For English, scroll down
Τα μπισκότα καρύδας που σας έχουμε σήμερα είναι απλά, νόστιμα και εύκολα. Είναι ιδανικά να τα φτιάξετε μαζί με τα παιδιά σας και γίνονται με υλικά που υπάρχουν στο σπίτι. Εμάς μας αρέσουν σαν μπισκοτάκια, αν θέλετε να έχουν μια πιο μαστιχωτή υφή μπορείτε να τα βγάλετε λίγο νωρίτερα.

χρειαζόμαστε (για 60-65 μικρά μπισκότα)
500 γρ αλεύρι
200 γρ ζάχαρη
1 πρέζα αλάτι
350 γρ βούτυρο λιωμένο
4 κρόκοι αυγών
1 κουταλάκι εσάνς καρύδας ή βανίλιας ή ξύσμα από ένα λεμόνι
200 γρ ινδική καρύδα

Σε ένα μπολ ανακατεύουμε το αλεύρι, τη ζάχαρη, το αλάτι. Ρίχνουμε το βούτυρο, το άρωμα ή το ξύσμα λεμονιού, τους κρόκους αυγών και την καρύδα. Τα ζυμώνουμε μέχρι να γίνει μια μαλακή ζύμη. Την απλώνουμε στον πάγκο μας και κόβουμε με κουπ πατ μικρά μπισκοτάκια σε πάχος περίπου 1 εκ. Τα βάζουμε σε ταψί που έχουμε στρώσει με αντικολλητικό χαρτί. Αν θέλουμε τα πασπαλίζουμε με καρύδα. Τα ψήνουμε στους 180β για 20-25 λεπτά περίπου.
Our coconut cookies for today are simple, tasty and easy to make. They're ideal to make with your children and the ingredients are usually in stock in your pantry. We like them crunchy, if you prefer a more chewy texture you may reduce baking time.

we need (for 60-65 small biscuits)
1 lb 2 oz flour
6 2/3 oz sugar
pinch of salt
11 2/3 oz butter, melted
4 egg yolks
1 tsp coconut or vanilla flavoring or rind of one lemon
6 2/3 oz coconut

In a bowl, combine flour, sugar and salt. Add butter, flavoring or rind, egg yolks and coconut. Knead until a soft dough is obtained. Roll out onto work surface to  3/4 in. thickness and cut out cookies with cookie cutter.Place on a parchment paper lined cookie sheet. Sprinkle with coconut, if desired.
Bake at 350F for about 20-25 min.


For English scroll down

Δε νομίζω να υπάρχει άνθρωπος που δεν αγαπάει την κοτόσουπα. Εμείς εδώ τουλάχιστον δεν έχουμε κανένα. Γενικά εδώ είμαστε και της σούπας πολύ οπότε μόλις χαλάσει ο καιρός αρχίζουμε τις σούπες. Ποια πιο εύκολη και νόστιμη λοιπόν από την κοτόσουπα; Το αυγολέμονο είναι αυτό που κάνει αυτή τη σούπα εξαιρετική.... από ότι λέει η Χαρά, οι ξένοι φίλοι μας τρελαίνονται!

χρειαζόμαστε (για μια κατσαρόλα σούπα, έτσι;)
1 κοτόπουλο
2-3 πατάτες
2 κολοκυθάκια
3-4 καρότα
1 κρεμμύδι
2 κοτσάνια σέλερι κομμένα στα δύο
αλάτι-πιπέρι
200 γρ. ρύζι
2 αυγά
χυμό από 2 λεμόνια
πάπρικα γλυκιά

Σε μεγάλη κατσαρόλα βάζουμε το κοτόπουλο να βράσει με μπόλικο αλατισμένο νερό. Μετά από κανένα τεταρτάκι ρίχνουμε ολόκληρα τα λαχανικά και χαμηλώνουμε τη φωτιά στο μέτριο.
Μόλις βράσει το κοτόπουλο και τα λαχανικά, τα βγάζουμε με μια τρυπητή κουτάλα, τα σκεπάζουμε και τα διατηρούμε ζεστά.
Σουρώνουμε σε άλλη μεγάλη κατσαρόλα το ζωμό και προσθέτουμε νερό, περίπου το 1/3 του ζωμού.
Μόλις πάρει βράσει, ρίχνουμε το ρύζι, ανακατεύουμε καλά και αφήνουμε να βράσει σε μέτρια φωτιά.Βγάζουμε την κατσαρόλα από το μάτι.
Για το αυγολέμονο, χτυπάμε σε ένα βαθύ πιάτο τα αυγά, προσθέτουμε το χυμό λεμονιού και με την κουτάλα της σούπας σιγά σιγά λίγο από το ζωμό του κοτόπουλου συνεχίζοντας το χτύπημα. Ρίχνουμε άλλη μια κουτάλα ζωμό και συνεχίζοντας το χτύπημα ρίχνουμε το αυγολέμονο στην κατσαρόλα, ανακατεύουμε καλά και βάζουμε πάλι στη φωτιά την κατσαρόλα να πάρει μια βράση. Πασπαλίζουμε με φρεσκοτριμμένο πιπέρι και πάπρικα!

I don't think there's anyone who doesn't like chicken soup. We at least have no such person at home. Actually, we all love soup, as soon as the weather starts getting colder, we have soup. I find that chicken soup is the easiest and tastiest. The egg-lemon sauce is what makes this soup exceptional...according to Xara, our friends abroad just love it!

we need (for one pot of soup, right?)
1 whole chicken
2-3 potatoes
2 zucchini
3-4 carrots
1 onion
2 celery ribs cut in half 
salt and pepper, to taste
7 oz arborio rice
2 eggs
juice of two lemons
sweet paprika

Place chicken in a large pot of salted water and bring to a boil. Allow to boil for 15 min, then add all vegetables whole and lower heat to medium.As soon as both chicken and vegetables are ready, remove from pot with a slotted spoon and keep warm.
Strain broth into a larger pot and add water equivalent to 1/3 of the broth, approximately. Bring to a boil, add rice, stir well and let boil over medium heat. Once ready, remove pot from element.
For the egg-lemon sauce, whisk eggs in a deep bowl, add lemon juice and then slowly add some of the chicken broth from the pot while whisking. Carefully turn sauce back into pot, stirring continuously, then return pot to element and bring to a boil. Turn element off and serve while hot.
Sprinkle with pepper and paprika!
For English, scroll down
Μια διαφορετική πρόταση για να φτιάξουμε το ρύζι μας, σας έχουμε σήμερα. Πολύ νόστιμο συνοδευτικό για ένα τραπέζι ή και ένα πλήρες γεύμα που τρώγεται πολύ ευχάριστα ζεστό ή κρύο!

χρειαζόμαστε
4 κουταλιές ελαιόλαδο
250 γρ άσπρα μανιτάρια σε φετάκια
1 σκελίδα σκόρδο
250 ρύζι καρολίνα
1 κρεμμύδι ψιλοκομμένο
600 ml ζωμό κότας
1/8 κουταλάκι κρόκο σε σκόνη
5-6 φέτες ζαμπόν ψιλοκομμένο
2 αυγά
150 ml  κρέμα γάλακτος 35%
1 φλιτζάνι τυρί γκούντα τριμμένο
1 κουταλιά μαϊντανό ψιλοκομμένο
1 κουταλιά άνηθο ψιλοκομμένο
αλάτι-πιπέρι

Σε ένα τηγάνι ζεσταίνουμε 1 κουταλιά ελαιόλαδο και σοτάρουμε τα μανιτάρια με το σκόρδο για δυο λεπτά. Σε μια κατσαρόλα ζεσταίνουμε το υπόλοιπο ελαιόλαδο και σοτάρουμε για λίγα λεπτά το κρεμμύδι. Προσθέτουμε το ρύζι και το ανακατεύουμε να γυαλίσει ελαφρά. Το σβήνουμε με το ζωμό, αλατοπιπερώνουμε και προσθέτουμε τον κρόκο και τα μανιτάρια με το σκόρδο. Τα αφήνουμε να βράσουν σε μέτρια προς σιγανή φωτιά μέχρι να γίνει το ρύζι και να απορροφήσει όλα τα υγρά. Ρίχνουμε το ζαμπόν, το μαϊντανό, τον άνηθο και 1 κουταλιά τυρί και ανακατεύουμε όλα μαζί. Ρίχνουμε το μισό μείγμα σε ένα ελαφρά λαδωμένο ταψάκι.Απλώνουμε το μισό τυρί και ρίχνουμε το υπόλοιπο ρύζι. Χτυπάμε τα αυγά με την κρέμα γάλακτος, προσθέτουμε λίγο αλάτι και πιπέρι και περιχύνουμε το φαγητό. Πασπαλίζουμε με το υπόλοιπο τυρί και βάζουμε το ταψί σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β για 20-25 λεπτά περίπου, μέχρι να πάρει χρώμα από πάνω.
Today we have a different suggestion for rice. Here's a very tasty side dish for a gathering or even a main course, that can be easily served either hot or cold!

we need
4 Tbsps olive oil
8 oz white mushrooms, sliced
1 garlic clove
8 oz arborio rice
1 onion, finely chopped
20 oz chicken broth
1/8 tsp powdered saffron
5-6 ham slices, finely chopped
2 eggs
5 oz whipping cream
1 cup gouda cheese, grated
1 Tbsp parsley, finely chopped
1 Tbsp dill, finely chopped
salt and pepper, to taste

In a skillet, heat 1 Tbsp olive oil and saute mushrooms and garlic for two min. In a pot, heat remaining oil and saute onion for a few min. Add rice and stir until transparent. Add broth, salt,   pepper, saffron and mushrooms with garlic. Boil over medium-low heat until rice absorbs liquid.
Add ham, parsley, dill and 1 Tbsp cheese and stir well. Turn half of the mixture into a lightly greased baking dish. Spread half of the grated cheese and top with remaining mixture.
Whisk eggs with cream, add some salt and pepper and pour over rice. Sprinkle with remaining cheese and bake in a preheated oven, at 350F, for 20-25 min, until top is golden.

For English, scroll down
 Ένα πράγμα θα πω μόνο. Το φαγητό μας σήμερα ΔΕΝ είναι μοσχάρι κοκκινιστό! Μοιάζει αλλά δεν είναι! Τα μπαχαρικά.... η σαλτσούλα....τι να πω!!! Χαρακτηριστική επτανησιακή συνταγή, μοσχομυρωδάτη και νοστιμότατη που αρέσει σε όλους. Το χοντρό μακαρόνι μας αρέσει έτσι κι αλλιώς οπότε καταλαβαίνετε πόσο αγαπάμε αυτό το φαγητό!

χρειαζόμαστε
1 κιλό κρέας μοσχαρίσιο σε κομμάτια
3 κουταλιές ελαιόλαδο
1 κουταλιά βούτυρο
2 κρεμμύδια ψιλοκομμένα
3 σκελίδες σκόρδο ψιλοκομμένο
1/4 κουταλάκι κανέλα
1/4 κουταλάκι κόκκινο πιπέρι
5-6 κόκκους μπαχάρι
1 φύλλο δάφνης
1/2 φλιτζάνι λευκό κρασί
2 κουταλάκια ζάχαρη
1 φλιτζάνι φρέσκια ντομάτα τριμμένη
2 κουταλιές πελτέ ντομάτας
αλάτι-πιπέρι
1/2 κιλό μακαρόνια χοντρά
κεφαλοτύρι τριμμένο
1 κουταλιά βούτυρο

Ζεσταίνουμε το λάδι με το βούτυρο σε μια κατσαρόλα και ροδίζουμε το κρέας από όλες τις πλευρές. Προσθέτουμε το κρεμμύδι, το σκόρδο, την κανέλα, το κόκκινο πιπέρι, το μπαχάρι και σοτάρουμε για 2 λεπτά ακόμα, ανακατεύοντας ελαφρά. Σβήνουμε με το κρασί, αφήνουμε να πάρει μια βράση και ρίχνουμε τη ντομάτα, τον πελτέ, τη ζάχαρη, τη δάφνη, 1 φλιτζάνι ζεστό νερό και αλατοπίπερο. Σκεπάζουμε την κατσαρόλα και αφήνουμε το φαγητό να σιγοβράσει μέχρι να μαλακώσει το κρέας για 1 1/2 ώρα περίπου.
Βράζουμε τα μακαρόνια σε αλατισμένο νερό και τα σουρώνουμε. Τα ανακατεύουμε με το βούτυρο.
Για να τα σερβίρουμε, βάζουμε λίγη σάλτσα σε πιατέλα, βάζουμε τα μακαρόνια και απλώνουμε από πάνω το κρέας με τη σάλτσα του. πασπαλίζουμε με τριμμένο κεφαλοτύρι. Μπορούμε να ανακατέψουμε τα μακαρόνια με τη σάλτσα και να τα σερβίρουμε με το κρέας από πάνω.
I have one thing to say: This dish IS NOT roast beef in a tomato sauce! It looks like it but it is not!
Is it because of the spices...the sauce...I can't tell!!! This is a very flavorful traditional recipe from the Ionian Islands, the Greek islands that are close to Italy. We all love bucatini anyway, so you can understand how much we love this dish!

we need
2 lbs 3 oz beef, cubed
3 Tbsps olive oil
1 Tbsp butter
2 onions, finely chopped
3 cloves garlic, finely chopped
1/4 tsp cinnamon
1/4 tsp red pepper
5-6 grains allspice
1 bay leaf
1/2 cup white wine
2 tsps sugar
1 cup fresh tomatoes, crushed
2 Tbsps tomato paste
salt and pepper, to taste
1 lb bucatini, or any other tubular pasta
romano cheese, grated
1 Tbsp butter

Heat oil and butter in a pot and brown meat on all sides. Add onion, garlic, red pepper,  cinnamon, allspice, and saute for 2 more min, stirring gently. Add wine, bring to a boil and tomato, tomato paste, sugar, bay leaf, one cup hot water, salt and pepper. Cover pot and let simmer until meat is tender, about 1 1/2 hours.
Boil pasta according to package directions and drain. Add butter and stir. When ready to serve, spoon some sauce over bottom of serving platter, transfer pasta to platter and top with meat and sauce. Sprinkle with grated romano cheese. We could mix pasta and sauce together and top with meat.    
                         

For English, scroll down

Καλή εβδομάδα φίλοι μας! Σήμερα στον Καναδά γιορτάζεται η Ημέρα Των Ευχαριστιών, όπου η κολοκύθα έχει "εξέχουσα θέση" στο γιορταστικό τραπέζι, σαν σούπα, συνοδευτικό και γλυκό.
Όπως έχω ξαναπεί η κολοκύθα ήταν ένα λίγο άγνωστο προϊόν στο σπίτι μας. Στην Αθήνα τουλάχιστον που θυμάμαι εγώ, η κολοκύθα δεν ήτανε τόσο διαδεδομένη όπως τώρα ούτε την έβρισκες στα μαγαζιά σε τέτοια ποικιλία. Αν μας έδινε κανείς κολοκύθα φτιάχναμε γλυκιά κολοκυθόπιτα.
Τα πράγματα βέβαια έχουν αλλάξει  και η κολοκύθα έχει γίνει πια αγαπημένο λαχανικό του φθινοπώρου. Στο παρελθόν έχουμε φτιάξει σαλάτα, κέικ και λαζάνια με κολοκύθα, σήμερα έχουμε ένα γλυκό εύκολο και νόστιμο. Το γλάσο κανέλας, κατα γενική ομολογία έκανε τη διαφορά.

χρειαζόμαστε
7 φύλλα χωριάτικο φύλλο
400 γρ πουρές κολοκύθας*
2/3 φλιτζάνι λιωμένο βούτυρο
2 κουταλιές μέλι
2 κουταλιές σιμιγδάλι
2 κουταλάκια κανέλα
3 κουταλιές σταφίδες μαύρες
3 κουταλιές τριμμένο καρύδι
άχνη ζάχαρη για το πασπάλισμα
για το γλάσο
1/2 φλιτζάνι ζάχαρη άχνη
1-2 κουταλάκια νερό
1/2 κουταλάκι κανέλα

Λιώνουμε την κολοκύθα όπως για πουρέ και την ανακατεύουμε με το 1/3 από το βούτυρο και το μέλι. Προσθέτουμε την κανέλα, το σιμιγδάλι, τις σταφίδες και το καρύδι και ανακατεύουμε να ενωθούν όλα τα υλικά. Χωρίζουμε τη γέμιση σε 7 μέρη για να είναι πιο εύκολο όταν τη βάλουμε στα φύλλα.
Απλώνουμε στον πάγκο μας ένα φύλλο, βουτυρώνουμε το μισό και διπλώνουμε επάνω του το άλλο μισό. Βουτυρώνουμε ελαφρά και απλώνουμε στην άκρη λίγη γέμιση. Κλείνουμε τις άκρες και τυλίγουμε το φύλλο σε ρολό. Συνεχίζουμε με τα υπόλοιπα φύλλα και την υπόλοιπη γέμιση. Βάζουμε τα ρολά σε βουτυρωμένο μακρόστενο ταψάκι, βουτυρώνουμε τα ρολά και τα ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β για 30-40 λεπτά μέχρι να πάρουν ένα όμορφο χρώμα. Μόλις τα βγάλουμε τα πασπαλίζουμε με άχνη ζάχαρη.
Ανακατεύουμε την άχνη με το νερό και την κανέλα μέχρι να γίνει ένα ελαφρά πηχτό γλάσο και το ρίχνουμε πάνω στα ρολάκια. 

* Για να φτιάξουμε τον πουρέ κολοκύθας, την κόβουμε σε μεγάλα κομμάτια και την ψήνουμε στους 180β για μια ώρα περίπου. Την αφήνουμε να κρυώσει και βγάζουμε τη σάρκα της σε ένα μπολ. Τη λιώνουμε με πιρούνι.

Today is Canadian Thanksgiving, where pumpkin is widely served as a soup, a side dish and as a dessert.
As I've mentioned before, pumpkin was  fairly unknown in our home. In Athens, as far as I can remember, pumpkin was neither as widely known as it is today, nor offered in such a variety in stores. If somebody ever gave us a pumpkin, we would always make a pumpkin pie.
Things are very different today and pumpkin has become a fall necessity. In the past we've made pumpkin salad, cake, lasagna, today we have a dessert.
The cinnamon glaze was unanimously the reason these rolls were such a hit at home!

we need
7 sheets of phyllo dough
13 1/3 oz pumpkin purée*
2/3 cup butter, melted
2 Tbsps honey
2 Tbsps semolina
2 tsps cinnamon
3 Tbsps black raisins
3 Tbsps ground walnuts
icing sugar for sprinkling
for the glaze
1/2 cup icing sugar
1-2 tsps water
1/2 tsp cinnamon

Combine pumpkin purée with 1/3 of the butter and the honey. Add cinnamon, semolina, raisins and ground walnuts and stir well. Divide batter in seven equal parts to have ready for each phyllo sheet.
Layer a phyllo sheet on the work surface, brush half with butter and fold remaining half over it.
Lightly brush with butter and place one part pumpkin on the edge. Bring the two edges together and
roll phyllo. Repeat with remaining phyllo sheets and pumpkin. Place pumpkin rolls on a buttered baking pan, brush them with melted butter and bake in  preheated oven, at 350F, for 30-40 min, until golden. Remove from oven and sprinkle with icing sugar.
Mix icing sugar with water and cinnamon to make a slightly thick glaze and drizzle rolls.

*In order to make the pumpkin purée, slice a pumpkin in large pieces and bake at 350F for about 1 hour. Let cool, then scoop the flesh out in a bowl. Mash with a fork.


For English, scroll down
Αφράτα, βουτυράτα και τόσο νόστιμα, αυτά τα γρήγορα ψωμάκια με μπέικον και γλυκοπατάτα, είναι σίγουρο ότι γίνουν τα αγαπημένα σας.
Η αρχική συνταγή είναι από το βιβλίο Betty Crocker The Big Book of Bread και οι αλλαγές που έκανα είναι μικρές. Λιγόστεψα το μπέικον και πρόσθεσα κρεμμύδι.... νομίζω ότι πολύ καλά έκανα :)

χρειαζόμαστε
1 1/2 φλιτζάνι αλεύρι
1 κουταλιά baking powder
1/4 κουταλάκι αλάτι
6 φέτες μπέικον
3 κουταλιές ψιλοκομμένο κρεμμύδι
1/2 κουταλάκι φρέσκο θυμάρι
50 γρ βούτυρο σε κομματάκια
2 κουταλιές γιαούρτι
2/3 φλιτζάνι πουρές γλυκοπατάτας*
2 κουταλιές λιωμένο βούτυρο

Σε ένα αντικολλητικό τηγάνι, βάζουμε τις φέτες του μπέικον να ψηθούν. Τις βγάζουμε και τις αφήνουμε σε απορροφητικό χαρτί. Ρίχνουμε το κρεμμύδι στο τηγάνι και το σοτάρουμε. Το βγάζουμε και αυτό σε χαρτοπετσέτα να φύγουν τα υγρά.
Σε ένα μπολ ανακατεύουμε το αλεύρι, το baking powder και το αλάτι. Προσθέτουμε το μπέικον ψιλοκομμένο, το θυμάρι και το βούτυρο. Το χτυπάμε ελαφρά με το μίξερ να γίνει όλο τρίμματα. Προσθέτουμε το γιαούρτι και τη γλυκοπατάτα και ζυμώνουμε ελαφρά μέχρι να γίνει μια μαλακή ζύμη. Πλάθουμε 8 με 10 μπαλίτσες και τις απλώνουμε σε ταψί που έχουμε στρώσει με αντικολλητικό χαρτί.
Ψήνουμε τα ψωμάκια σε προθερμασμένο φούρνο στους 250β για 12-15 λεπτά μέχρι να πάρουν ένα χρυσαφί χρώμα. Μόλις τα βγάλουμε τα αλείφουμε με το λιωμένο βούτυρο και τα σερβίρουμε.
*Για να κάνουμε τον πουρέ γλυκοπατάτας, βράζουμε γλυκοπατάτα και μόλις μαλακώσει την λιώνουμε και την ανακατεύουμε με γάλα μέχρι να γίνει ο πουρές.
These fluffy, buttery, very tasty and quick to make sweet potato and bacon biscuits will surely become your favorite ones.
The original recipe is from Betty Crocker's book "The Big Book of Bread" and I have only made slight changes. I used less bacon and added more onion...I think I did very well :)

we need
1 1/2 cups flour
1  Tbsp baking powder
1/4 tsp salt
6 bacon rashers
3 Tbsps onion, finely chopped
1/2 tsp fresh thyme
1 2/3 oz butter, cut up
2 Tbsps yogurt
2/3 cup sweet potato purée
2 Tbsps butter, melted

Cook bacon in a non-stick skillet. Remove and transfer to platter, lined with paper towels. Add onions to skillet and saute. Transfer to paper towels and allow to drain.
In a bowl, combine flour, baking powder and salt. Add bacon (finely chopped), thyme and butter.
Beat with mixer lightly, until crumbly. Add yogurt and sweet potato and knead until a soft dough is obtained. Shape into 8-10 balls and place on parchment paper lined cookie sheet.
Bake biscuits at 475F for 12-15 min, or until golden.
Remove from oven, brush with melted butter and serve.
*In order to make sweet potato purée, boil sweet potatoes and, once they're soft, mash and add milk, stirring until smooth.

For English, scroll down
Θέλετε μια διαφορετική γεύση από την απλή σάλτσα μήλου; Το chutney, μια γλυκόξινη, αρωματική σάλτσα με καταγωγή από την Ινδία που στη Δύση γίνεται συνήθως με φρούτα, κρεμμύδια και ζάχαρη. Ευκαιρία λοιπόν να φτιάξω και εγώ με τα πρώτα φθινοπωρινά μήλα. Μπορούμε να το σερβίρουμε με κρέας, ψάρι, τυρί. Εγώ τη δοκίμασα ακόμα και σε ψωμάκια με μπέικον και γλυκοπατάτα (που ακολουθούν) και μας άρεσε πολύ. Βγήκε ένα βάζο 300-350 ml.

χρειαζόμαστε
1 κουταλιά σπορέλαιο
1 κόκκινο κρεμμύδι σε φετάκια
1 πράσινη πιπεριά σε λεπτά φετάκια
3 πράσινα μήλα σε λεπτές φέτες
2 κουταλιές μηλόξιδο
2 κουταλιές μέλι
αλάτι-πιπέρι

Σοτάρουμε τα κρεμμύδια και την πιπεριά στο λάδι, χαμηλώνουμε τη φωτιά, σκεπάζουμε την κατσαρόλα και τα αφήνουμε να μαλακώσουν για κανένα δεκάλεπτο.
Προσθέτουμε τα μήλα, το μηλόξιδο και το μέλι. Σκεπάζουμε την κατσαρόλα και αφήνουμε σε χαμηλή φωτιά να μαλακώσουν 20-25 λεπτά περίπου. Ανακατεύουμε που και που. Αλατοπιπερώνουμε και σερβίρουμε. Μπορούμε να προσφέρουμε το chutney και ζεστό και κρύο.
Chutney is a sweet and sour, fragrant sauce of Indian origin. In the West, it is usually made with fruit, onions and sugar, so I made some with the first apple harvest.
It can be served with meat, fish or cheese. I even tried it with some sweet potato and bacon rolls I made (recipe to follow) and we loved it. Yield 10 to 11 oz.

we need
1 Tbsp vegetable oil
1 red onion, finely sliced
1 green pepper, finely sliced
3 green apples, finely sliced
2 Tbsps apple cider vinegar
2 Tbsps honey
salt and pepper, to taste

In a skillet, saute onion and pepper in oil, cover and cook until tender, about 10 min.
Turn in apple, apple cider vinegar and honey. Continue cooking, covered, over low heat, for another 20-25 min or until tender, stirring from time to time.Season with salt and pepper and serve.
Chutney can be served both hot and cold,

Η συνταγή στα ελληνικά, πιο κάτω
I can't believe it's already October! Lots of fallen leaves on the ground, rain, declining temperatures and the need to slowly start looking for a warmer attire set the mood for the month.
It's harvest time...we're slowly parting with some loved summer fruits and vegetables, to only reunite with the slowly showing up on the shelves fall produce...
It's time for a nice and crunchy coleslaw salad, with a lightly spiced dressing, topped with crumbled feta to enhance the flavor. Happy October :)

we need
1/4 cup white vinegar
1/8 cup mayonnaise
1/8 cup Dijon mustard
1 Tbsp sugar
1/2 tsp salt
1/2 tsp pepper
1/4 tsp celery seed
pinch of paprika
pinch of cayenne pepper
4 oz feta cheese, divided
1 (8 oz) pkg coleslaw

In a food processor, process vinegar, mayonnaise, mustard, sugar, salt, pepper, celery seed, paprika, cayenne pepper and 2 oz feta.
Toss coleslaw with sauce in a bowl and sprinkle with remaining 2 oz of crumbled feta.
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι μπήκε κιόλας ο Οκτώβρης! Πολλά πεσμένα φύλλα στο έδαφος, βροχή, πτώση της θερμοκρασίας και η ανάγκη ν΄αρχίσουμε σιγά-σιγά να βγάζουμε πιο βαριά ρούχα είναι το πνεύμα του μήνα...
Εποχή της συγκομιδής... Σταδιακά αποχαιρετούμε τα αγαπημένα φρούτα και λαχανικά του καλοκαιριού για να ξανασμίξουμε με τα φθινοπωρινά που άρχισαν να εμφανίζονται στην αγορά...
Είναι καιρός για μια νόστιμη λαχανοσαλάτα , με μια ελαφριά πικάντικη σάλτσα, γαρνιρισμένη με φέτα για να τονίσει τη νοστιμιά! Καλό μήνα :)

χρειαζόμαστε
1/4 φλ. ξύδι
1/8 φλ. μαγιονέζα
1/8 φλ. μουστάρδα Dijon
1 κ.σ. ζάχαρη
1/2 κ.γ. αλάτι
1/2 κ.γ. πιπέρι
1/4 κ.γ. σπόρους σέλερι
μια τσιμπιά πάπρικα
μια τσιμπιά πιπέρι καγιέν
120 γρ. φέτα
240 γρ. ανάμικτο λάχανο και καρότο

Στο μούλτι χτυπάμε το ξύδι, τη μαγιονέζα, τη μουστάρδα, τη ζάχαρη, το αλατοπίπερο, τους σπόρους του σέλερι, την πάπρικα, το καγιέν και 60 γρ. φέτα.
Βάζουμε το μείγμα του λάχανου σ' ένα μπολ, προσθέτουμε τη σάλτσα, ανακατεύουμε καλά και γαρνίρουμε με την υπόλοιπη φέτα, θρυμματισμένη.