή τη φορά το τυρί ήταν αρκετά στεγνό αλλά το ίδιο νόστιμο. Μια μέρα που το έδωσα στον καλό μου με το φαγητό του, μου έδωσε την ιδέα να το τρίψω για μακαρόνια ή για όπου αλλού χρειάζεται τριμμένο τυρί.
Έφτιαξα λοιπόν το φαγητό μας σήμερα με την ιδέα να ρίξω από αυτό το τυράκι. Το έχω φτιάξει πάλι με μοσχαρίσιο κιμά, τώρα το έκανα με χοιρινό.
Έλα όμως που το φαγητό έτσι όπως κατέληξε με τα αρωματικά του και τα μπαχαρικά του ήταν από μόνο του αρκετά έντονο και το μόνο που δε χρειαζόταν ήταν και ένα τέτοιο έντονο τυρί.
Έμεινε λοιπόν το τυρί για άλλη συνταγή και φυσικά αυτό καθόλου δε μας χαλάει..χαχα
Κεφτεδάκια με αβγά στο φούρνο είναι λοιπόν το φαγητό μας σήμερα, διαφορετικό και πολύ νόστιμο.
χρειαζόμαστε (για 3-4 άτομα)
για τους κεφτέδες (30-35 ανάλογα το μέγεθος)
500 γρ κιμά χοιρινό
100 γρ ψίχα ψωμιού
1 κρεμμύδι τριμμένο
1 αβγό
1 κουταλιά ψιλοκομμένο μαϊντανό
1/2 κουταλάκι κουρκουμά
1/4 κουταλάκι κοπανισμένο μαραθόσπορο
1 κουταλιά ελαιόλαδο
1 κουταλάκι αλάτι
3-4 κουταλιές αλεύρι 
για τα αβγά
1 κρεμμύδι κομμένο σε ροδέλες
3 κουταλιές ελαιόλαδο
4 αβγά
1/2 φλιτζάνι γάλα
2 κουταλιές κίτρινο μαλακό τυρί τριμμένο
αλατοπίπερο

Σε ένα αντικολλητικό τηγάνι ρίχνουμε μια κουταλιά ελαιόλαδο και ρίχνουμε τις ροδέλες του κρεμμυδιού. Σκεπάζουμε το τηγάνι,  και σε μέτρια θερμοκρασία αφήνουμε 5 λεπτά τα κρεμμύδια να μαλακώσουν χωρίς να πάρουν χρώμα.  Τα βγάζουμε και τα στρώνουμε σε ένα ταψί 25Χ25 εκ. περίπου. Ρίχνουμε στο τηγάνι το τριμμένο κρεμμύδι και το σοτάρουμε ελαφρά. Το αφήνουμε λίγο να κρυώσει. Μουλιάζουμε την ψίχα του ψωμιού σε νερό τη στίβουμε και τη βάζουμε σε ένα μπολ μαζί με τον κιμά και το σοταρισμένο κρεμμύδι. Προσθέτουμε όλα τα υπόλοιπα υλικά εκτός από το αλεύρι και πλάθουμε τον κιμά. Πλάθουμε τους κεφτέδες, τους αλευρώνουμε και τους βάζουμε στο ταψί επάνω στα κρεμμύδια. Αλείφουμε τα κεφτεδάκια με ελαιόλαδο και ρίχνουμε το υπόλοιπο στο ταψί.
Ψήνουμε στους 200β για 30-35 λεπτά. Χτυπάμε τα αβγά με το γάλα, ρίχνουμε λίγο αλατοπίπερο και περιχύνουμε τη σάλτσα πάνω από τους κεφτέδες. Αφήνουμε να ψηθούν για πέντε λεπτά και πασπαλίζουμε με το τριμμένο τυρί. Ψήνουμε για 5-10 λεπτά ακόμα μέχρι να γίνουν τα αβγά και να ροδίσει το φαγητό.
The reason behind this meal was some goat cheese a friend gave me. Although goat cheese is usually soft, this one was fairly dry, yet equally tasty. My hubby, who sampled it with his meal, actually told me to grate it and use it with pasta.
When I started out making this dish, the whole idea was to add some of that grated cheese. The plans changed though, because I realized that the flavor was already intense with all the spices, therefore it didn't really need this cheese. The end result was that I kept the cheese for future use and proceeded to make these delicious baked meatballs frittata.
we need (for 3-4 portions)
for the meatballs (30-35 depending on size)
1 lb 1 oz ground pork
3 1/3 oz bread (without the crust)
1 onion, ground
1 egg
1 Tbsp parsley, finely chopped
1/2 tsp turmeric
1/4 tsp fennel seed, crushed
1 Tbsp olive oil
1 tsp salt
3-4 Tbsps flour
for the frittata
1 onion, sliced in coins
3 Tbsps olive oil
4 eggs
1/2 cup milk
2 Tbsps soft yellow cheese, grated
salt and pepper, to taste

In a non-stick frying pan, sauté onion coins in 1 Tbsp olive oil, covered, over medium heat, for 5 min, just until soft. Transfer to a 10X10 in.pan. Add ground onion to pan and sauté for a couple of min. Allow to cool. Soak bread in water, squeeze well and place in a bowl with ground pork and sautéed onion. Add remaining ingredients but flour and knead. Shape meatballs, roll in flour and arrange in pan on top of onions. Brush meatballs with olive oil and turn remaining oil in the pan. Bake at 400F for 30-35 min.
Whisk eggs with milk, some salt and pepper and pour mixture over meatballs. Allow to bake for 5 min and sprinkle with grated cheese. Bake for another 5-10 more min  until golden, and eggs are cooked.