For English, scroll down
Πόσο ζηλεύω αυτούς που μπορούν να γράφουν όμορφα. Να γράφουν για ένα φαγητό ή για μια τάρτα λεμόνι, όπως αυτή που έφτιαξα ας πούμε και εκτός από "σήμερα σας έχω μια πολύ νόστιμη τάρτα λεμόνι" (που γράφω εγώ), να την παρουσιάσουν τόσο όμορφα σα να είναι η τελευταία αποκάλυψη του αιώνα τουλάχιστον!!
Να διαβάζεις και να λες, μα πως γίνεται αυτό, εγώ μια νόστιμη τάρτα λεμόνι βλέπω, γιατί στο μυαλό μου το αισθάνομαι κάτι υπέρ-υπέροχο;;
Δυστυχώς εγώ δεν έγραφα ποτέ καλές εκθέσεις...τελείως αντίθετο κλάδο ακολούθησα...οπότε.....
Μια πολύ νόστιμη τάρτα λεμόνι λοιπόν με λευκή σοκολάτα, δροσιστική και ανάλαφρη. Η συνταγή,  με πολύ μικρές αλλαγές, είναι από το αγαπημένο μου βιβλίο με τα σοκολατένια του Canadian living. Αυτά :)

χρειαζόμαστε
για την κρέμα
2 αυγά
2 κρόκους αυγών
130 γρ ζάχαρη
2 κουταλάκια ξύσμα λεμονιού
125 ml χυμό λεμονιού
90 γρ λευκή σοκολάτα
150 ml κρέμα γάλακτος 35%
για τη ζύμη
220γρ αλεύρι γ.ο.χ
20 γρ άχνη ζάχαρη
15 γρ corn flour
170 γρ κρύο βούτυρο
1 κουταλιά λευκό ξύδι
60 γρ λευκή σοκολάτα
2-3 κουταλιές χοντροτριμμένο αμύγδαλο
1 κουταλάκι μαρμελάδα

Βάζουμε σε μπεν μαρί ένα μπολ και χτυπάμε τα αυγά, τους κρόκους, τη ζάχαρη, το ξύσμα και το χυμό λεμονιού. Αφήνουμε το μείγμα να βράσει ανακατεύοντας συχνά μέχρι να γίνει σαν κρέμα. Βγάζουμε από τη φωτιά και ρίχνουμε τη λευκή σοκολάτα. Ανακατεύουμε μέχρι να λιώσει. Σκεπάζουμε με μια μεμβράνη που να ακουμπάει την κρέμα για να μην κάνει κρούστα και τη βάζουμε στο ψυγείο για μια ώρα. Η κρέμα μπορεί να μείνει στο ψυγείο μέχρι τρεις μέρες.
Σε ένα μπολ ανακατεύουμε το αλεύρι, την άχνη και το corn flour. Ρίχνουμε το βούτυρο κομμένο σε μικρά κομμάτια. Με το μίξερ χτυπάμε μέχρι να φαίνεται το μείγμα ότι έχει σβώλους. Ρίχνουμε το ξύδι, ανακατεύουμε ελαφρά και το αφήνουμε στην άκρη για 20 λεπτά. Πλάθουμε τη ζύμη πολύ ελαφρά και την απλώνουμε σε μια βουτυρωμένη ταρτιέρα 26 εκ. Σκεπάζουμε και την βάζουμε στο ψυγείο για μια ώρα. Η ζύμη μπορεί να μείνει στο ψυγείο για 3 ημέρες.
Με ένα πιρούνι κάνουμε τρύπες σε όλη την επιφάνεια της τάρτας και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β για 35-40 λεπτά. Αφήνουμε τη βάση να κρυώσει εντελώς.
Σε μπεν μαρί ή στο φούρνο μικροκυμάτων λιώνουμε τη λευκή σοκολάτα και με ένα πινέλο την απλώνουμε στη βάση της τάρτας.
Χτυπάμε την κρέμα γάλακτος σε σαντιγί και ανακατεύουμε τη μισή με την κρέμα λεμονιού. προσθέτουμε και την υπόλοιπη και ανακατεύουμε ελαφρά απλώς να ενωθούν. Ρίχνουμε την κρέμα στη βάση και βάζουμε την τάρτα στο ψυγείο για 2-3 ώρες. Μπορούμε να τη σκεπάσουμε και να τη φυλάξουμε στο ψυγείο για 24 ώρες.
Για να τη στολίσω σκέφτηκα να απλώσω γύρω γύρω λίγη μαρμελάδα και να πασπαλίσω με χοντροκομμένα αμύγδαλα. Νομίζω πως έκανα καλά :)
Today we have a delicious white chocolate-lemon tart,  very light and refreshing. The original recipe (I've made a few changes) is from Canadian Living's Best Chocolate Recipes. Here it is :)

we need
for the filling
2 eggs
2 egg yolks
4 1/3 oz sugar
2 tsps lemon rind
4 oz lemon juice
3 oz white chocolate
5 oz whipping cream (35 %)
for the dough
7 1/3 oz all purpose flour
2/3 oz icing sugar
1/2 oz corn flour
5 2/3 oz cold butter, cubed
1 Tbsp white vinegar
2 oz white chocolate
2-3 Tbsps almonds, coarsely chopped
1 tsp jam

In a double boiler, whisk eggs, egg yolks, sugar, lemon rind and lemon juice. Bring to a boil, stirring frequently, until creamy. Remove from heat and stir in white chocolate to melt. Let cool and cover with clear plastic wrap that touches the surface, to prevent a crust from forming. Refrigerate for at least one hour, up to a maximum of three days.
In a bowl, combine flour, icing sugar and corn flour, then add cubed butter. Beat with a hand mixer until crumbly, mix in vinegar, stir lightly and set aside for 20 min.
Knead dough and spread over bottom and sides of a greased 10 in. tart pan. Cover with clear plastic wrap and refrigerate for at least one hour, for up to a maximum of three days.
Pierce dough with a fork and bake in a preheated oven, at 350F, for 35-40 min. Remove from oven and let cool completely.
Melt white chocolate in a double boiler or a microwave oven and brush over baked dough.
Whip cream and fold half into lemon curd, add remaining whipped cream and stir lightly to combine. Turn filling into tart and refrigerate for 2-3 hours. It may be covered and kept refrigerated for 24 hours.
I decided to spread some jam around the perimeter and sprinkle the surface with coarsely chopped almonds. I believe my decision was worthwhile :)

For English, scroll down
Πολύ ελληνικό, καλοκαιρινό και εύκολο το φαγητό μας σήμερα. Τώρα το καλοκαίρι που η διάθεση μας γίνεται πιο ανάλαφρη, θέλουμε το ίδιο και για το φαγητό μας. Μια ισορροπημένη διατροφή με θρεπτικά, γευστικά και ανάλαφρα γεύματα είναι ότι καλύτερο τώρα που η θερμοκρασία ανεβαίνει.
Στην προσπάθεια αυτή σύμμαχος είναι η Fytro. Μέσα από μια μεγάλη ποικιλία προϊόντων με διατροφικά οφέλη, μπορούμε να ετοιμάσουμε ισορροπημένα γεύματα, εξασφαλίζοντας στον οργανισμό μας θρεπτικά συστατικά και επάρκεια φυτικών ινών.

Για το σημερινό φαγητό χρησιμοποίησα ρύζι με φλοιό fytro που είναι πηγή μαγγανίου και φωσφόρου και φυσικά τις αγαπημένες μου μελιτζάνες. Οι ποσότητες είναι για δυο μερίδες, δυστυχώς όπως έχω ξαναπεί τα αγόρια μου δεν έχουν προτίμηση σε αυτό το αγαπημένο λαχανικό. Μπορείτε να διπλασιάσετε ή και να πολλαπλασιάσετε τις ποσότητες των υλικών...είναι σίγουρο ότι αυτό το φαγητό θα το ευχαριστηθείτε.

χρειαζόμαστε
4 κουταλιές ελαιόλαδο
120 γρ ρύζι με φλοιό fytro
2 φρέσκα κρεμμυδάκια ψιλοκομμένα
400-450 γρ μελιτζάνες κομμένες σε μικρούς κύβους
1 μεγάλη ντομάτα τριμμένη
1 μικρό κρεμμύδι τριμμένο
1 σκελίδα σκόρδο ψιλοκομμένο
1 κουταλάκι φρέσκο δυόσμο ψιλοκομμένο
λίγα φυλλαράκια φρέσκια ρίγανη
1/2 κουταλάκι κανέλα
αλάτι-πιπέρι

Σοτάρουμε το ρύζι με το φρέσκο κρεμμυδάκι, 1/4 κουταλάκι από την κανέλα και 2 κουταλιές ελαιόλαδο. Ρίχνουμε 500 ml νερό, το σκεπάζουμε και το αφήνουμε να σιγοβράσει μέχρι να μαλακώσει. Χρειάζεται παραπάνω χρόνο στο βράσιμο από το άσπρο ρύζι και ίσως να χρειαστεί και λίγο ακόμα νερό.
Σε ένα βαθύ τηγάνι ρίχνουμε το υπόλοιπο ελαιόλαδο, σοτάρουμε το κρεμμύδι με τις μελιτζάνες, αλατοπιπερώνουμε και προσθέτουμε τη ντομάτα, το σκόρδο, την υπόλοιπη κανέλα, το δυόσμο και τη ρίγανη. Αφήνουμε να σιγοβράσουν για 20 περίπου λεπτά μέχρι να δέσει η σάλτσα.
Ρίχνουμε το ρύζι στις μελιτζάνες, ανακατεύουμε ελαφρά και σερβίρουμε.

Today we have another light and easy Greek summer meal. During the summer, we seem to be in a lighter mood and we want the same for our meals. As the temperature rises, we need a balanced diet that is light, nutritious and delicious.
The rice I made today (kindly offered by Fytro) was paired with eggplant to yield two portions. Unfortunately, as I have mentioned in the past, my boys don't share my love for this vegetable... You can adjust the quantity of ingredients given to suit your number of desired portions. You will love it for sure!!!

we need
4 Tbsps olive oil, divided
4 oz whole grain rice
2 green onions, finely chopped
1 lb eggplant, cubed small
1 large tomato, grated
1 small onion, grated
1 garlic clove, finely chopped
1 tsp fresh mint, finely chopped
a few leaves of fresh oregano
1/2 tsp cinnamon, divided
salt and pepper, to taste

In a saucepan, sauté rice with green onions, 1/4 tsp cinnamon and 2 Tbsps olive oil.Add 16 oz water, cover saucepan and let simmer until it softens. It takes longer to cook than white rice and will probably need a bit more water.
In a deep skillet, sauté eggplant and grated onion in remaining olive oil, season with salt and pepper, then add tomato, remaining cinnamon, mint and oregano. Allow to simmer for about 20 min, until sauce thickens. Fold rice into eggplant and lightly stir before serving.

Ένα δροσιστικό κοκτέιλ και μια ωραία θέα είναι το καλύτερο δε νομίζετε; Εγώ πιστεύω ότι είναι η απόλυτη καλοκαιρινή διασκέδαση.
Και οι υπεύθυνοι του NJV Athens Plaza έχουν την ίδια γνώμη! Γι αυτό διοργάνωσαν ένα όμορφο κοκτέιλ πάρτυ στην προεδρική σουίτα 730 που διαθέτει μοναδική θέα στο ωραιότερο σημείο της Αθήνας, στην Ακρόπολη.
Και εγώ μαζί με άλλους bloggers, δημοσιογράφους και ταξιδιωτικούς πράκτορες είχα τη χαρά να απολαύσω δροσιστικά κοκτέιλς που τα συνόδευαν γευστικά finger food που ετοίμασε ο executive Chef του ξενοδοχείου, Νίκος Γιαννόπουλος. Ήταν μια πολύ ωραία βραδιά. Η διάθεση ανάλαφρη, καλοκαιρινή και η θέα όπως είπαμε εκπληκτική.

Αναπολώντας λοιπόν αυτή την όμορφη βραδιά, έφτιαξα και εγώ το κοκτέιλ μου. Έχω ξαναφτιάξει ποτά με καρπούζι, αυτό τώρα το λέμε και καλά mojito γιατί έχει λάιμ δυόσμο και ρούμι. Δεν υπάρχει καλύτερο!

χρειαζόμαστε (για ένα ποτήρι)
100 γρ καρπούζι κομμένο σε κύβους
1 κουταλάκι ζάχαρη
5 φύλλα δυόσμου
χυμό από μισό λάιμ
1 σφηνάκι ρούμι

Σε ένα γουδί ανακατεύουμε καλά το δυόσμο, τη ζάχαρη, και το λάιμ. Τα ρίχνουμε στο ποτήρι. Στο μπλεντεράκι κάνουμε το καρπούζι πουρέ και το ρίχνουμε και αυτό στο ποτήρι. Προσθέτουμε το ρούμι και 5-6 παγάκια. Γεμίζουμε μέχρι επάνω με ανθρακούχο νερό. Στολίζουμε με δυόσμο και με ένα φετάκι καρπούζι και ....cheers :)
Don't you think that a refreshing cocktail with a beautiful view are great? I believe they're the absolute summer entertainment.
Obviously, so do the the ones in charge of the NJV Athens Plaza. This is why they organized a beautiful cocktail party in the presidential suite with a unique view of the Acropolis, the best spot in Athens.
In the company of fellow bloggers, journalists and travel agents, I had the opportunity of enjoying refreshing cocktails, accompanied by delicious finger food, prepared by Nikos Giannopoulos, the executive Chef of the hotel. We had a wonderful summer night and the mood was set by the gorgeous view.

I made this cocktail in reminiscing of that night. I've previously made similar watermelon drinks, I named this one "mojito" because it contains lime juice, mint and rum. It's the best!

we need (for 1 serving)
3 1/3 oz watermelon, cubed
1 tsp sugar
5 mint leaves
juice from 1/2 a lime
1 shot rum

Crush mint, sugar and lime in a mortar and turn into glass. In a blender, purée watermelon and add to glass. Add rum and ice cubes. Fill glass with carbonated water. Decorate with mint and a watermelon slice. Cheers :)


For English, scroll down
Εδώ είμαστε κι εμείς! Μαγειρεύουμε κιόλας...που και που... Σήμερα έχουμε ένα πολύ απλό καλοκαιρινό φαγητό.  Ζυμαρικά με ντομάτα! Απλώς τα βάλαμε στο φούρνο, ανάμεσα σε στρώσεις ντομάτας, για πιο δροσερή γεύση και εντυπωσιακή εμφάνιση.

χρειαζόμαστε
300 γρ χοντρά μακαρόνια
1 κιλό ντομάτες
1 κρεμμύδι τριμμένο
4 κουταλιές ελαιόλαδο
2 κουταλιές βούτυρο
1/2 φλιτζάνι τριμμένη φρυγανιά
1 κουταλιά μαϊντανό ψιλοκομμένο
1/2 φλιτζάνι τριμμένο κεφαλοτύρι
αλάτι-πιπέρι-ζάχαρη
ψιλοκομμένο μαϊντανό για διακόσμηση

Σοτάρουμε το κρεμμύδι με 2 κουταλιές λάδι και το βούτυρο. Προσθέτουμε τις μισές ντομάτες τριμμένες, αλατοπιπερώνουμε και αφήνουμε τη σάλτσα να βράσει σε χαμηλή φωτιά μέχρι να δέσει.
Βράζουμε τα μακαρόνια σύμφωνα με τις οδηγίες στο πακέτο. Τα βγάζουμε λίγα λεπτά πριν να γίνουν εντελώς και τα σουρώνουμε. Τα ρίχνουμε πάλι στην κατσαρόλα, προσθέτουμε τη σάλτσα, τη μισή φρυγανιά, το μισό τυρί, το μαϊντανό και ανακατεύουμε. Λαδώνουμε ένα ταψί ή μια φόρμα που ανοίγει και το στρώνουμε με φέτες από τις υπόλοιπες ντομάτες. Τις πασπαλίζουμε με αλάτι και ζάχαρη. Στρώνουμε τα μακαρόνια και τα σκεπάζουμε με τις υπόλοιπες ντομάτες σε φέτες ή κομμένες σε κυβάκια. πασπαλίζουμε με λίγη ζάχαρη, την υπόλοιπη φρυγανιά και το υπόλοιπο τυρί. Περιχύνουμε το φαγητό με τις υπόλοιπες 2 κουταλιές λάδι και ψήνουμε το φαγητό σε προθερμασμένο φούρνο στους 200β για 30 λεπτά περίπου ανάλογα με το φούρνο. Αφήνουμε το φαγητό να κρυώσει ελαφρά, το πασπαλίζουμε με ψιλοκομμένο μαιντανό και το σερβίρουμε.
And...we're back! Back into cooking that is...from time to time... Our dish today is very simple and summer appropriate. Pasta with tomatoes! They're simply baked in between tomato layers, for a more moist texture and a more impressive presentation.

we need
10 oz pasta
2 lbs 2 oz tomatoes
1 onion, grated
4 Tbsps olive oil
2 Tbsps butter
1/2 cup bread crumbs
1 Tbsp parsley, finely chopped
1/2 cup kefalotyri or romano cheese, grated
salt, pepper and sugar, to taste
fresh parsley, finely chopped

In a skillet, sauté onion with 2 Tbsps of the olive oil and butter. Purée half the tomatoes and add to skillet, season with salt and pepper and allow sauce to thicken over low heat.
In a pot, boil pasta according to package instructions. Remove when they're "al dente" and strain. Return to pot, add sauce, half of the bread crumbs, half the cheese, half the parsley and stir well.
Slice remaining tomatoes horizontally. Grease a spring form pan and layer bottom with half of the sliced tomatoes. Sprinkle with salt and sugar. Layer pasta and cover with remaining sliced tomatoes. Sprinkle with some sugar, remaining breadcrumbs and remaining cheese.
Sprinkle with 2 Tbsps olive oil and bake in a preheated oven, at 400F, for about 30 min (depending on the oven). Allow to slightly cool and serve, topped with parsley