Έχετε περιορισμένο χρόνο και θέλετε να φτιάξετε εύκολα και γρήγορα κάτι γλυκό ή αλμυρό για την οικογένεια; Οι Μύλοι Αγίου Γεωργίου σας έχουν τη λύση. Μια νέα σειρά προιόντων easy Bake, έτοιμα μείγματα με βάση το αλεύρι.
Εμείς είχαμε τη χαρά να επισκεφτούμε τις εγκαταστάσεις των Μύλων Αγίου Γεωργίου στο Κερατσίνι και να δούμε.... και να γευτούμε.... από κοντά τα νέα αυτά προιόντα.
Ήταν ένα πολύ όμορφο πρωινό, χαρήκαμε πολύ που γνωρίσαμε τον Νίκο και την Εύη Λούλη, την έβδομη γενιά της οικογένειας, δύο νέους ανθρώπους που αγαπάνε τη δουλειά τους φυσικά γι αυτό και ξεχωρίζουν!

Μάθαμε χρήσιμα πράγματα για το αλεύρι με μια πολύ ευχάριστη ξενάγηση στο Μύλο. Ακούσαμε για την ίδρυση Ελληνικής σχολής αρτοποιίας όπου θα παραδίδονται μαθήματα αρτοποιίας, τεχνολογίας τροφίμων και μαθήματα διαχείρισης αρτοποιίου.

Στις εγκαταστάσεις των Μύλων λειτουργεί θεματικό μουσείο που φιλοξενεί εκθέματα σχετικά με την την αλυσίδα "σιτάρι-αλεύρι-ψωμί" ,που καλύπτουν μια περίοδο 2.700 χρόνων.

Δοκιμάσαμε τα νέα προιόντα σε ένα νόστιμο brunch από τον σεφ Δημήτρη Σκαρμούτσο.
Όλη αυτή η όμορφη εκδήλωση είχε την άψογη επίβλεψη της αγαπημένης  madame ginger!
Τα μείγματα για μάφινς, σοκολατένια μάφινς, ζύμη πίτσας, και πολύσπορο ψωμί έχουν ήδη αγαπηθεί από τον κόσμο. Τώρα κυκλοφορούν και μείγματα για κουραμπιέδες και μελομακάρονα...δεν είναι τέλειο αυτό; Και φυσικά ακολουθούν και πολλές άλλες νοστιμιές με τα easy bake μείγματα! Εμείς τα δοκιμάσαμε όλα ;)

For English, scroll down
Η αλήθεια είναι ότι άργησα να αγαπήσω τις κρεμμυδόπιτες. Δεν ξέρω γιατί. Τόσο πολύ κρεμμύδι μαζεμένο... κάτι μου έκανε, ξέρω και εγώ. Από τη στιγμή που δοκίμασα όμως ξετρελάθηκα. Έχω κάνει τάρτες, πίτες, πιτάκια...ότι μπορείτε να φανταστείτε.
Αυτή την πίτα την έχω γραμμένη σε ένα χαρτί, (τι θα γίνει με αυτά τα χαρτάκια με συνταγές βρε παιδιά, θα τελειώσουμε ποτέ; ) Ούτε ξέρω από πότε ή από που είναι και φυσικά την έχω προσαρμόσει στις δικές μας γεύσεις.
Το χυλό τον κάνω για να γίνει το έτοιμο φύλλο της πίτας από πάνω πιο αφράτο.  Εμένα μου αρέσει πολύ αλλά σε άλλους δεν αρέσει. Φυσικά και είναι νοστιμότατη και χωρίς το χυλό.

χρειαζόμαστε
1 πακέτο φύλλο για πίτες (8 χοντρά φύλλα)
3 κουταλιές ελαιόλαδο
800-850 κρεμμύδια κομμένα σε λεπτές φέτες
5-6 φρέσκα κρεμμυδάκια ψιλοκομμένα
1/2 κουταλάκι ξερό θυμάρι
1 κουταλάκι βαλσαμικό ξύδι
1 φλιτζάνι γάλα
2 αυγά χτυπημένα
200 γρ κεφαλοτύρι τριμμένο
200 γρ μυζήθρα τριμμένη
100 γρ γκούντα τριμμένο
1 κουταλάκι αλάτι
πιπέρι
λάδι για τα φύλλα
για το χυλό (προαιρετικά)
3/4 φλιτζάνι νερό
1/4 φλιτζάνι ελαιόλαδο
1/4 φλιτζάνι αλεύρι

Σε ένα βαθύ τηγάνι ζεσταίνουμε το ελαιόλαδο, ρίχνουμε όλα τα κρεμμύδια και μαγειρεύουμε σε μέτρια φωτιά, ανακατεύοντας, για 10 λεπτά περίπου μέχρι να μαλακώσουν. Ρίχνουμε ένα κουταλάκι ξύδι βαλσαμικό, αλάτι και αφήνουμε να μαγειρευτούν για 2 λεπτά ακόμα. Προσθέτουμε το γάλα, το θυμάρι, αφήνουμε να πάρουν ακόμα μια βράση και κατεβάζουμε από τη φωτιά. Το αφήνουμε να κρυώσει ελαφρά. Προσθέτουμε τα αυγά, τα τυριά, πιπέρι και ανακατεύουμε ελαφρά.
Στρώνουμε σε λαδωμένο ταψί 5 από τα φύλα, λαδώνοντας τα ελαφρά. Ρίχνουμε τη γέμιση και απλώνουμε τα υπόλοιπα τρία φύλλα, αφού τα λαδώσουμε. Αν δε θέλουμε να κάνουμε το χυλό, λαδώνουμε καλά την πίτα, και τη χαράζουμε.
Για να κάνουμε το χυλό ανακατεύουμε καλά το λάδι, το νερό και το αλεύρι και απλώνουμε επάνω από την πίτα αφού την έχουμε χαράξει.
Ψήνουμε την πίτα μας στους 200β για μια 45 λεπτά με μια ώρα ή μέχρι να δούμε ότι έχουν ροδίσει τα φύλλα.
It took me a while to like onion pies, I really don't know why...Maybe because I thought they contained  too many onions... Ever since I tried one though, things changed! I have been baking onion, tarts, onion pies... I just love them!
I topped this one with a mush, to make the top filo fluffier. I really prefer it this way but some people might not like it. It is equally delicious without it.

we need
1 pkg thick filo dough
3 Tbsps olive oil
28 oz onions, thinly sliced
5-6 green onions, finely chopped
1/2 tsp dried thyme
1 tsp balsamic vinegar
1 cup milk
2 eggs, whisked
6 2/3 oz kefalotyri cheese, grated
6 2/3 oz hard ricotta, grated
1 2/3 oz gouda cheese, grated
1 tsp salt
pepper
oil to brush filo
for the mush (optional)
3/4 cup water
1/4 cup olive oil
1/4 cup flour

Heat oil in a deep skillet, add all onions and cook over medium heat, stirring from time to time, for about 10 min, or until soft. Add balsamic vinegar, salt and continue cooking for 2 more min. Add milk, thyme, bring to a boil and remove from element. Let cool slightly.
Blend in eggs, cheese, pepper and stir gently
Brush half of the filo sheets with olive oil and layer over bottom of greased pan. Turn filling into pan and cover with remaining filo, brushing each sheet with oil. If not using mush, brush top filo with olive oil and score.
To make mush, combine olive oil, water and flour well and pour over scored pie.
Bake in preheated oven, at 400F, for 45 min to 1 hr, or until top is golden.

Η συνταγή στα Ελληνικά πιο κάτω
Sometimes, simple things can be so very tasty!!! The credit for this pizza recipe goes to my younger son, who enjoys experimenting with food :) It is put together in no time, needs just a few ingredients and is so delicious, either hot or cold!!! I've made it several times and it seems that it has become  our favorite "pizza night" item!

we need
1 flat bread (10Χ6 in. approximately)
3 1/3 oz goat cheese
1 medium tomato, thinly sliced
1 small red onion, thinly sliced
1 garlic clove, minced
2 Tbsps olive oil
1/4 cup pesto

Spread goat cheese on flat bread. Arrange tomato, then onion slices and finally minced garlic on top of cheese. Sprinkle with olive oil and bake in preheated oven, at 400F, for about 15 min or until edges start turning brown. Remove from oven, drop pesto by tsps, allow to cool for 5 min and serve.
Have a great week :)
Καμιά φορά, ακόμη και τα απλά πράγματα μπορεί να είναι νοστιμότατα!!! Η σημερινή συνταγή είναι του μικρού μου γιου που του αρέσει να πειραματίζεται με το φαγητό :) Γίνεται σε χρόνο μηδέν, χρειάζεται λίγα υλικά, είναι γευστικότατη και απολαμβάνεται ζεστή ή κρύα!!! Την έχω φτιάξει αρκετές φορές και έχει γίνει ήδη η αγαπημένη μας πίτσα!

χρειαζόμαστε
1 μακρόστενη πίτα, 25Χ15 εκ. περίπου (Ινδική, Αραβική ή για σουβλάκι)
100 γρ. κατσικίσιο τυρί
1 μέτρια ντομάτα, κομμένη σε λεπτές φέτες
1 μικρό κόκκινο κρεμμύδι, κομμένο σε λεπτές φέτες
1 σκελίδα σκόρδο, λιωμένη
2 κ.σ. ελαιόλαδο
1/4 φλ. πέστο

Απλώνουμε το τυρί στην πίτα. Τακτοποιούμε πρώτα τις ντομάτες, έπειτα τα κρεμμύδια και τέλος το λιωμένο σκόρδο στην επιφάνεια του τυριού. Ραντίζουμε με το λάδι και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο, στους 190C, για 15 περίπου λεπτά, μέχρι να ροδίσει η πίτα. Βγάζουμε από το φούρνο, ρίχνουμε το πέστο με κουταλάκι του γλυκού σε διάφορα σημεία, αφήνουμε να σταθεί για 5 λεπτά και σερβίρουμε.
Καλή εβδομάδα :)

Η συνταγή στα Ελληνικά, πιο κάτω

This is a very tasty Greek dish, which is guaranteed to vanish in no time, in our household! It can be cooked with or without the lemon sauce, why though would anyone skip the enhanced flavor? Since whole eggs are used for the sauce, it is recommended that the zucchini are consumed within 1-2 days, then again, this would surely not be an issue... :) :)

we need
3 1/2 lbs zucchini (about 10)
1 lb ground beef
1/2 cup arborio rice
6 Tbsps olive oil (divided)
1 Tbsp butter
1 medium onion, chopped
1/2 cup fine breadcrumbs (I used Italian flavored)
4 Tbsps parmesan, grated
1 Tbsp fresh parsley, finely chopped
2 cups water or beef broth
salt and pepper, to taste
for the egg-lemon sauce
2 eggs
juice from 2 lemons
1-2 cups liquid from the stuffed zucchini

Rinse zucchini, cut both ends off and discard. Using an apple corer, hollow zucchini, leaving 1/5 inch thick shell. Set aside.
In a pot, brown ground beef in 3 Tbsps olive oil, add onion and continue sautéing for two min, while stirring well. Turn in rice and butter, allow to cook for 2 more min, then add 2 cups of water (or broth, if using) and parsley, lower the heat and allow to cook, while stirring from time to time, until rice is almost cooked.
Stir in breadcrumbs and parmesan, then season with salt and pepper.
Stuff zucchini with the mixture, then arrange them in a large pot, add remaining 3 Tbsps olive oil and 3 cups of water, cover and cook over medium-low heat, until zucchini are cooked.
For the egg-lemon sauce, whisk eggs in a medium bowl, add lemon juice, then measure 1-2 cups of liquid from the zucchini and add to eggs in a slow stream, while continuing whisking. Season with salt and pepper.
Remove pot from element and add egg-lemon mixture all at once. Agitate to make sure sauce is well blended and fairly thick. Serve hot and enjoy!
*If you want use the inside of the zucchini to make zucchini fritters
Σήμερα σας έχουμε ένα πολύ νόστιμο φαγητό, που είναι σίγουρο ότι θα καταναλωθεί σε χρόνο μηδέν, στο σπίτι μας! Μπορεί να γίνει με ή χωρίς το αυγολέμονο, γιατί όμως θα ήθελε κανείς να στερηθεί την περίσια νοστιμιά? Επειδή χρησιμοποιούνται ολόκληρα τα αυγά, καλό είναι να καταναλωθούν τα κολοκυθάκια σε 1-2 μέρες, όπως είπα πριν όμως, αυτό δεν θα είναι πρόβλημα.. :) :)

χρειαζόμαστε
1 1/2 kg κολοκυθάκια (περίπου 10)
1/2 kg μοσχαρίσιο κιμά
1/2 φλ.ρύζι για σούπα
6 κ.σ. ελαιόλαδο
1 κ.σ. βούτυρο
1 μέτριο κρεμμύδι, κομμένο
1/2 φλ. τριμμένη φρυγανιά
4 κ.σ. τριμμένη παρμεζάνα
1 κ.σ. φρέσκο μαϊντανό, ψιλοκομμένο
2 φλ. νερό ή ζωμό κρέατος
αλατοπίπερο
για τη σάλτσα αυγολέμονο
2 αυγά
χυμό από δυο λεμόνια
1-2 φλ. υγρό από το φαγητό

Πλένουμε τα κολοκυθάκια, και αφαιρούμε τις δυο άκρες. Με το ειδικό εργαλείο αδειάζουμε τα κολοκυθάκια, μέχρι να έχουν πάχος 1/2 εκ. περίπου. Αφήνουμε στην άκρη.
Σε μια κατσαρόλα, σωτάρουμε τον κιμά σε 3 κ.σ. ελαιόλαδο, προσθέτουμε το κρεμμύδι και συνεχίζουμε το σωτάρισμα για δυο λεπτά, ανακατεύοντας ταυτόχρονα. Προσθέτουμε το βούτυρο και το ρύζι, σωτάρουμε για δυο λεπτά και στη συνέχεια ρίχνουμε 2 φλ. νερό (ή αν προτιμάμε ζωμό), το μαϊντανό, χαμηλώνουμε τη θερμοκρασία και αφήνουμε να σιγοψηθεί, ανακατεύοντας που και που, μέχρι να έχει σχεδόν γίνει το ρύζι.
Προσθέτουμε τη φρυγανιά, την παρμεζάνα και αλατοπίπερο και ανακατεύουμε.
Γεμίζουμε τα κολοκυθάκια με το μείγμα και τα βάζουμε σε τηγάνι με ψηλά τοιχώματα, με τις υπόλοιπες 3 κ.σ. ελαιόλαδο και 3 φλ. νερό, σκεπάζουμε και αφήνουμε να ψηθούν σε μέτρια προς σιγανή φωτιά, μέχρι να γίνουν τα κολοκυθάκια.
Για το αυγολέμονο, χτυπάμε τα αυγά σε μπολ, προσθέτοντας ταυτόχρονα  το χυμό λεμονιού. Παίρνουμε 1-2 φλ. ζωμό από το φαγητό και το προσθέτουμε σιγά-σιγά στο μείγμα των αυγών, ανακατεύοντας συνέχεια. Αλατοπιπερώνουμε.
Αποσύρουμε το φαγητό από τη φωτιά και ρίχνουμε το μείγμα των αυγών μονομιάς. Ανακινούμε το τηγάνι για να ομογενοποιηθεί η σχετικά πηχτή σάλτσα. Σερβίρουμε αμέσως και απολαμβάνουμε!
*Αν θέλουμε, με την ψίχα από τα κολοκυθάκια φτιάχνουμε κολοκυθοκεφτέδες.
For English, scroll down
"Θα τρώμε και θα πίνουμε όλη μέρα" Δε θυμάμαι από ποιο ελληνικό είναι αυτή η φράση αλλά κάπως έτσι σκεφτόμουνα ότι θα ήτανε η ημέρα μέχρι να φτάσει η ώρα για το γάμο της κόρης μου. Κοριτσοπαρέα, χαλαρή κουβέντα, καφές και φαγητό! Η αλήθεια είναι ότι έτσι ξεκίνησε αλλά όσο πλησίαζε ώρα.....χαμός.... χιχι!
Και φυσικά κάτι θα έπρεπε να υπάρχει για τον γυναικόκοσμο που κυκλοφορούσε εκείνη την ημέρα στο σπίτι. Μεταξύ άλλων είπα να φτιάξω κάτι που να συνδυάζει γλυκό και ποτό και αφού ο δυόσμος μου ακόμα καλά κρατεί, είπα να φτιάξω mojito cupcakes. Μου άρεσε που είναι καλύτερα να γίνει από  την προηγούμενη γιατί ...εντάξει ...ήμουνα στον κόσμο μου γενικά.... αλλά δεν είχα σκοπό να είμαι στην κουζίνα εκείνη τη μέρα. Η συνταγή είναι συνδυασμός από εδώ και εδώ!
Είναι νόστιμα, ζουμερά και πολύ αρωματικά! Κεραστείτε λοιπόν και......να μας ζήσουν :)

χρειαζόμαστε
1/2 φλιτζάνι γάλα
1 κουταλιά φύλλα δυόσμου ή μέντας κοπανισμένα
1 1/2 φλιτζάνι αλεύρι
1 1/2 κουταλάκι baking powder
1/4 κουταλάκι αλάτι
1/2 φλιτζάνι βούτυρο μαλακό
1 φλιτζάνι ζάχαρη
2 αυγά
χυμό και ξύσμα από ένα λάιμ
2 κουταλιές ρούμι
για το σιρόπι
1/4 φλιτζάνι ζάχαρη
1/4 φλιτζάνι νερό
1 κουταλιά βούτυρο
2 κουταλιές ρούμι
για την επικάλυψη
200 ml κρέμα γάλακτος 35%
1 κουταλάκι ρούμι
3 κουταλάκια άχνη ζάχαρη
Ζεσταίνουμε το γάλα χωρίς να το βράσουμε και ρίχνουμε μέσα τα φύλλα δυόσμου. Αν δεν έχουμε φύλλα, ένα φακελάκι τσάι δυόσμου κάνει μια χαρά τη δουλειά του. Τα αφήνουμε για ένα τέταρτο περίπου και ύστερα σουρώνουμε το γάλα. Ρίχνουμε και το χυμό λάιμ και το αφήνουμε. Σε λίγο θα φαίνεται σαν να έχει κόψει αλλά αυτό να μη σας ανησυχήσει. Ανακατεύουμε το αλεύρι με το baking powder και το αλάτι.
Σε ένα μπολ χτυπάμε το βούτυρο με τη ζάχαρη να αφρατέψουν και προσθέτουμε ένα ένα τα αυγά. Ρίχνουμε το ξύσμα του λάιμ, το ρούμι και μετά το αλεύρι εναλλάξ με το γάλα. Ανακατεύουμε καλά.
Βάζουμε στο μαφινοταψί χαρτάκια για μάφιν και ρίχνουμε το μείγμα να καλύψει τα 3/4 από κάθε θηκούλα. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 170β για 25 περίπου λεπτά.
Αφήνουμε να κρυώσουν. Με ένα πιρούνι τρυπάμε τα κεκάκια σε διάφορα σημεία.
Σε ένα μικρό κατσαρολάκι βράζουμε για 2-3 λεπτά όλα τα υλικά για το σιρόπι. Ρίχνουμε με προσοχή  μια κουταλιά από το σιρόπι σε κάθε κεκάκι. Με ένα πινέλο απλώνουμε σιγά σιγά και το υπόλοιπο σιρόπι. Τα αφήνουμε να κρυώσουν τα σκεπάζουμε και τα φυλάμε σκεπασμένα στο ψυγείο για δυο ώρες τουλάχιστον ή και όλο το βράδυ.
Χτυπάμε την κρέμα γάλακτος με το ρούμι και την άχνη να γίνουν σαντιγί και στολίζουμε τα κεκάκια.
My daughter was about to get married, so I wanted to make something sweet (among other things), for all the ladies that would spend the day of the wedding with the bride-to-be. I thought that these mojito cupcakes would be a good choice, since their flavor is something in between a dessert and a drink. I loved the fact that I could make them the day before the wedding, because there was no time to be wasted in the kitchen that day! The recipe is a combination from here and here!
They're delicious, very moist and very fragrant! Enjoy the cupcakes, congratulations to the happy couple!

we need
1/2 cup ilk
1Tbsp mint or spearmint leaves, crushed
1 1/2 cups flour
1 1/2 tsps baking powder
1/4 tsp salt
1/2 cup butter, softened
1 cup sugar
2 eggs
juice and rind of one lime
2 Tbsps rum
for the syrup
1/4 cup sugar
1/4 cup water
1 Tbsp
butter
2 Tbsps rum
for the frosting
6 2/3 oz 35% cream
1 tsp rum
3 tsps icing sugar
Heat milk (without bringing it to a boil) and add mint leaves. If you have no mint, a mint tea bag will be equally fine. Let steep for about 15 min, then strain milk. Add lime juice and set aside. Shortly after, it will look curdled, this is normal. Combine flour with baking powder and salt.
In a bowl, beat butter with sugar until fluffy, then add eggs, one by one.
Add lime rind, rum, then flour alternately with milk. Stir well.
Line muffin pan with paper cases and fill by 3/4 each. Bake in a preheated oven, at 325F, for about 25 min. Allow to cool.
With a fork, pierce cakes all over the top.
In a small saucepan, boil all syrup ingredients for 2-3 min. Carefully, pour one Tbsp syrup over each cake. Brush remaining syrup equally on them.
Let cool, cover and refrigerate for at least two hours, or overnight.
Whip cream with rum and icing sugar and frost cakes.

Η 14η Νοεμβρίου είναι Παγκόσμια Ημέρα Διαβήτη. Την περασμένη εβδομάδα λοιπόν η Novartis Hellας πραγματοποίησε μια πρωτότυπη ενημερωτική εκδήλωση με θέμα τον σημαντικό ρόλο της διατροφής στη ρύθμιση του διαβήτη τύπου ΙΙ.
 
Μάθαμε για τη νόσο, τα συμπτώματα και την αντιμετώπιση της. Ο σακχαρώδης διαβήτης τύπου 2 αποτελεί μια πολύ επικίνδυνη νόσος η οποία αν δεν αντιμετωπιστεί σωστά, αυξάνει σημαντικά τον κίνδυνο εμφάνισης καρδιαγγειακών νοσημάτων, νεφρικής ανεπάρκειας και προκαλεί πολλές επιπλοκές που υποβαθμίζουν την ποιότητα ζωής των ασθενών.
Προδιαθεσικοί παράγοντες για την εμφάνιση ΣΔ2 είναι η κληρονομικότητα, η παχυσαρκία και η έλλειψη σωματικής άσκησης.
Το 40% των πασχόντων είναι αδιάγνωστοι και δεν υποβάλλονται σε καμία θεραπεία.
Η σωστή διατροφή, η συνέπεια στις βασικές αρχές της δίαιτας και η αποφυγή συχνών αποκλίσεων, η τακτική και συστηματική άσκηση, η ρύθμιση του σωματικού βάρους και ο τακτικός έλεγχος του σακχάρου του αίματος παίζουν σημαντικό ρόλο στη ρύθμιση του διαβήτη.
Η εκδήλωση έγινε στον πολύ ωραίο χώρο του Σεφ Βαγγέλη Δρίσκα στο Driskas Test Kitchen  κατά τη διάρκεια της οποίας είχαμε την ευκαιρία να δοκιμάσουμε νοστιμότατες συνταγές, κατάλληλες για ασθενείς με σακχαρώδη διαβήτη.
Ευχαριστούμε την Novartis Hellας για τις τόσο χρήσιμες πληροφορίες και την πολύ όμορφη βραδιά.
For English, scroll down
Τι καλοκαιρινός καιρός είναι αυτός! Καθόλου δε θυμίζει Νοέμβριο! Ευκαιρία λοιπόν να βάλουμε αυτή την... λίγο καλοκαιρινή πίτα που παραλίγο να πάει στα αζήτητα ή τουλάχιστον... για του χρόνου. Και είναι κρίμα γιατί είναι εύκολη, νόστιμη, με υλικά συνηθισμένα και τα αγαπημένα μας κολοκυθάκια.
Για μυρωδικό διάλεξα δυόσμο και πραγματικά ταίριαζε υπέροχα στην πίτα μου.

χρειαζόμαστε
1 φύλλο σφολιάτας
500-600 γρ κολοκυθάκια
200 γρ τυρί φέτα
100 γρ γραβιέρα τριμμένη
2 αυγά
1 κουταλάκι ψιλοκομμένο φρέσκο δυόσμο
2 κουταλάκια ελαιόλαδο
πιπέρι και λίγο αλάτι
1 κουταλάκι σουσάμι

Καθαρίζουμε τα κολοκυθάκια και τα τρίβουμε στην χοντρή πλευρά του τρίφτη. Τα βάζουμε σε ένα σουρωτήρι, τα αλατίζουμε ελαφρά, τα στύβουμε λίγο με τα χέρια μας και τα αφήνουμε να στραγγίσουν.  Λιώνουμε τη φέτα με ένα πιρούνι.
Σε ένα μπολ βάζουμε τα κολοκυθάκια,  προσθέτουμε τη φέτα, τη γραβιέρα και τα αυγά ελαφρά χτυπημένα. Προσθέτουμε το δυόσμο, πιπερώνουμε (αν θέλουμε βάζουμε και λίγο αλάτι, εγώ δεν το συνηθίζω) και ανακατεύουμε όλα τα υλικά μαζί.
Στρώνουμε τη σφολιάτα σε ένα ελαφρά λαδωμένο μακρόστενο πυρέξ. Αδειάζουμε τη γέμιση, την ισιώνουμε με ένα κουτάλι και πασπαλίζουμε με σουσάμι.
Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 200β για 40 λεπτά περίπου ή μέχρι να φουσκώσει η πίτα μας και να πάρει ένα χρυσαφί χρώμα.
The weather has been amazing, it doesn't feel like November at all! This is why I decided to post this slightly summery pie, which I initially thought I would post next summer...It would have been a shame, since it is very tasty and easy to make, with ingredients easy to find and zucchini that we all love.
Mint was the herb of my choice and it actually was a perfect match for my pie.

we need
1 puff pastry sheet
18-20 oz zucchini
6 2/3 oz feta cheese
3 1/3 gruyere, grated
2 eggs
1 tsp fresh mint, finely chopped
2 tsps olive oil
pepper and a pinch of salt
1 tsp sesame seed

Rinse zucchini and grate coarsely. Place in a colander, add some salt, squeeze lightly and allow to drain. Mash feta with a fork.
Transfer zucchini to a bowl, add feta, gruyere and eggs, lightly beaten. Add mint and pepper (salt as well, if desired, I don't usually add any) and stir to blend.
Layer a greased oblong Pyrex with puff pastry. Turn batter into Pyrex, level surface with a spoon and sprinkle with sesame.
Bake in a preheated oven, at 400F, for about 40 min, or until the pie  has a golden color.                              
                                                                                                                                                
Η συνταγή στα ελληνικά, πιο κάτω
One week into November already and the weather is strangely so sunny and warm...no complaints here :) :) After sunset though, things slightly change...This is where the soup we have for today comes in handy :) It's extremely flavorful and creamy, not to mention  filling and so easy to make!
Here's what we do:

we need
2 leeks sliced in coins (just the white part)
3 medium potatoes, peeled and cubed
1 Tbsp butter
2 Tbsps olive oil
4 cups chicken broth
1 can evaporated milk
4 Tbsps corn flour
2 cups shredded Italian cheese blend (provolone, mozzarella,parmesan, emmental )
salt and pepper, to taste
pinch of paprika

In a large pot, heat oil and butter and add leeks and potatoes. Saute for 3-4 min., then add chicken broth and let simmer, until vegetables are soft.
In a bowl, dilute corn flour in milk. Retrieve pot from element, add milk and stir vigorously. Return to element, continue stirring until it slightly thickens, then add shredded cheese, season with salt and pepper, stir well and turn off element. Serve immediately, sprinkled with a pinch of paprika.
Have a great week!
Πέρασε κιόλας η πρώτη εβδομάδα του Νοέμβρη και οι μέρες είναι ακόμα ηλιόλουστες και ζεστούλες...κανένα παράπονο εδώ :) :) Μετά τη δύση του ήλιου όμως, τα πράγματα είναι λίγο διαφορετικά...Εκεί χρειάζεται η σούπα που σας έχουμε σήμερα :) Είναι γευστικότατη και κρεμώδης, χορταστική και πολύ εύκολη! Ξεκινάμε λοιπόν:

χρειαζόμαστε
2 πράσα, ψομμένα σε ροδέλλες
3 μέτριες πατάτες, καθαρισμάνες και κομμένες σε κύβους
1 κ.σ. βούτυρο
2 κ.σ. ελαιόλαδο
4 φλ. ζωμό κότας
1 κουτί γάλα εβαπορέ
4 κ.σ. corn flour
2 φλ. Ιταλικά τυριά, τριμμένα (προβολόνε, μοτσαρέλα, παρμεζάνα, έμμενταλ)
αλατοπίπερο
τσιμπιά από πάπρικα

Σε μεγάλη κατσαρόλα, ζεσταίνουμε το λάδι μαζί με το βούτυρο και προσθέτουμε τις πατάτες και τα πράσα. Σωτάρουμε για 3-4 λεπτά, προσθέτουμε το ζωμό και αφήνουμε να σιγοβράσει, μέχρι να μαλακώσουν τα λαχανικά.
Σε ένα μπολ, διαλύουμε το corn flour στο γάλα. Κατεβάζουμε την κατσαρόλα από τη φωτιά και προσθέτουμε το γάλα, ανακατεύοντας γρήγορα. Επιστρέφουμε την κατσαρόλα στη φωτιά, συνεχίζοντας το ανακάτεμα μέχρι να πήξει ελαφρά, προσθέτουμε το τυρί, βάζουμε αλάτι και πιπέρι, ανακατεύουμε καλά και κατεβάζουμε από τη φωτιά. Πασπαλίζουμε με πάπρικα και σερβίρουμε αμέσως. Καλή εβδομάδα!

Η συνταγή στα ελληνικά, πιο κάτω
Here we are again, with a dessert totally meant for Fall, very fragrant and moist (it tastes almost syrupy), very tasty, a great accompaniment for our coffee. The original recipe is from the book "Taste of home, Cookies". I called them bars according to the book, although they look like a cake. Either or, they were worth baking :)

we need
2 cups flour
1 1/2 cups sugar
1 Tbsp baking powder
2 tsps cinnamon
1 tsp baking soda
1/2 tsp salt
1/2 tsp ground ginger
1/4 tsp ground nutmeg
1/4 tsp ground cloves
4 eggs
1 3/4 pumpkin purée
1 cup applesauce (unsweetened)
for the glaze
1 cup icing sugar
3-5 Tbsps water (until glaze reaches the right pouring consistency)
1/2 tsp pumpkin spice *

1/2 cup chocolate chips
1 Tbsp butter
1 Tbsp water

1/2 cup coarsely crushed walnuts (if desired)

In a bowl, combine dry ingredients. In another bowl, whisk eggs, then add pumpkin and applesauce and stir to combine. Add egg mixture to dry ingredients. Stir well, then spread into a greased 15x10 in. baking pan. Bake in a preheated oven, at 350F, for 20-25 min, or until lightly browned.(I used a glass baking pan, so I reduced the oven temperature to 325F and increased baking time by 5 min.) Let cool.
For the glaze, combine icing sugar, pumpkin spice and 3 Tbsps of water in a bowl and stir. Add more water by Tbsps, as needed, to reach the desired consistency. Glaze bars.
In a small pan, combine chocolate chips, butter and water over low heat, carefully stirring to prevent it from burning. Once melted and smooth, glaze bars in between previous glaze. Sprinkle crushed walnuts and let both glazes harden prior to cutting into bars.

*PUMPKIN SPICE RECIPE
  4 tsps ground cinnamon
  2 tsps ground ginger
  1 tsp ground allspice
  1 tsp nutmeg
Stir spices together and store in an airtight container.
Νάμαστε και πάλι με ένα τελείως φθινοπωρινό γλυκάκι, πάρα πολύ αρωματικό, πολύ ζουμερό (μοιάζει σαν να του βάλαμε σιρόπι ) και πολύ νόστιμο, συνοδεύει τέλεια τον καφέ μας. Βρήκα την αρχική συνταγή στο βιβλίο "Taste of Home, Cookies". Αν και καταχωρήθηκε σαν "μπάρες" σύμφωνα με το βιβλίο, μοιάζει πολύ με κέικ. Όποια ονομασία και να του δοθεί, άξιζε τον κόπο :)

χρειαζόμαστε
2 φλ. αλεύρι
1 1/2 φλ.ζάχαρη
1 κ.σ. baking powder
2 κ.γ. κανέλλα
1 κ.γ. baking soda
1/2 κ.γ. αλάτι
1/2 κ.γ. τριμμένη πιπερόριζα
1/4 κ.γ. τριμμένο μοσχοκάρυδο
1/4 κ.γ. τριμμένο γαρύφαλλο
4 αυγά
1 3/4 φλ. κολοκύθα βρασμένη και λιωμένη
1 φλ. σάλτσα μήλου (άγλυκη)
για το γλάσο
1 φλ. ζάχαρη άχνη
3-5 κ.σ. νερό (μέχρι να αποκτήσει το γλάσσο την κατάλληλη ρευστότητα)
1/2 κ. γ. pumpkin spice *

1/2 φλ. chocolate chips
1 κ.σ. βούτυρο
1 κ.σ. νερό

1/2 φλ. χονδροκομμένα καρύδια (προαιρετικά)

Σε ένα μπολ, βάζουμε όλα τα στεγνά υλικά. Σε άλλο μπολ χτυπάμε τα αυγά, προσθέτουμε την κολοκύθα και τη σάλτσα μήλου και ανακατεύουμε να ενωθούν. Προσθέτουμε το μείγμα των αυγών στα στεγνά υλικά, ανακατεύουμε και το απλώνουμε σε βουτυρωμένο ταψί, διαστάσεων 25Χ37 εκ. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο, στους 180C, για 20-25 λεπτά, μέχρι να πάρουν χρώμα.
( Εγώ χρησιμοποίησα γυάλινο σκεύος και χαμήλωσα τη θερμοκρασία στους 165C, αύξησα όμως το χρόνο ψησίματος κατά 5 λεπτά ). Αφήνουμε να κρυώσει.
Για το γλάσο, βάζουμε τη ζάχαρη άχνη, το pumpkin spice και 3 κ.σ. από το νερό σε ένα μπολ και ανακατεύουμε. Προσθέτουμε περισσότερο νερό αν χρειαστεί, ανακατεύοντας μέχρι να αποκτήσει τη σωστή πυκνότητα. Ρίχνουμε το γλάσο στις μπάρες.
Σε μικρό κατσαρολάκι, βάζουμε τη σοκολάτα, το βούτυρο και το νερό και  λιώνουμε σε χαμηλή θερμοκρασία, ανακατεύοντας συνέχεια για να μην κολλήσουν. Μόλις γίνει λείο το γλάσο, ρίχνουμε πάνω στις μπάρες, ενδιάμεσα στο ζαχαρένιο γλάσο. Ρίχνουμε το τριμμένο καρύδι και αφήνουμε να σκληρύνει το γλάσο τελείως πριν να κόψουμε τις μπάρες.

*PUMPKIN SPICE RECIPE
  4 κ.γ. κανέλλα
  2 κ.γ. τριμμένη πιπερόριζα
  1 κ.γ. τριμμένο μπαχάρι
  1 κ.γ. τριμμένο μοσχοκάρυδο
Ανακατεύουμε τα μπαχαρικά και διατηρούμε σε αεροστεγές δοχείο.



Η συνταγή στα ελληνικά, πιο κάτω
It's already November and we're well into fall :( Even though we try not to think about it, the piles of fallen leaves as well as the single digit temperatures some days tend to send us an obligatory reminder...
Our choice for today was a dish I haven't made in years. When my better half tried it, he said it should be repeated "as soon as possible". My words exactly! It is a very easy and delicious dish, without too many ingredients. The recipe has already been filed under "my favorites" :)

we need
5 Tbsps olive oil, divided
1 lb beef, cut in small cubes
1 medium onion, thinly sliced
10 oz white mushrooms, sliced
2 garlic gloves, minced
2 cups water (or beef broth)
1/2 cup dry red wine
salt and freshly ground pepper, to taste
1 Tbsp flour
1 cup plain Greek yogurt
fresh parsley, to serve

egg noodles

In a large skillet, heat 2 Tbsps olive oil and brown the beef on all sides, over medium-high heat. Transfer meat to a plate and keep warm.
Add 1 Tbsp oil to the skillet and saute the sliced onion for 2-3 min. Add remaining 2 Tbsps oil, mushrooms and garlic and saute for about 5 min.
Return beef to skillet, add wine and stir well. Add water or beef broth, salt and pepper, stir to incorporate and bring to a boil. Cover, lower heat and allow to simmer for about 1 hour.
Uncover skillet, sprinkle 1 Tbsp flour, stir and continue cooking until sauce is reduced and slightly thickened. Finally, stir in the yogurt and cook for 1 more minute.
Serve over broad egg noodles (cooked according to package directions) and garnish with fresh parsley and freshly ground pepper.



Καλή εβδομάδα και καλό μήνα! Είμαστε πια για τα καλά μέσα στο φθινόπωρο :(  Όσο και να προσπαθούμε να το ξεχάσουμε, τα αμέτρητα πεσμένα φύλλα και η μονοψήφια θερμοκρασία μερικών ημερών μας το θυμίζουν υποχρεωτικά...
Για το ξεκίνημα λοιπόν του νέου μήνα σας έχουμε ένα φαγητό που είχα να κάνω μερικά χρόνια και όταν το δοκίμασε το έτερό μου ήμισυ, δήλωσε ότι πρέπει να επαναληφθεί "λίαν συντόμως". Αυτή ήταν και η δική μου γνώμη! Πολύ εύκολο και γευστικότατο φαγητό, χωρίς πολλά υλικά, καταχωρήθηκε στις αγαπημένες μου συνταγές :)

χρειαζόμαστε
5 κ.σ. ελαιόλαδο
450 γρ. μοσχάρι, κομμένο σε μικρούς κύβους
1 μέτριο κρεμμύδι, κομμένο σε λεπτές φέτες
300 γρ. μανιτάρια, κομμένα σε φέτες
2 σκελίδες σκόρδο, λιωμένες
2 φλ. νερό (ή ζωμό κρέατος)
1/2 φλ. ξηρό κόκκινο κρασί
αλάτι και φρεσκοτριμμένο πιπέρι
1 κ.σ. αλεύρι
1 φλ. Ελληνικό γιαούρτι
φρέσκο μαϊντανό για το σερβίρισμα

χυλοπίτες βρασμένες

Σε φαρδύ τηγάνι, ζεσταίνουμε 2 κ.σ. από το ελαιόλαδο και σωτάρουμε το κρέας σε μέτρια θερμοκρασία, μέχρι να πάρει χρώμα από όλες τις πλευρές. Μεταφέρουμε σε πιατέλα και το διατηρούμε ζεστό.
Προσθέτουμε 1 ακόμα κ.σ. από το ελαιόλαδο στο τηγάνι, μαζί με το κρεμμύδι και σωτάρουμε για 2-3 λεπτά. Ρίχνουμε τα μανιτάρια, το σκόρδο και το υπόλοιπο ελαιόλαδο και σωτάρουμε για 5 περίπου λεπτά ακόμα.
Επιστρέφουμε το κρέας στο τηγάνι, ρίχνουμε το κρασί και ανακατεύουμε καλά. Προσθέτουμε το ζωμό ή το νερό, αλατοπίπερο, ανακατεύουμε, χαμηλώνουμε τη φωτιά, το σκεπάζουμε και αφήνουμε να σιγοβράσει για 1 ώρα περίπου.
Ξεσκεπάζουμε, ρίχνουμε το αλεύρι, ανακατεύουμε και συνεχίζουμε το μαγείρεμα μέχρι να απορροφηθούν τα υγρά και να μείνει το φαγητό με τη σάλτσα. Στο τέλος προσθέτουμε το γιαούρτι, ανακατεύουμε καλά και αφήνουμε στη φωτιά ένα λεπτό πριν το αποσύρουμε.
Σερβίρουμε με χυλοπίτες και πασπαλίζουμε με φρεσκοτριμμένο πιπέρι και ψιλοκομμένο μαϊντανό.