Τρίτη, 21 Ιουνίου 2016

Τάρτα με κατίκι και ντοματίνια/Cherry tomato and cream cheese tart

Μια βαρεμάρα μας έχει πιάσει η αλήθεια είναι. Το παθαίνουμε πάντα το καλοκαίρι, εφέτος το πάθαμε λίγο νωρίτερα. Με τη ζέστη λοιπόν και όλα τα διάφορα που συμβαίνουν αποφασίσαμε να μη μας αγχώνει κάτι που θεωρούμε χόμπι και να βάζουμε ανάρτηση όταν μπορούμε. Το πρόβλημα βέβαια το έχω κυρίως εγώ που είμαι λίγο ψυχαναγκαστική προσωπικότητα και πρέπει να μάθω να είμαι λίγο πιο cool!! Το παλεύω.... υπομονή Χαρά....χιχι!
Σήμερα λοιπόν έχουμε μια καλοκαιρινή τάρτα με κατίκι και ντοματίνια. Μπορεί να γίνει και με άλλο τυρί σε κρέμα και με μεγάλες ντομάτες φυσικά.

χρειαζόμαστε
για τη ζύμη
1/2 φλιτζάνι γάλα
1 αυγό
100 γρ βούτυρο λιωμένο
300 γρ αλεύρι
1/2 κουταλάκι αλάτι
για τη γέμιση
25 ντοματίνια κομμένα στη μέση
200 γρ κατίκι
50 γρ ρεγκάτο τριμμένο
1 μικρό κρεμμύδι τριμμένο
2 κουταλιές ελαιόλαδο
1 αυγό
1 κουταλάκι μαϊντανό ψιλοκομμένο
1 κουταλάκι βασιλικό ψιλοκομμένο
λίγο αλάτι και ζάχαρη για πασπάλισμα

Σοτάρουμε το κρεμμύδι με μια κουταλιά από το λάδι να μαλακώσει. Το αφήνουμε να κρυώσει.
Σε ένα μπολ ρίχνουμε όλα τα υλικά της ζύμης και ζυμώνουμε μέχρι να φτιάξουμε μια μαλακή ζύμη που να μην κολλάει στα χέρια. Ρίχνουμε το αλεύρι τελευταίο και σιγά σιγά γιατί μπορεί να μην το πάρει όλο ή να χρειάζεται λίγο παραπάνω. Καλύπτουμε τη ζύμη και την αφήνουμε να ξεκουραστεί για μισή με μια ώρα. Ανοίγουμε τη ζύμη σε φύλο και το στρώνουμε σε μια ταρτιέρα 26 εκ. που έχουμε αλείψει με λάδι. Τρυπάμε με ένα πιρούνι το φύλλο σε διάφορα σημεία και ψήνουμε την τάρτα σε προθερμασμένο φούρνο στους 200β για 15 λεπτά. Αφήνουμε να κρυώσει.
Σε ένα μπολ ανακατεύουμε καλά το κατίκι με το αυγό και ρίχνουμε το κρεμμύδι, το ρεγκάτο, τα μυρωδικά και αλατοπίπερο. Στρώνουμε το μείγμα στην τάρτα και από πάνω βάζουμε τα ντοματίνια με την κομμένη πλευρά προς τα πάνω. Με ένα πινελάκι αλείφουμε τα ντοματίνια με το λάδι. Τα πασπαλίζουμε με λίγο αλάτι και ζάχαρη και ψήνουμε την τάρτα για 30 λεπτά.
It looks like we've been struck by a wave of boredom. It happens every summer, this year though it struck us earlier. Due to the heat, we decided to stop stressing out for our hobby, so we will be posting when we can...I actually am more stressed out by nature, still working on taking things easier...
Xara, be patient...hehe
Our post today is a summer tart with katiki, a creamy cheese, and grape tomatoes. Any other creamy cheese or tomatoes can be used instead.

we need
for the dough
1/2 cup milk
1 egg
3 1/3 oz butter, melted
10 oz flour
1/2 tsp salt
for the filling
25 cherry tomatoes, halved
7 oz cream cheese
2 oz regato cheese, grated
1 small onion, grated
2 Tbsps olive oil, divided
1 egg
1 tsp parsley, finely chopped
1 tsp basil, chopped
salt and sugar, to sprinkle

In a skillet, sauté onion in 1 Tbsp olive oil, then let cool.
Turn all dough ingredients into a bowl and knead, until dough is pliable and no longer sticky. Flour should be added last, because less or more might be needed. Cover dough and let rest for 30 min to 1 hr. Roll dough out to a round shape and place in a greased 10 1/2 in. tart pan. Pierce dough with a fork in various places and bake in a preheated oven, at 400F, for 15 min. Let cool.
In a bowl, combine cream cheese and egg, add onion, regato cheese, herbs, salt and pepper.
Turn mixture into baked tart shell and level, cover surface with tomatoes, cut surface facing up. Brush tomatoes with remaining olive oil, sprinkle with some salt and sugar and bake tart for 30 min.

Δευτέρα, 13 Ιουνίου 2016

κροκέτες με Jamón/Jamon croquettes

Πριν από λίγο καιρό είχαμε την ευχαρίστηση να έχουμε επίσκεψη το πολυταξιδεμένο της Χαράς. Και δεν ήρθε μόνος του, ήρθε με ένα μπούτι Jamón από την Ισπανία :)
Δε θα πω τίποτα για το πόσο χαρήκαμε που τον είδαμε μετά από τόσο καιρό και πόσο ωραία περάσαμε....αυτά τα κρατάμε για τον εαυτό μας...
Εδώ σαν blog μαγειρικής θα μιλήσουμε για το Jamón. Είναι μπούτι χοιρινό το οποίο παστώνουν στο αλάτι για κάποιο διάστημα, το βγάζουν από το αλάτι και μετά το αποθηκεύουν σε κελάρια για τουλάχιστον ένα χρόνο ή και περισσότερο. Μετά είναι έτοιμο για φάγωμα, χωρίς καμιά άλλη επεξεργασία. Βρήκα και στα ελληνικά πληροφορίες για το Jamon, όποιος θέλει μπορεί να δει εδώ κι εδώ.
Μεταξύ άλλων λοιπόν φτιάξαμε αυτές τις πολύ νόστιμες κροκέτες που από ότι φαίνεται είναι ένα χαρακτηριστικό μεζεδάκι της Ισπανίας. Φυσικά μπορούμε να κάνουμε τις κροκέτες και με ότιδήποτε αλλαντικό έχουμε, ακόμη και ψητό κοτόπουλο.
Η συνταγή μου είναι συνδυασμός από εδώ κι εδώ!
 
χρειαζόμαστε (για 20-25 κροκέτες)
60 γρ βούτυρο
2 κουταλιές ελαιόλαδο
60 γρ αλεύρι
2 κουταλιές τριμμένο κρεμμύδι
1 πρέζα μοσχοκάρυδο
500 ml ζεστό γάλα
100 γρ Jamón ψιλοκομμένο
πιπέρι
για το πανάρισμα
1 αυγό μεγάλο
φρυγανιά τριμμένη
αλεύρι
ελαιόλαδο για τηγάνισμα

Σε μια μέτρια κατσαρόλα ζεσταίνουμε το βούτυρο με το λάδι και σοτάρουμε το κρεμμύδι. Ρίχνουμε και το Jamón και ανακατεύουμε. Ρίχνουμε σιγά σιγά το αλεύρι και ανακατεύουμε συνέχεια να ψηθεί το αλεύρι. Προσθέτουμε σιγά σιγά το γάλα και ανακατεύουμε συνέχεια μέχρι να γίνει μια ωραία κρέμα. Ανακατεύοντας αρκετά συχνά αφήνουμε την κρέμα να βράσει μέχρι να έχει την υφή απαλού πουρέ. Ρίχνουμε πιπέρι και μοσχοκάρυδο. Αν θέλουμε βάζουμε και αλάτι αλλά με προσοχή γιατί το Jamón έχει αρκετό. Αφήνουμε την μπεσαμέλ να κρυώσει ελαφρά, τη ρίχνουμε σε ένα μπολ, τη σκεπάζουμε με μεμβράνη να ακουμπάει στην κρέμα για να μην κάνει κρούστα, σκεπάζουμε το μπολ και βάζουμε να κρυώσει στο ψυγείο για δύο ώρες τουλάχιστον ή καλύτερα για όλη τη νύχτα.
Σε τρια μπολάκια βάζουμε το αυγό, αλεύρι και φρυγανιά. Πλάθουμε τις κροκέτες τις αλευρώνουμε τις περνάμε από το αυγό και μετά από τη φρυγανιά. Τηγανίζουμε σε μπόλικο ελαιόλαδο μέχρι να πάρουν ένα χρυσαφί χρώμα. Σερβίρουμε αμέσως.

Not too long ago we had a surprise visit by Xara's son, who loves traveling. He came bringing us a Jamon from Spain :) I will not say much about the joy we all felt, meeting again after so many years...we'll keep it to ourselves...
We'll just mention a few things about Jamon. It is a pork leg, cured with salt for a certain amount of time, then transferred to a cellar for at least a year, or even longer, until ready to be consumed, with no added chemicals in the process.
Among other things, we made these very tasty croquettes, which happen to be a traditional Spanish appetizer. We can naturally use any other cured meat, or even chicken.
My recipe is a combination of recipes I found here and here!

we need (for 20-25 croquettes)
2 oz butter
2 Tbsps olive oil
2 oz flour
2 Tbsps ground onion
pinch of nutmeg
16 oz hot milk
3 1/3 oz Jamon, finely chopped
pepper, to taste
for the coating
1 large egg, beaten
breadcrumbs
flour
olive oil for frying

In a medium saucepan, heat butter with olive oil and sauté onion. Add Jamon and stir. Slowly blend in flour and continue stirring. Gradually pour in milk while stirring, until mixture becomes creamy. Let mixture boil until it resembles mashed potatoes, stirring frequently. Sprinkle with pepper and nutmeg. You may add some salt if you wish, although Jamon is already salty.
Allow bechamel sauce to cool, transfer to a bowl and cover with clear plastic wrap, making sure it touches the surface of the sauce, to prevent it from forming a crust. Refrigerate for at least two hours, or even better, overnight.
Place egg, breadcrumbs and flour in three separate bowls. Shape mixture into croquettes, dip into flour, then egg and finally breadcrumbs. Deep fry in olive oil, until golden. Serve immediately.

Πέμπτη, 9 Ιουνίου 2016

κεφτέδες με κρεμμύδια και σάλτσα γιαουρτιού/Meatballs With Onions And Yogurt Sauce

Μια διαφορετική ιδέα για κεφτεδάκια έχουμε σήμερα, χωρίς τηγάνι, με μια ωραία γιαουρτένια σαλτσούλα. Είναι τόσο νόστιμα και τόσο ξεχωριστά που σίγουρα θα εντυπωσιάσουν σε όποιο τραπέζι και να τα παρουσιάσετε. Είναι και σχετικά ελαφρύ φαγητό όσο κι αν δε του φαίνεται. Δεν τηγανίζουμε τους κεφτέδες, δεν τσιγαρίζουμε τα κρεμμύδια, όλα γίνονται στο φούρνο. Είναι και εύκολο λοιπόν!

χρειαζόμαστε
500 γρ κιμά
100 γρ φρυγανιά τριμμένη
50 μλ γάλα
2 αυγά
1 κουταλιά ελαιόλαδο
1 τριμμένο κρεμμύδι
1 κουταλάκι ρίγανη ξερή
αλάτι πιπέρι
500 γρ κρεμμύδια
80 γρ βούτυρο
1/2 κουταλάκι ζάχαρη
για τη σάλτσα γιαουρτιού
1 αυγό
250 γρ γιαούρτι στραγγιστό
1 κουταλιά χυμό λεμονιού

Πλάθουμε τον κιμά με τη φρυγανιά, το γάλα, τα αυγά, το λάδι το κρεμμύδι, τη ρίγανη και αλατοπίπερο. Πλάθουμε τους κεφτέδες.
Κόβουμε τα κρεμμύδια σε ροδέλες. Σε λαδωμένο ταψί στρώνουμε τα κρεμμύδια, ρίχνουμε το μισό βούτυρο λιωμένο, αλατοπιπερώνουμε και πασπαλίζουμε με τη ζάχαρη. Ρίχνουμε μισό φλιτζάνι νερό και ψήνουμε τα κρεμμύδια στους 180β για ένα τέταρτο περίπου ή μέχρι να δούμε ότι έχει φύγει σχεδόν όλο το νερό. Βγάζουμε το ταψί και βάζουμε τους κεφτέδες επάνω στα κρεμμύδια. Βάζουμε μικρά κομματάκια από το υπόλοιπο βούτυρο επάνω σε κάθε κεφτέ. Ψήνουμε το φαγητό για 30 λεπτά περίπου.
Ετοιμάζουμε τη σάλτσα. Σε ένα μπολ χτυπάμε το αυγό και προσθέτουμε το γιαούρτι, το χυμό λεμονιού και αλατοπίπερο. Ανακατεύουμε καλά. Περιχύνουμε τους κεφτέδες με τη σάλτσα γιαουρτιού και συνεχίζουμε το ψήσιμο για 10-15 λεπτά ακόμα.
Today, we have a fresh idea for meatballs, that need no frying and are served in a nice yogurt sauce. The meatballs are so delicious and so different, they will surely impress a crowd. This is a very light, as well as easy dish, since the meatballs need no frying and the onions need no sautéing, everything is baked.

we need
1 lb 2 oz ground beef
3 1/3 oz breadcrumbs
1 2/3 ml milk
2 eggs
1 Tbsp olive oil
1 onion, ground
1 tsp oregano
salt and pepper, to taste
1 lb 2 oz onions
2 2/3 oz butter, divided
1/2 tsp sugar
for the yogurt sauce
1 egg
8 1/3 oz pressed yogurt
1 Tbsp lemon juice
salt and pepper, to taste

In a bowl, mix ground beef, breadcrumbs, milk, eggs, olive oil, ground onion, oregano, salt and pepper and shape meatballs.
Slice onions in coins and layer over bottom of greased pan. Melt half of the butter and pour over onions, season with salt and pepper and sprinkle with sugar. Add half a cup of water and bake onions at 350F, for about 15 min, or until there is almost no water left. Remove pan from oven and place meatballs on top of onions. Top each meatball with remaining butter, cut in small pieces. Return pan to oven and continue baking for another 30 min.
Prepare yogurt sauce by whisking the egg in a bowl, then add yogurt, lemon juice, salt and pepper and stir well to combine. Pour sauce over meatballs and bake for 10-15 min.

Κυριακή, 5 Ιουνίου 2016

Μια καλοκαιρινή βραδιά στα Friday's και παγωμένο κοκτέιλ με φρούτα/ A T.G.I. Friday's Invitation And A Cold Fruit Cocktail

Πριν μερικές μέρες είχαμε τη χαρά να καλωσορίσουμε το καλοκαίρι στα νέα T.G.I Friday's στη Μαρίνα του Φλοίσβου. Εκπληκτικό περιβάλλον υπέροχη θέα ...πολλά κοκτέιλ με βάση το ρούμι και ολόφρεσκα υλικά ...νόστιμο φαγητό με λαχταριστές προτάσεις burgers!  Ευχαριστούμε τα Friday's που μας χάρισαν μια όμορφη βραδιά, μας έφτιαξαν το κέφι και μας έκαναν να ελπίζουμε ότι το καλοκαίρι μας θα είναι φανταστικό!
Και πάλι μεγάλο ευχαριστώ στη Μάριον από το blog Cooking (&) Art και τον προσωπικό μου φωτογράφο τη Μαριάννα :) για τις περισσότερες φωτογραφίες. Κορίτσια, αφού το κινητό μου κάνει καψόνια πάντα την πιο ακατάλληλη στιγμή....την επόμενη φορά θα έχω μηχανή...το υπόσχομαι ;) 
Με τόσα κοκτέιλ λοιπόν δεν ήταν δυνατόν να μη θέλω κι εγώ να φτιάξω ένα για το σπίτι; Σκέφτηκα να κάνω κάτι δροσιστικό, με ρούμι (φυσικά :))
Εύκολο και δροσιστικό, παγωμένο κοκτέιλ με φρούτα λοιπόν.

χρειαζόμαστε ( για 2 άτομα)
10-12 παγάκια
1 μπανάνα
10-12 φράουλες
8-10 κουταλιές ρούμι
φράουλες και δυόσμο για το στόλισμα

Η παρασκευή πολύ εύκολη. Όλα μαζί τα υλικά στο μπλέντερ και σερβίρουμε.
Several days ago we received an invitation by T.G.I. Friday's, to celebrate the coming of summer. Both the view and the surroundings were amazing...we enjoyed lots of rum cocktails and delicious food!
We want to thank Friday's for the wonderful night and for an amazing introduction to summer!  
A special thanks to Marion from the blog Cooking (&) Art , as well as to Marianna, my personal photographer :), for the majority of the pictures, since my cell decided to quit on me last minute...
After all these cocktails, I decided to make some of my own, at home.I thought I'd make something refreshing, with rum naturally :))
So here it is, an easy, refreshing, cold fruit cocktail.

we need (for 2 people)
10-12 ice cubes
1 banana
10-12 strawberries
8-10 Tbsps rum
strawberries and mint leaves, to garnish

Simply add everything to a blender, blend and serve.

Δευτέρα, 30 Μαΐου 2016

κέικ με πράσινο τσάι και αμύγδαλα/Almond And Green Tea Cake

For English, scroll down
Ένα πολύ απλό κέικ έχουμε σήμερα. Ήθελα πολύ να φτιάξω κέικ με τσάι, ήθελα επίσης να φτιάξω και κέικ με αμύγδαλα, αποφάσισα να τα συνδυάσω, να βάλω το cake flour της Αλλατίνη που έχει γίνει το αγαπημένο μου αλεύρι και να φτιάξω τελικά ένα νοστιμότατο κέικ για όλες τις ώρες. Το κέικ το έψησα σε μια φόρμα των 23 εκατοστών και τα υλικά είναι γι αυτή τη φόρμα.

χρειαζόμαστε
150 ml πράσινο τσάι
300 γρ cake flour Αλλατίνη
130 γρ ζάχαρη
150 γρ βούτυρο μαλακό
4 αυγά
1/2 κουταλάκι άρωμα πικραμύγδαλο
50 γρ αμύγδαλα φιλέ
άχνη ζάχαρη για το πασπάλισμα

Σε ένα ταψάκι βάζουμε τα αμύγδαλα και τα ψήνουμε στους 150β στον αέρα για 10 λεπτά. Δε θέλουμε να πάρουν πολύ χρώμα απλώς να στεγνώσουν λίγο. Τα αφήνουμε να κρυώσουν.
Βάζουμε ένα φακελάκι πράσινο τσάι σε ένα φλιτζάνι βραστό νερό και το αφήνουμε για 10 λεπτά να γίνει το τσάι δυνατό. Βάζουμε τα 150 ml  σε ένα μπολάκι και το αφήνουμε να κρυώσει. Το υπόλοιπο το πίνουμε, χιχι ;)
Βάζουμε σε ένα μπολ το αλεύρι, τη ζάχαρη, το βούτυρο, τα αυγά, το τσάι και το άρωμα αμυγδάλου. Τα χτυπάμε για 2 λεπτά όλα μαζί, κρατάμε 1 κουταλιά από τα αμύγδαλα, προσθέτουμε τα υπόλοιπα στο κέικ και ανακατεύουμε
Ρίχνουμε το μείγμα σε μια βουτυρωμένη και αλευρωμένη φόρμα του κέικ 23 εκ. και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 180β για 45 λεπτά περίπου. Όταν το βγάλουμε το αφήνουμε για 10 λεπτά και μετά το βγάζουμε από τη φόρμα. Το αφήνουμε να κρυώσει και το πασπαλίζουμε με άχνη ζάχαρη και τα υπόλοιπα αμύγδαλα.
This is a very simple cake. I really wanted to make a tea cake, as well as one with almonds, so I combined both and I made this delicious cake, appropriate for any occasion. I used a 9 in. Bundt pan.

we need
5 oz green tea
10 oz cake flour
4 1/3 oz sugar
5 oz butter, softened
4 eggs
1/2 tsp almond essence
2 oz sliced almonds
icing sugar, for dusting

Place almonds in a small baking pan and roast at 300F, for 10 min. They don't need to brown, just to dry a bit. Allow to cool.
Steep an envelope of green tea into a cup of boiling-hot water for 10 min, to make a strong tea. Transfer 5 oz into a bowl and allow to cool, drink the rest...lol :)
In a bowl, combine flour, sugar, butter, eggs, tea and almond essence. Beat everything with a hand mixer for 2 min, then stir in almonds, minus 1 Tbsp.
Pour into 9 in. greased Bundt pan and bake in a preheated oven, at 350F, for about 45 min. Let cool for 10 min and invert on serving platter. Let cool completely, dust with icing sugar and sprinkle with remaining almonds.

Πέμπτη, 26 Μαΐου 2016

Frozen Berry Smoothie/Smoothie Με Κατεψυγμένα Μούρα


Η συνταγή στα Ελληνικά, πιο κάτω
It looks like hot weather has finally come to stay in Montreal, we've been competing with Greek temperatures for several days now. I don't want to scare people away but it was only ten days ago that I detected flurries on my windshield...brrrr...
In order to celebrate the return of high temperatures, I've been experimenting with different smoothies and I thought this is the one I like the best, so far. It is very tasty, refreshing and so easy to put together!
Since the ingredients used are beneficial to both humans and dogs, I tested it on Ares, our very picky German shepherd and he absolutely loved it!!! I will freeze little portions of it in ice cube trays and offer them to him as treats on hot summer days :)

we need (for 2 people)
2 cups frozen mixed berries (blueberries, raspberries, blackberries)
1 cup kefir
4 Tbsps coconut oil
4-6 Tbsps honey

Place all ingredients in a blender and process until smooth and creamy. Enjoy!!!
Νομίζω ότι η ζέστη έπιασε για τα καλά στο Μόντρεαλ, βρισκόμαστε σε θέση ανταγωνισμού με τις Ελληνικές θερμοκρασίες εδώ και αρκετές μέρες. Χωρίς να θέλω να τρομάξω κανένα, μόλις πριν δέκα μέρες είδα νιφάδες χιονιού στο παρμπρίζ μου...μπρρρ...
Γιορτάζοντας λοιπόν την καλοκαιρία, πειραματίστηκα με διάφορα smoothies και βρίσκω ότι το σημερινό είναι αυτό που μου άρεσε περισσότερο από τα άλλα, μέχρι τώρα. Είναι πολύ γευστικό, δροσιστικό και πανεύκολο!
Τα υλικά είναι ωφέλιμα τόσο για τους ανθρώπους όσο και για τους σκύλους και έτσι το δοκίμασα και στον Άρη, το πολύ επιλεκτικό μας λυκόσκυλο, το οποίο το εκτίμησε ιδιαίτερα!!! Θα καταψύξω μικρές ποσότητες του smoothie σε θήκες για παγάκια και θα του τα δίνω για δροσιά τις ζεστές καλοκαιρινές μέρες :)

χρειαζόμαστε (για 2 άτομα)
2 φλ. ανάμικτα κατεψυγμένα μούρα
1 φλ. κεφίρ
4 κ.σ. λάδι καρύδας
4-6 κ.σ. μέλι

Βάζουμε όλα τα υλικά στο μπλέντερ και αλέθουμε μέχρι να γίνουν ένα κρεμώδες και λείο μείγμα. Απολαύστε!!!

Πέμπτη, 19 Μαΐου 2016

πεϊνιρλί με κιμά και αυγό/Peinirli

For English, scroll down
Πως μου αρέσουν τα πεϊνιρλί! Με κιμά, με τυριά, με λαχανικά, όποια γέμιση και να έχουν είναι νοστιμότατα. Το συγκεκριμένο είναι πολύ νόστιμο και ιδιαίτερα χορταστικό. Τη συνταγή τη βρήκα σε ένα από τα βιβλιαράκια συνταγών που βρίσκει η μανούλα μου στα τηλεπεριοδικά της και μου τα δίνει. Γράφει ότι είναι του Νικόλαου Τσελεμεντέ, κρίνοντας όμως από άλλες συνταγές που διάβασα, όρκο δεν παίρνω....;)

χρειαζόμαστε (για 6 πεϊνιρλί)

για τη ζύμη
350 γρ αλεύρι
15 γρ μαγιά νωπή
180 ml νερό χλιαρό
μια πρέζα ζάχαρη
1 κουταλάκι αλάτι
2 κουταλιές ελαιόλαδο
για τη γέμιση
500 γρ κιμά
1 τριμμένο κρεμμύδι
3 ντομάτες τριμμένες
3 κουταλιές ελαιόλαδο
αλάτι-πιπέρι
1/2 φλιτζάνι τριμμένο κίτρινο τυρί (κασέρι, γκούντα, ένταμ...ότι θέλουμε)
6 αυγά

Διαλύουμε τη μαγιά στο νερό μαζί με τη ζάχαρη και ρίχνουμε το μείγμα σε ένα μπολ που έχουμε βάλει το αλεύρι. Χρησιμοποιούμε το γάντζο του μίξερ για το ζύμωμα. Προσθέτουμε το αλάτι και το λάδι. Ζυμώνουμε μέχρι να γίνει η ζύμη αφράτη. Σκεπάζουμε το μπολ και το αφήνουμε να φουσκώσει για μια με δυο ώρες περίπου.
Τσιγαρίζουμε το κρεμμύδι και τον κιμά στο ελαιόλαδο. Προσθέτουμε τις ντομάτες, αλατοπιπερώνουμε και αφήνουμε να γίνει ο κιμάς και να μείνει χωρίς υγρά. Ρίχνουμε το τυρί και ανακατεύουμε.
Πλάθουμε πάλι τη ζύμη λίγο τη χωρίζουμε σε 6 κομμάτια και με τα ανοίγουμε σε ένα οβάλ φύλλο περίπου 15Χ23 εκ. Βάζουμε τον κιμά επάνω σε κάθε φύλλο και ενώνουμε τα δυο άκρα από την κάθε πλευρά δίνοντας στο φύλλο το σχήμα βάρκας. Αλείφουμε τις πλευρές με λίγο ελαιόλαδο
Τοποθετούμε τα πεϊνιρλί σε ταψί που έχουμε στρώσει με αντικολλητικό χαρτί και τα αφήνουμε για 30 λεπτά μέχρι να φουσκώσει η ζύμη. Τα ψήνουμε στους 190β για 10 λεπτά, τα βγάζουμε και βάζουμε σε κάθε ένα πεϊνιρλί ένα ωμό αυγό. Τα ξαναβάζουμε στο φούρνο και τα ψήνουμε για άλλα 10 λεπτά ή μέχρι να ψηθεί το αυγό. Είναι νοστιμότατα και κρύα αλλά αν τα φάμε ζεστά μόλις τα βγάλουμε από το φούρνο είναι εξαιρετικά.
I absolutely LOVE peinirli! They are pieces of dough, shaped like a boat and topped with different fillings. Either they're topped with ground beef, or cheese, or vegetables they are delicious! This one is very tasty and really filling!

we need(for 6 peinirli)
for the dough
12 oz flour
1/2 oz fresh yeast
6 oz lukewarm water
pinch of sugar
1 tsp salt
2 Tbsps olive oil
for the filling
1 lb 2 oz ground beef
1 onion, grated
3 tomatoes, grated
3 Tbsps olive oil
salt and pepper, to taste
1/2 cup yellow cheese, grated (gouda, edam etc.)
6 eggs

Dilute yeast and sugar in water and add to mixer bowl along with flour. Use hook attachment to knead. Add salt and olive oil and allow mixer to knead until dough is fluffy. Cover bowl and allow dough to rise for about two hours.
To prepare the filling, sauté beef with onion in olive oil, add tomatoes, salt, pepper and continue cooking until meat is ready and liquid has evaporated. Stir in cheese.
Knead dough again, divide in 6 pieces and roll out each piece into an oval shape, 6X8 in. approximately. Spread meat mixture over dough and pinch on both edges to shape it like a boat. Brush edges with some olive oil and place  peinirli on a parchment paper lined baking sheet for another 30 min, to allow dough to rise more. Bake in a preheated oven, at 375F for 10 min, remove from oven and break an egg over each peinirli.. Return to oven and bake for another 10 min, for the egg to cook.. They are scrumptious once they come out of the oven, but they're still delicious at room temperature.