Πριν λίγες μέρες έφτασαν και άλλα δωράκια, νηστίσιμα και υγιεινά. Τα προϊόντα Fytro! Πασίγνωστα και με πολλά ευεργετικά οφέλη: φυτικές ίνες, περιορισμένα λιπαρά και θερμίδες, βιταμίνες, μέταλλα και ιχνοστοιχεία.
Νιφάδες βρώμης έχουμε πάντα στο σπίτι μας και εδώ μέσα έχουμε φτιάξει και αρκετές συνταγές, όπως αυτό και αυτό ! Τώρα δοκίμασα τον κιμά σόγιας. Ευκαιρία, μια και είναι περίοδος νηστείας.
Σίγουρα κάτι σε μπιφτέκι θα έφτιαχνα, η Χαρά μου έδωσε την ιδέα να κάνω ρολό και μάλιστα μικρά ρολάκια σε θήκες για κεκάκια! Μπορούμε να βάλουμε ότι σάλτσα θέλουμε, εγώ προτίμησα μια ωμή σάλτσα ντομάτας.
Ήταν νοστιμότατα και φυσικά εκτός από νηστίσιμα και πολύ υγιεινά!

χρειαζόμαστε
2 φλιτζάνια κιμά σόγιας
6 φλιτζάνια νερό
2 φέτες ψωμί του τοστ
1 μικρή ντομάτα
1 μικρό κρεμμύδι
6-7 άσπρα μανιτάρια
2 κουταλιές μαϊντανό
3 κουταλιές ελαιόλαδο
1 σκελίδα σκόρδο
1 κουταλιά σόγια σος
1/2 κουταλάκι κάρυ
1/8 κουταλάκι τσίλι
1 κουταλάκι αλάτι
για τη σάλτσα
1 ντομάτα
1 πιπεριά φλωρίνης ψητή
1 σκελίδα σκόρδο
1 κουταλιά ελαιόλαδο
1/2 κουταλάκι ξερό βασιλικό
αλάτι-πιπέρι

Βράζουμε το νερό και ρίχνουμε τον κιμά σόγιας. Μόλις πάρει βράση κατεβάζουμε την κατσαρόλα από τη φωτιά και αφήνουμε για μισή ώρα περίπου να μαλακώσει η σόγια. Σουρώνουμε, ξεπλένουμε καλά και στίβουμε τον κιμά όσο καλύτερα μπορούμε. Στο μπλεντεράκι τρίβουμε το ψωμί. Σε ένα μπολ βάζουμε τον κιμά και προσθέτουμε τα τρίμματα του ψωμιού. Βάζουμε πάλι στο μπλεντεράκι, την ντομάτα, το κρεμμύδι, τα μανιτάρια,το μαϊντανό και το σκόρδο και τα τρίβουμε ελαφρά. Τα προσθέτουμε και αυτά στον κιμά σόγιας μαζί με το λάδι, το κάρυ, τη σόγια, το τσίλι και το αλάτι. Το μείγμα είναι μαλακό, αν θέλουμε μπορούμε να το πλάσουμε με προσοχή σε μπιφτέκια και να τα βάλουμε στο ταψί μας. Εγώ όπως είπαμε, προτίμησα να το βάλω σε θήκες για μάφινς αφού τις λάδωσα ελαφρά. Για τσαχπινιά, στη μέση έβαλα ένα άσπρο μανιτάρι στο κάθε ένα ρολάκι. Λαδώνουμε με ένα πινελάκι ελαφρά την επιφάνεια από τα ρολά και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο, στους 200β, για 30 λεπτά περίπου ή μέχρι να δούμε ότι έχουν πάρει χρώμα.
Για τη σάλτσα, βάζουμε όλα μαζί τα υλικά στο μπλεντεράκι και τα λιώνουμε να γίνουν μια απαλή σάλτσα.
A few days ago, I was surprised by another gift package with health food products from "Fytro". We always have oats at home and have already used it here and here.I therefore decided to post a recipe with the soya mince that was part of the gift, since this was the first time I used it. I ended up baking some rolls in muffin cups. Any sauce may be used, I preferred a raw tomato sauce.

we need
2 cups soya mince
6 cups water
2 toast slices
1 small tomato
1 small onion
6-7 white mushrooms
2 Tbsps parsley
3 Tbsps olive oil
1 clove garlic
1 Tbsp soya sauce
1/2 tsp curry
1/8 tsp chili
1 tsp salt
for the sauce
1 tomato
1 long red pepper, roasted
1 clove garlic
1 Tbsp olive oil
1/2 tsp dried basil
salt and pepper, to taste

Bring water to a boil and add soya mince. Remove from the element and let sit for 30 min., until soya becomes soft. Strain, rinse and squeeze out excess water. Pulse bread in mini blender. Combine soya and bread crumbs in a bowl. Place tomato, onion, mushrooms, parsley and garlic in blender and pulse until crumbly. Add to soya with oil, soya sauce, curry, chili and salt. Knead (mixture will be very soft) and carefully shape into burgers to bake in a pan. I put them in lightly greased muffin cups and pressed a mushroom in the middle of each roll. Brush tops with oil and bake in preheated oven, at 400F, for about 30 min., or until golden brown.
For the sauce, simply process all ingredients in blender until smooth.
Στο δεύτερο Food4Good λοιπόν, οι bloggers που βοηθήσαμε είχαμε και τα τυχερά μας. Μια ολόκληρη τσάντα με καλούδια από το Μακεδονικό χαλβά!
Ομολογώ πως δεν τα έχω και πολύ καλά με τα νηστίσιμα, οπότε πραγματικά ενθουσιάστηκα όταν είδα ότι υπάρχουν τόσα είδη σε ταχίνι. Το ταχίνι με πορτοκάλι το φυλάω, για να φτιάξω τον κορμό που έφτιαξαν η Αθηνά και Μάριον. Με το ταχίνι με μέλι, έφτιαξα αυτό το πολύ νόστιμο σάμαλι. Και έπεται συνέχεια....

χρειαζόμαστε
1/2 κιλό σιμιγδάλι χοντρό
1 φλιτζάνι σιμιγδάλι ψιλό
1 φλιτζάνι ταχίνι με μέλι*
1/2 φλιτζάνι ζάχαρη
2 κουταλιές της σούπας baking powder
1 κουταλάκι του γλυκού μαστίχα Χίου σε σκόνη
2 1/2 φλιτζάνια ανθρακούχο νερό ή σόδα
1/2 φλιτζάνι αμύγδαλα φιλέ
για το σιρόπι
3 1/2 φλιτζάνια ζάχαρη
3 1/2 φλιτζάνια νερό
2 κουταλιές της σούπας χυμό λεμονιού
φλούδα από ένα πορτοκάλι

Σε μια λεκάνη ανακατεύουμε το χοντρό και το ψιλό σιμιγδάλι με τη ζάχαρη, τη μαστίχα και το baking powder. Σε ένα άλλο λεκανάκι ανακατεύουμε το ταχίνι με το ανθρακούχο νερό ή τη σόδα μέχρι να διαλυθεί καλά. Ρίχνουμε το ταχίνι στα στερεά υλικά και ανακατεύουμε μέχρι να ομογενοποιηθούν τα υλικά μας. Λαδώνουμε ελαφρά ένα στρογγυλό ταψί με 30 εκ. διάμετρο και αδειάζουμε το μείγμα. Το αφήνουμε να φουσκώσει για 2 ώρες περίπου. Πασπαλίζουμε την επιφάνεια του ταψιού με τα αμύγδαλα φιλέ και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 200β για 45-50 λεπτά περίπου. Στο μεταξύ έχουμε ετοιμάσει το σιρόπι βράζοντας όλα μαζί τα υλικά για 5 λεπτά και το έχουμε αφήσει να κρυώσει.
Μόλις βγει το σάμαλι από το φούρνο, το περιχύνουμε με το κρύο σιρόπι σιγά σιγά. Αφήνουμε να κρυώσει καλά, καλύτερα να το αφήσουμε όλο το βράδυ. Κόβουμε σε κομμάτια, με λίγη προσοχή γιατί είναι πολύ αφράτο και σερβίρουμε.

*Αν δε βρείτε ταχίνι με μέλι, απλά διπλασιάστε την ποσότητα της ζάχαρης στο σάμαλι.
I received a basket of goodies from a Greek company and I decided to make this dessert, called samali, usually made with semolina, adding also some tahini (that was part of my gift) to it.

we need
1 lb 1 oz coarse semolina
1 cup fine semolina
1 cup tahini with honey*
1/2 cup sugar
2 Tbsps baking powder
1 tsp powdered mastic
2 1/2 cups carbonated water or soda
1/2 cup sliced almonds
for the syrup
3 1/2 cups sugar
3 1/2 cups water
2 Tbsps lemon juice
orange peel

In a bowl, blend coarse and fine semolina, sugar, mastic and baking powder. In another bowl, mix tahini with carbonated water, stirring well. Add semolina mix to tahini and stir well to combine. Turn into greased 12 in. round pan and let rise for about 2 hours. Top with sliced almonds and bake in preheated oven, at 400F, for 45-50 min (approximately). In the meantime, prepare syrup by boiling all ingredients for 5 min, and let cool.
Once samali is out of the oven, slowly pour syrup all over it. Let cool completely, it is actually better to let it sit overnight. Cut into pieces very carefully, to prevent breaking, it is very fluffy.

*If you can't find tahini with honey, simply double the amount of sugar in the samali recipe.
Η αλήθεια είναι ότι δεν υπάρχει νοστιμότερο ψάρι από το τηγανητό! Αλλά μια και το τηγάνι το έχουμε σχεδόν ξεχάσει στο σπίτι, αυτή είναι μια ωραία ιδέα να γίνει το ψάρι νοστιμότατο και να το φάνε όλοι, ακόμα και αυτοί που τα ψάρια δεν τα πολυσυμπαθούν. Και δυστυχώς στο σπίτι μας έχουμε πολλούς τέτοιους :(
Η συνταγή μας σήμερα είναι πολύ εύκολη και πολύ νόστιμη. Για όλες τις ώρες και όχι μόνο για την αυριανή γιορτή.

χρειαζόμαστε
3 φιλέτα μπακαλιάρου (400γρ περίπου)
3 φέτες ψωμί του τοστ μπαγιάτικο
1 σκελίδα σκόρδο
2 κουταλιές φρέσκο κρεμμυδάκι
1 κουταλιά μαϊντανός
1/2 κουταλάκι ξερός βασιλικός ή 1 κουταλιά φρέσκος
1 κουταλάκι ξύσμα λεμονιού
3 κουταλιές βούτυρο λιωμένο
αλάτι-πιπέρι
για τη σάλτσα
την ψίχα από 2 φέτες ψωμί χωριάτικο
1 μικρή ντομάτα
1 αβοκάντο
1 μικρό αγγουράκι
1 κουταλιά μαϊντανό ψιλοκομμένο
1 κουταλάκι δυόσμο ψιλοκομμένο
1 κουταλιά χυμό λεμονιού
1 πρέζα τσίλι
αλάτι-πιπέρι

Βάζουμε τα φιλέτα του ψαριού σε ταψί που έχουμε στρώσει με αντικολλητικό χαρτί και τα αλατοπιπερώνουμε. Στο μπλεντεράκι τρίβουμε το ψωμί. Ρίχνουμε μετά όλα τα αρωματικά, το σκόρδο και το κρεμμύδι και το πατάμε 2-3 φορές να ανακατευτούν όλα τα υλικά. Προσθέτουμε αλάτι και πιπέρι, το βούτυρο και τα ανακατεύουμε με ένα κουτάλι. Έτσι γίνεται σαν πάστα που την απλώνουμε από πάνω. Αν θέλετε να είναι σαν τρίμματα, αφού τρίψετε το ψωμί το ανακατεύετε σε ένα μπολ με όλα τα άλλα υλικά ψιλοκομμένα. Σκεπάζουμε τα ψάρια με το μείγμα πιέζοντας με τα χέρια να κολλήσει όσο γίνεται καλύτερα. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 220β για 20 λεπτά περίπου ή ώσπου να πάρει ωραίο χρώμα η κρούστα.
Για την σάλτσα, μουσκεύουμε το ψωμί για πέντε λεπτά, το στίβουμε καλά και το βάζουμε στο μπλέντερ με όλα τα υπόλοιπα υλικά να γίνουν κρέμα. Φυσικά τα υλικά είναι στο περίπου, δοκιμάζουμε και προσθέτουμε ότι νομίζουμε πως λείπει για να γίνει όπως μας αρέσει.
The truth is that fried fish are the tastiest! Since it seems though that we've forgotten what a frying pan looks like, this is a good way to make fish very tasty, guaranteed to be enjoyed by everyone, even those who don't really like them that much. Unfortunately we have several that fit the description, at home :(
Our recipe is very easy and tasty, for all occasions, not just for tomorrow's traditional fish-consuming holiday..

we need
3 cod fillets (13 oz approximately)
3 slices old toast bread
1 garlic clove
2 Tbsps fresh onions, chopped
1 Tbsp parsley
1/2 tsp dried basil or 1 Tbsp fresh
1 tsp lemon rind
3 Tbsps melted butter
salt and pepper, to taste
for the sauce
2 slices of country style bread (just the soft part)
1 tomato
1 avocado
1 small cucumber
1 Tbsp parsley, finely chopped
1 tsp mint, finely chopped
1 Tbsp lemon juice
pinch of chili
salt and pepper, to taste

Place fish fillets in a parchment paper covered pan and season with salt and pepper. Process bread in mini blender. Add to it all herbs, garlic and onion and pulse 2-3 times to blend well. Add salt and pepper, butter, and stir with a spoon. This way it becomes like a paste which we spread on the fish. Should you prefer a crumbly version, after having pulsed the bread, combine it in a bowl with all other ingredients, finely chopped. Using your hands, press the mix over the surface of the fish, to make it stick as much as possible.
Bake in preheated oven at 425F for approximately 20 min, or until the crust has a golden color.
For the sauce, soak bread in water for 5 min, squeeze excess water out and process in a blender with all remaining ingredients, until creamy. My measurements are approximate, the dip can be adjusted to your taste.
I found this recipe in a cookbook I have, called 1000 Classic Recipes. We all enjoyed the outcome, even my mom who's adamant on avoiding things out of her ordinary menu.. Since some of us prefer rice and some potatoes, I made a little bit of each, to have as a side dish, and it went well with both. Very flavorful dish, it will be repeated.. Soon.. :)

we need
2 Tbsps olive oil
1 large onion, chopped
1 garlic clove, crushed
1 lb 10 oz. beef, cubed
2 Tbsps paprika
1 15 oz. can chopped tomatoes
2 Tbsps tomato paste
1 large red bell pepper, chopped
6 oz. mushrooms, sliced
2 1/2 cups beef stock
1 Tbsp corn starch+1 Tbsp water
salt and pepper, to taste

Heat oil in a large skillet and saute garlic and onion for 3-4 min. Add cubed beef and keep sauteing until meat is browned all over. Add paprika and stir, then add the chopped tomatoes, tomato paste, bell pepper and mushrooms. Cook for 2 min., stirring frequently. Pour in the stock, bring to a boil, then reduce the heat, cover and boil for 1 1/2 -2 hrs., or until the meat is tender. Blend the corn starch with the water and add to meat, stirring until thickened. Continue cooking for 1 min., then season with salt and pepper to taste and remove from stove.
Βρήκα αυτή τη συνταγή σ' ένα βιβλίο μαγειρικής με τίτλο 1000 Κλασσικές Συνταγές.
Το φαγητό άρεσε σ' όλους μας, ακόμη και στη μαμά μου που δεν πείθεται με τίποτα να δοκιμάσει κάτι πέρα από τα φαγητά που μαγειρεύει.... Μια και μερικοί προτιμούν πατάτες και μερικοί ρύζι, έκανα λίγο από το καθένα για συνοδευτικά, και ταίριαξε θαυμάσια και με τα δυο.
Πολύ νόστιμο φαγητό, θα επαναληφθεί... Σύντομα.. :)

χρειαζόμαστε
2 κ.σ. ελαιόλαδο
1 μεγάλο κρεμμύδι, ψιλοκομμένο
1 σκελίδα σκόρδο, λιωμένο
3/4 κιλού μοσχάρι, κομμένο σε κύβους
2 κ.σ. πάπρικα
1 κονσέρβα (450 ml) ντοματάκια ψιλοκομμένα
2 κ.σ. πάστα ντομάτας
1 μεγάλη κόκκινη πιπεριά, κομμένη σε κύβους
180 γρ. μανιτάρια, κομμένα σε φετούλες
2 1/2 φλ. ζωμό κρέατος
1 κ.σ. κορν φλάουρ+1 κ.σ. νερό
αλάτι και πιπέρι

Ζεσταίνουμε το λάδι σε μεγάλο τηγάνι και σωτάρουμε το κρεμμύδι και το σκόρδο για 3-4 λεπτά. Προσθέτουμε το κρέας και συνεχίζουμε το σωτάρισμα μέχρι να ροδίσει. Προσθέτουμε την πάπρικα και ανακατεύουμε, στη συνέχεια τα ντοματάκια, την πάστα ντομάτας, την πιπεριά και τα μανιτάρια. Σωτάρουμε για 2 ακόμη λεπτά, ανακατεύοντας συχνά. Ρίχνουμε το ζωμό, αφήνουμε να πάρει μια βράση, χαμηλώνουμε τη φωτιά, σκεπάζουμε το φαγητό και αφήνουμε να σιγοβράσει για 1 1/2-2 ώρες, μέχρι να μαλακώσει. Ανακατεύουμε το κορν φλάουρ με το νερό, προσθέτουμε στο φαγητό και ανακατεύουμε να πήξει ελαφρά. Αφήνουμε στη φωτιά για 1 λεπτό, αλατοπιπερώνουμε και αποσύρουμε.

I've seen this recipe multiple times on friends' Facebook walls and I think the cookies are excellent for all who want to have a healthy breakfast on-the-go. The first batch I made vanished before I was able to take any pictures, the second one had to be hidden, and discipline had to be applied to everyone (including me), and when the pictures were finally taken, I had to make more for some  friends. Hope you'll love them as much as we did :)

we need
3 ripe bananas, mashed
1/3 cup apple sauce
2 cups oats
1/4 cup almond milk*
1/2 cup chopped walnuts
1 tsp vanilla
1 tsp cinnamon

In medium bowl, combine all cookie ingredients and stir until well-blended.
Drop by Tbsps. on parchment paper lined cookie sheet, flatten with a spoon, shape into circles and bake in preheated oven, at 350F, for 15-20 min (They don't spread). Remove from oven and let cool. Keep (if you can resist) in an airtight container. Yield 14 cookies.

*I used store bought almond milk. If you can't find any, follow this recipe:
Raw almond milk
1 cup raw almonds
water for soaking
3 cups water
1/2 tsp vanilla

Place almonds in a glass jar with enough water to just cover them and leave in the fridge overnight.
Discard water and peel almonds.  Process almonds with 3 cups of water, strain and keep the almond milk in the fridge for a maximum of 3 days. (Leftover almonds may be used in a cake, muffins or in yogurt with honey)

Είδα αυτή τη συνταγή  σε αρκετούς τοίχους φίλων στο Facebook και πιστεύω ότι αυτά τα μπισκότα είναι καταπληκτικά για όσους θέλουν ένα γρήγορο και υγιεινό πρωινό "στο πόδι". Η πρώτη δόση που έφτιαξα εξαφανίστηκε πριν καν προλάβω να βγάλω φωτογραφίες, τη δεύτερη έπρεπε να την κρύψω και να επιβάλω πειθαρχία (ακόμη και στον εαυτό μου), και όταν τελικά έβγαλα φωτογραφίες, έπρεπε να επαναλάβω για να δώσω σε φίλους.. Ελπίζω να σας αρέσουν όσο άρεσαν και στο σπιτικό μας :)

χρειαζόμαστε
3 ώριμες μπανάνες, λιωμένες
1/3 φλ. σάλτσα μήλου
2 φλ. νιφάδες βρώμης
1/4 φλ. γάλα αμυγδάλου*
1/2 φλ. ψιλικομμένα καρύδια
1 κ.γ. βανίλια
1 κ.γ. κανέλα

Βάζουμε όλα τα υλικά σ'ένα μέτριο μπολ και ανακατεύουμε καλά να ενσωματωθούν.
Βάζουμε κουταλιές από το μείγμα (σε μικρή απόσταση γιατί δεν απλώνουν) σ' ένα ταψί στρωμένο με αντικολλητικό χαρτί, πιέζουμε την επιφάνειά τους μ' ένα κουτάλι και την περίμετρο για να γίνουν κυκλικά  και ψήνουμε στους 180C, για 15-20 λεπτά. Βγάζουμε από το φούρνο και αφήνουμε να κρυώσουν. Διατηρούμε (αν αντέξουμε) σε αεροστεγές σκεύος. Βγαίνουν 14 μπισκότα.

*Αν δε βρείτε γάλα αμυγδάλου, μπορείτε να φτιάξετε στο σπίτι:
Γάλα αμυγδάλου
1 φλ. ωμά αμύγδαλα
νερό να μουσκέψουν
3 φλ.νερό
1/2 κ.γ. βανίλια

Βάζουμε τ' αμύγδαλα σ' ένα γυάλινο δοχείο με αρκετό νερό να τα καλύψει, και αφήνουμε στο ψυγείο για ένα βράδυ. Σουρώνουμε, πετάμε το νερό και ξεφλουδίζουμε τ' αμύγδαλα. Τα βάζουμε στο μούλτι με 3 φλ. νερό και πολτοποιούμε. Σουρώνουμε και διατηρούμε το γάλα του αμυγδάλου στο ψυγείο μέχρι τρεις μέρες. (Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τον υπόλοιπο πολτό του αμυγδάλου, σε κέικ, μάφιν η σε γιαούρτι με μέλι.) 


Σε έναν πολύ όμορφο χώρο στο CHEAPART στο Χαλάνδρι, πραγματοποιήθηκε το περασμένο Σάββατο το 2ο Food4Good, για την οργάνωση Μαζί για το Παιδί, με την υποστήριξη της εταιρίας Μακεδονικός Χαλβάς.
Είχα την τιμή και χαρά να είμαι και εγώ σε αυτούς που βοήθησαν τα οκτώ κορίτσια που έχουν ξεκινήσει και συνεχίζουν με επιτυχία την ιδέα των Food4Good για φιλανθρωπικό σκοπό.
Τα φαγητά ήταν όλα νηστίσιμα και νοστιμότατα! Το ένα καλύτερο από το άλλο!
Η Εμμανουέλα από τις διοργανώτριες και εγώ φτιάξαμε τα καταπληκτικά νηστίσιμα cupcakes με καρύδι, σοκολάτα και πορτοκάλι που μας έδωσε η Αθηνά από το βιβλίο της. Αντί για γλάσο τα κορίτσια σκέφτηκαν να βάλουμε ταχίνι με κακάο για τσαχπινιά :)

Ευχαριστούμε λοιπόν τους διοργανωτές για το όμορφο Σάββατο που μας χάρισαν:
Έλενα Σμπώκου: http://elenascooking.blogspot.gr/
Εμμανουέλα Κόκκαλη: http://free-to-eat.blogspot.gr/
Ελένη Βονισάκου: http://www.thefoodiecorner.gr/
Μαριλίτα Χατζηβασιλείου: http://gourmelita.blogspot.gr/
Άρτεμις Τσίπη: http://wonderfoodland.wordpress.com/
Αθηνά Πάνου: http://santie-athina.blogspot.gr/
Κωνσταντίνα Παπαγεωργίου-Μαραγκουδάκη: http://saborconna.blogspot.gr/
Εύα Μονοχάρη: http://www.funkycook.gr/


Και εγώ προσωπικά ευχαριστώ πολύ πολύ τις κυρίες που είχαν την καλοσύνη να μου δώσουν τις φωτογραφίες τους:
Άρτεμις Τσίπη από το wonderfoodland για τη φωτογραφία των cupcakes
Μάριον Παστριμά από το Cooking(&)Art για τις φωτογραφίες των γλυκών και
Κατερίνα Ντεληδήμου από το Culinary flavors για τις φωτογραφίες των φαγητών!

We don't really eat a lot of lamb but we do have the occasional craving.. This time I opted for something spicier than usual, so I found this recipe, changed a couple of things and made a very tasty meal, fairly quickly and with no left overs...

we need
for the meatballs
2 lbs ground lamb
1/2 cup bread crumbs
2 eggs
2 tsps salt
1/2 tsp pepper
1 tsp. cumin, ground
1 tsp. coriander powder
4 cloves garlic, minced
1 Tbsp vinegar
2 Tbsps dried mint, crushed
1/4 tsp cayenne pepper
vegetable oil, for frying
for the yogurt sauce
2 cups no fat Greek yogurt
2 tsps ground cumin
2 tsps coriander powder
2 tsps garlic powder
1/4 tsp cayenne pepper
1/2 tsp salt
for the potatoes
2 lbs small potatoes, well rinsed and halved
salt, pepper, garlic salt and oregano, to taste

(I started with the yogurt sauce, which would require time in the fridge) In a medium bowl, mix all yogurt sauce ingredients well to combine, cover and refrigerate, at least until everything else is finished.
In a large bowl, mix ground lamb, bread crumbs, eggs, vinegar, spices and herbs together. Knead well and let stand for a few min. Shape into medium meatballs.
Heat vegetable oil in a large frying pan and fry meatballs, until they obtain a nice color. Remove from pan with a slotted spoon and keep warm.
Season small potatoes(don't peel). Carefully turn into pan and fry until crispy on the outside, yet tender on the inside. Remove from pan with a slotted spoon and serve with meatballs and spicy yogurt.
Δεν τρώμε αρνί πολύ συχνά, που και που όμως μας πιάνει μια λιγούρα.. Αυτή τη φορά ήθελα κάτι πιο πικάντικο από το συνηθισμένο, κι έτσι βρήκα αυτή τη συνταγή, άλλαξα μερικά πράγματα και κατέληξα σ' ένα πολύ νόστιμο και σχετικά γρήγορο γεύμα, από το οποίο δεν έμεινε τίποτα!

χρειαζόμαστε
για τα κεφτεδάκια
1 κιλό αρνίσιο κιμά
1/2 φλ.φρυγανιά τριμμένη
2 αυγά
2 κ.γ. αλάτι
1/2 κ.γ. πιπέρι
1 κ.γ. σκόνη κύμινου
1 κ.γ. σκόνη κόλιανδρου
4 σκελίδες σκόρδο, λιωμένες
1 κ.σ. ξύδι
2 κ.σ. αποξηραμένο δυόσμο, τριμμένο
1/4 κ.γ. πιπέρι καγιέν
λάδι για τηγάνισμα
για τη σάλτσα γιαουρτιού
2 φλ. άπαχο γιαούρτι σακούλας
2 κ.γ. σκόνη κύμινου
2 κ.γ. σκόνη κόλιανδρου
2 κ.γ. σκόνη σκόρδου
1/4 κ.γ. πιπέρι καγιέν
1/2 κ.γ. αλάτι
για τις πατατούλες
2 κιλά μικρές πατάτες, καλά πλυμένες και κομμένες στη μέση
αλάτι, πιπέρι, σκόνη σκόρδου και ρίγανη

(Ξεκίνησα με το γιαούρτι που χρειάζεται να μείνει λίγο στο ψυγείο) Σ' ένα μέτριο μπολ, βάζουμε όλα τα υλικά για τη σάλτσα γιαουρτιού, ανακατεύουμε καλά, σκεπάζουμε και βάζουμε στο ψυγείο, για όση ώρα χρειάζεται να τελειώσουμε το φαγητό.
Σ' ένα μεγάλο μπολ, ανακατεύουμε τον κιμά, τη φρυγανιά, τ'αυγά, το ξύδι, τα μπαχαρικά και τα μυρωδικά, ζυμώνουμε καλά και αφήνουμε " να ξεκουραστεί " για μερικά λεπτά. Πλάθουμε τα κεφτεδάκια.
Σ' ένα μεγάλο τηγάνι, ζεσταίνουμε λάδι και τηγανίζουμε τα κεφτεδάκια μέχρι να πάρουν ωραίο χρώμα. Αφαιρούμε με τρυπητή κουτάλα και διατηρούμε ζεστά.
Αλατοπιπερώνουμε τις πατατούλες, τους προσθέτουμε σκόνη σκόρδου και ρίγανη και τις τηγανίζουμε. Όταν είναι έτοιμες, τις αφαιρούμε με τρυπητή κουτάλα και σερβίρουμε με τα κεφτεδάκια και το γιαούρτι.


Που θα είμαστε αύριο Σάββατο 8 Μαρτίου 2014; 
Εκεί που οι Foodbloggers μαγειρεύουν, για καλό σκοπό!

Στο Cheapart,(Στρατάρχη Αλεξάνδρου Παπάγου 13, Χαλάνδρι) από τις 12:30 έως τις 16.30,  σε μια γευστική εκδήλωση, όπου με τη δική σας προσφορά θα συγκεντρωθούν χρήματα για την ενίσχυση της Ένωσης “Μαζί για το Παιδί”.

Στην εκδήλωση θα έχετε τη δυνατότητα να απολαύσετε ένα πλούσιο μπουφέ με σπιτικό, σαρακοστιανό φαγητό αλλά και νόστιμα, νηστίσιμα γλυκά, όλα μαγειρεμένα από την ομάδα των food bloggers και τους προσκεκλημένους τους. Το κόστος του μενού είναι 5€ για τους ενήλικες και 3€ για παιδιά!
Επίσης για τους μικρούς μας φίλους θα υπάρχει δημιουργική απασχόληση και παιχνίδι! 

Σε αυτή την προσπάθεια συγκέντρωσης των χρημάτων για καλό σκοπό, έχουμε στο πλευρό μας την υποστήριξη της εταιρείας: Αφοί Χαϊτογλου (Μακεδονικός Χαλβάς) και τη διάθεση του χώρου από το CHEAPART.